Читать интересную книгу Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 99
что проиграл по чистой случайности. Я, честно говоря, тоже так думала.

Тиррал принял он нее меч с некоторой опаской.

— А вы точно… знаете? Я никогда не замечал этого, и…

— Не заметить этого невозможно, — спокойно, глядя ему прямо в глаза, сказала девушка. — Откуда у вас этот меч?

Тиррал упрямо наклонил голову.

— Это наше фамильное оружие.

Таресида пожала плечами.

— Не хотите говорить — не надо. Я и так услышала от юной леди достаточно… интересного. Не знаю, что из услышанного отнести на детские фантазии. Но пророчества ее братца меня впечатлили. Я теперь поглядываю на него с некоторым страхом. — Она иронически улыбнулась. — Вдруг он и мне уготовит какую-то ужасную участь? И ведь придется поверить — раз так повелись куча взрослых, вроде бы, людей.

Тиррал пожал плечами. Смущение и робость стали проходить и появилась, как ни странно, злость.

— Это ваше дело, как ко всему этому относиться. Я вас не держу. Никто вас не держит. Можете уходить хоть сейчас.

От отвернулся от девушки и пошел к деревьям. Но Таресида от него не отставала.

— Еще она мне сказала, — ядовито произнесла она. — Что ее и вас связывают некоторые отношения. И что она, вроде бы, даже получила от вас некоторые безусловные подтверждения серьезности ваших намерений. Мне вот интересно, какие?

Тиррал мрачно глянул на нее. Он чувствовал, что снова краснеет и снова злится.

— Кажется, я понимаю, чем вызвано такое отношение к вам вашего брата. Вас что, как-то задевают отношения, сложившиеся — волею обстоятельств — в нашей компании?

Таресида сверкнула глазами.

— Почему это они меня должны задевать? — возмущенно спросила она. — Что это вы себе позволяете?

— Ничего я себе не позволяю, — ответил закипающий Тиррал. — Если говорить прямо — извините, это не ваше дело. Я не могу запретить вам идти с нами, не могу запретить вам вынюхивать и высматривать, расспрашивать детей и все такое прочее. Но это не ваше дело и незачем вам… — он чувствовал, что путается, и это разозлило его еще больше. — В общем, делайте что хотите. Но это — не ваше дело.

На гладком лбу девушки появилась складка.

— Э-э… поясните, — с преувеличенной вежливостью попросила она. — Я…

— Нечего тут пояснять, — отрубил Тиррал и, чувствуя себя полным дураком, почти убежал к ручью. Против ожиданий, девушка за ним не последовала. Исподтишка оглянувшись, он увидел, что она стоит и смотрит ему вслед. Потом Таресида пожала плечами, подняла свой меч и встала во вторую стойку. Тиррал ушел поглубже в редкие заросли и начал там размахивать своим волшебным клинком Таа. Но ничего похожего на утренний каскад у него так и не вышло. Единственное, что получилось — обменять злость на примерно литр пота.

Тем временем потихоньку поднялись и остальные. Тарплидав иронично поглядывал на сидящих по разные стороны поляны потных и мокрых Тиррала и Таресиду — видно, в голове у него уже зародились неправильные мысли по этому поводу. Чандруппа и Лондруппа взялись готовить завтрак, дети вились вокруг них, Рри о чем-то расспрашивал Пургонда.

Пожевав испеченных братьями лепешек, Тиррал подошел к магу.

— Энни наговорила всякого этой…

Рри понятливо кивнул.

— Я уже поговорил с братьями. Монона они возьмут на себя. А девочкой лучше всего заняться вам.

— Почему мне? — недовольно спросил Тиррал.

— Потому, что мне она предпочтет Таресиду, а вам не предпочтет никого, — объяснил маг.

— А ты в это время будешь точить лясы с Бомбаром, да? — сварливо ответил Тиррал. Он понимал, что Рри прав, от этого его настроение только еще больше портилось. День начался ни к черту.

— Да, если вы позволите, — вежливо ответил маг. — Правда со мной он далеко не так откровенен, как, возможно, с вами. Он действительно считает, что находится гораздо выше меня по социальной лестнице. Я его, в общем, не разубеждаю. Тем более, что это в некотором роде соответствует действительности.

Тиррал вспомнил, что хотел спросить у мага про меч Таа, но народ уже собирался в путь.

— Ладно… когда этот Бомбар тебе надоест — подойди ко мне, ага? — бросил он магу, направляясь к своему мешку. — Поможешь с девчонкой и кое-что я узнать хочу.

Маг кивнул.

— Хорошо.

Таресида попыталась снова завладеть девчушкой, но Энолида, увидев намерения Тиррала, выдралась у нее из рук и с радостным визгом повисла у него на шее. Тот кое-как увернулся от ее мокрого поцелуя, и, стараясь не замечать издевательский взгляд девушки, бодро взял девчушку за руку и они потопали вслед за Чандруппой. Таресида поискала глазами Монона — тот уже вцепился в Лондруппу и как зачарованный слушал его очередную байку. Рядом с ними приплясывал Пургонд.

Улыбка Таресиды стала еще более издевательской. Она громко и отчетливо хмыкнула и, ни на кого не глядя, пошла вверх по тропе. Тарплидав, Бомбар и Рри тронулись за ней.

Тропа некоторое время петляла по травянистым склонам. Худшие опасения Тиррала не оправдались — Энолида шла рядом тихая, как мышка — в основном вертела головой, оглядываясь по сторонам и впитывая окружающие виды. Идти, несмотря на подъем, было нетяжело, и настроение его потихоньку стало улучшаться.

Часа через два его догнал Рри.

— Ну как, выудил что-нибудь? — спросил у него вполголоса Тиррал.

Маг вздохнул.

— Увы, немного. Удивительный человек! При разговоре с господином Тарплидавом он — сама любезность, шпильки госпожи Таресиды переносит с поистине каменным спокойствием, к вам, насколько я понимаю, также относится более, чем хорошо. Но насколько капризен, чванлив и несносен он становится, когда господа исчезают с поля зрения. — Рри усмехнулся. — Но кое-что мне все же удалось узнать. До поступления к Тарам — правда произошло это довольно давно — он занимался совсем другими видами деятельности. Я пока не определил в точности — какими, но думаю, что это лишь вопрос времени. К тому же я узнал, что в путь меча господин Тарплидав ушел основательно поссорившись с отцом. Похоже, что по характеру он не очень отличается от своей вспыльчивой сестры. Просто лучше умеет собой владеть.

— Понятно, — проворчал Тиррал.

— Госпожа Таресида явно намного более внимательно слушала уроки своего наставника, — продолжал Рри. — Она гораздо более образована. Хотя и господин Тарплидав вовсе не прост.

— Кстати, я могу пока пойти с девочкой, — добавил он.

— Да нет, не надо. Я справляюсь, — ответил Тиррал. — Я, собственно, хотел у тебя еще кое-что выяснить. Сегодня утром… — он запнулся. Никак не мог решить, насколько откровенным ему надо быть с Рри. Говорить ли о том, что это — не его меч?

Повисла пауза. Рри ждал продолжения.

— Что ты знаешь о мечах Таа?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 99
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов.
Книги, аналогичгные Спасение мира - Фарит Маратович Ахмеджанов

Оставить комментарий