Читать интересную книгу Праматерь - Денис Витальевич Чернусь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 198
Чёт они туда-сюда между друг другом летают?

Приглядевшись к изображению, и вправду заметил мелкие точки, снующие между кораблями. Сука, скоро они выйдут из радиуса обзора станции. Значит этих-то они и ждали, хотя два данных корабля были поменьше своего собрата и имели немного другой корпус.

Кажись, началось.

Отдал команду на полную готовность и выдал указания перевести десяток спутников на другую сторону орбиты, дабы не прозевать гостей. Нам бы ещё годик, мы бы смогли создать орбитальные станции наблюдения, построить базы на трёх лунах и натыкать там дополнительную систему обороны. Но никто нам лишнего времени давать не собирается.

Ну что, хлеб и соль мы приготовили, осталось ждать гостей.

Глава 21

Слон и Моська. Часть 2. Встреча

Интерлюдия

«Пегас», мостик корабля

— Как это всё могло произойти, капитан? И не стоит защищать этого старика! Как только мы захватим плацдарм на планете и эта тварь вылезет из технических туннелей, я лично его пристрелю, — разорялся Эрик, неумело вертя головой в позолоченном скафандре, увешенном разной мишурой. Дважды он уже чуть не снёс голографический стол. — Как вы могли такое допустить? Наше судно теперь не сможет участвовать в осаде!

— Не думаю, мистер фон Эскилен, что оно и раньше смогло бы сколько-нибудь серьёзно поддержать атаку. Проблемы с энергетикой у нас были задолго до этого момента. Что касается высадки наших сил, мы и раньше знали, что «Пегас» не сможет в ней участвовать. Нашей энергии не хватило бы на удержание низкой орбиты.

— Медблок в течение двух часов сможет вывести из гибернации оставшиеся войска и переместить их на крейсера.

— Сколько сил осталось на «Пегасе», капитан?

— По данным медицинского отдела, на борту «Пегаса» находится тысяча сорок два морпеха. Всю исправную технику мы переместили, сейчас идёт ротация пилотов и воздушной техники. Майлз запросил все доступные силы, сославшись на вас, мистер фон Эскилен, — как и всегда, капитан держал на своём лице непроницаемою маску, что с каждым разом становилось всё сложнее в присутствии мальчишки. — У нас останутся в основном пилоты разведывательных кораблей и неисправной техники.

— Свяжите меня с Майлзом. Он уже должен был долететь до «Яростного» и принять на себя командование, — Эрик в очередной раз чуть не упал от резкого движения в броне, оттого ещё более распаляясь. — Да как вы можете двигаться в этих гробах⁈ Нужно было заказать себе броню призраков.

На центральном проекторе появилось изображение Майлза. Весь дёрганый и не способный и секунду смирно постоять, призрак находился на мостике «Яростного».

— Слушаю.

— Как твои дела? Ты готов выполнить мой план?

— Да, сэр. В течение десяти минут эти клячи наконец обещают закончить переброску «миражей». Останется дождаться остальных морпехов, но тут всё зависит от медиков. На «левиафанах» уже закончили с выводом морпехов из гибернации. По сути, мы ждём только остатки сил с «Пегаса».

— Я думаю, хватит и тех сил, что у тебя уже есть. Оставшиеся морпехи останутся со мной для поддержания порядка. А где эти три бесполезные сучки? Почему они не с тобою?

— Зачем они мне? Я отправил их готовиться к высадке — пойдут в первой волне. Я и без их «ценного» мнения вполне способен руководить операцией! — хрипло ответил Майлз, размахивая подрагивающими руками и повышая голос. — Тогда я начинаю выдвижение? Мне уже не терпится приступить.

— Мистер фон Эскилен, могу я попросить дать нам ещё пятнадцать минут? Нужно дождаться отправки трёх дропшипов с загружёнными запчастями для нашего корабля. К тому же на освободившееся место мы сможем отправить пару «миражей». Да, и нужно отправить с «Пегаса» оставшиеся группы пилотов. Для нас они будут бесполезны, а вот мистеру Майлзу понадобятся.

— Так почему они ещё не отправлены? Никто на этом корабле не может вовремя выполнять свои обязанности! Они так будут нужны?

— Нам сильно помогут эти запчасти. Мы сможем частично восстановить нашу боеспособность. К тому же почти 30% лётного состава ещё не отправлено. Какой смысл тогда от «миражей», если ими некому будет управлять?

— У вас есть пятнадцать минут, капитан, и ни минутой больше! Майлз, выдвигайся через отведённое время и не жди нас. Мы из-за этого старого ушлёпка потеряли почти все субсветовые двигатели. Так что я на тебя надеюсь, не подведи меня.

Тот не стал что-либо говорить, лишь резко кивнул и обрубил связь.

Мостик бурлил, стараясь уложиться в отведённое время.

Капитан Андерсон в очередной раз чуть не поддался гневу. Ведь причиной, по которой он ввязался в эту дурно пахнущую экспедицию, была его единственная дочь. И она всё ещё находилась не на его корабле. По плану она должна была вывезти призраков обратно на «Пегас». Призраки не успевали провести диверсию на «Яростном», только на «Гордом» им удалось заложить заряды в критических местах судна. Но как обычно вмешался «сосунок». Не известно даже, успели ли они сделать всё запланированное на одном крейсере. Капитан лишь надеялся, что им хотя бы удастся вернуться на «Пегас». В напряжении, не отрываясь, он следил за отметками дропшипов, что сновали между кораблями, стараясь рассмотреть заветный идентификатор своей дочери. За минуту до конца отведённого времени из доков «Гордого» стартовало судёнышко дочери в направлении его корабля.

Капитан расслабленно выдохнул и принялся брать свой разум обратно под контроль. Волнение за дочь сильно подточило защиту его разума, что недопустимо.

— Капитан, «левиафаны» начали движение в сторону планеты! Через двадцать минут судно завершит ротацию и сможет выдвинуться следом. Нужные нам запчасти доставлены в полном объёме! — отрапортовал офицер.

Получив кодовую команду, капитан начал выполнять вторую часть плана. Пусть многое уже пошло не по плану: на корабле находится несколько лишних сотен морпехов, не удалось провести диверсии на крейсерах — но лучших предложений у него не было. Добравшись до капитанского кресла, Андерсон немедленно отправил кодовые сообщения о начале второй фазы плана. Отдельно дополнил сообщение Хильде, чтобы та в первую очередь начала выводить из гибернации отобранных ими морпехов, по возможности тормозя разморозку оставшегося отребья. После этого ввёл подготовленные Катериной коды доступа, которые должны в течение пяти минут после ввода дать ему полный доступ ко всем системам корабля, попутно блокируя доступ Эрику.

— Мистер фон Эскилен, возможно вы захотите связаться с мистером Майлзом. Через десять минут начнётся ремонт одной из основных энергетических магистралей, что приведёт

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 198
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Праматерь - Денис Витальевич Чернусь.
Книги, аналогичгные Праматерь - Денис Витальевич Чернусь

Оставить комментарий