Читать интересную книгу Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 97

Жаль, замужняя. Замужние женщины не интересовали Джеймса в принципе, для этого он был слишком консервативен. Таня Петрова носила капитанский мундир с нашивками военного врача. Сейчас только это имело значение.

-…и капитан Мэгги Хан, из Манчьжурской Армии Милосердия.

Какая симпатичная манчьжурка. Конечно, рядовой Уотерсон вряд ли с ним согласится. Или китаянка? Сразу не разберешься, у тамошнего Золотого Императора много разноцветных подданных. И половина носит английские имена. Вестернизация прошлась по владениям богдыхана беспощадным потоком…

- Как вы очутились в плену? - спросил Хеллборн, обращаясь ко всем сразу.

- О, это была история, достойная пера Гомера! - воскликнул полковник Клайв Кэнди. - Конечно, если бы Гомер владел пером… Но он все легенды на свете знал!

* * * * *

Пассажирский цеппелин "Звезда Экватора" был мобилизован американским военным министерством в первые часы войны. Десять дней назад он стартовал из Нью-Йорка и отправился в Северный Китай, где в настоящее время союзники накапливали значительные силы. На его борту находилась дюжина весьма высокопоставленных американских офицеров. В пути дирижабль сделал несколько остановок - в Южной Африке, на Занзибаре и на Цейлоне, где подобрал новых пассажиров, офицеров союзных наций и военных агентов пока еще нейтральных держав. Салон первого класса был забит до отказа. Адьютанты, секретари и другие младшие офицеры разместились в салоне второго класса. И поэтому почти вся "молодежь" спаслась, когда вражеский снаряд влетел в генеральский салон.

- Это случилось над Бенгальским заливом, - рассказывал Кэнди. - Мы не ожидали нападения. Никто не думал, что чертовы виксы заберутся так далеко на запад! И это был всего лишь одиночный рейдер. Когда снаряды белголландского гидрожабля…

- Кого, простите? - переспросил альбионский офицер.

- Гидрожабль, Hydrogeable - так они его называли. Совсем новая машина, никто из нас такую до того дня не видел, - уточнил англичанин.

- Нельзя ли поподробнее? - попросил Хеллборн. - Эта информация может пригодиться нашим товарищам на фронте.

Британец беспомощно развел руками.

- Даже не знаю… - Кэнди повернулся к "членам клуба". - Капитан Потапофф, может быть вы?

Инженер-капитан Потапову на второй взгляд было лет тридцать. У него было круглое, чисто русское лицо и спокойные светло-голубые глаза. Джеймс вспомнил свои северные приключения и разговор с контр-адмиралом Гильбертом. Все-таки они на нашей стороне. Пока.

- Я плохо говорю по-английски, - признался капитан Потапов. - Вы понимаете по-немецки, господин Хеллборн?

- Конечно, - кивнул Джеймс. - Прошу вас!

- Это был дирижабль, но приспособленный для посадки на воду. Очень необычное несущее тело - два спаренных вертикальных цилиндра. Подозреваю, что они были наполнены не гелием, а чем - сказать не могу. Тяжелая броня, мощное вооружение. Как минимум четырехдюймовые гаубицы. Сколько - сказать не могу, но не меньше двух, - поведал русский инженер.

- Он вынырнул из-под воды, - внезапно вклинился в разговор еще один голос. Джеймс поискал источник голоса глазами. Как его? Лейтенант Хаббард, американский моряк в огромных зеркальных очках. - Я уверен, он может плавать под водой. Именно поэтому он так незаметно к нам подкрался.

- К сожалению, никто из нас это подтвердить не может, - развел руками Потапов.

- А я вам говорю, я в этом уверен! - почти закричал Хаббард.

- Спокойно, спокойно, господа, - вмешался полковник Кэнди. Похоже, он уже не в первый раз наводил порядок в этой пестрой компании.

Джеймс достал подаренный корейцами блокнот и тщательно все записал. Надеюсь, они правильно перешлют эту информацию. И не станут скрывать от других. Братское сотрудничество, дружественные разведки, бла-бла-бла.

- Короче говоря, мы поймали пять или шесть снарядов, - продолжал Кэнди. - В генеральском салоне никто не уцелел. Я как раз зашел в гости к молодым коллегам, травил байки о своей бурной юности… - полковник пустил скупую слезу. - Кто бы мог подумать, что столь милые сердцу воспоминания спасут мне жизнь!.. Полковник Алилуефф тоже был с нами, ему наскучила компания стариков и снобов, он предпочел общество сверстников. Верно, Василий? Наши милые дамы находились в капитанской каюте на корме, любезно предоставленной покойным коммандером Макшейном, и поэтому тоже спаслись. Все, кто был на капитанском мостике, сразу погибли. Из всего экипажа в итоге уцелели только бортстрелки в нашей части корпуса. Они доблестно вели огонь, но, как верно подметил мистер Потапофф, у белголландского чудовища была очень мощная броня. Наши пулеметы не причинили ему ни малейшего вреда. Еще один выстрел - и наш несчастный воздушный корабль упал в воду. После этого белголы включили громкоговорители и велели нам сдаться. Мы барахтались в океане, как слепые котята в луже, и ничего не могли поделать! Как старший офицер на борту, я приказал прекратить сопротивление. Уже и не помню, из чего мы сделали белый флаг…

- Из моего нижнего белья.

В Офицерском Клубе "Форт-Альянс" воцарилось гробовое молчание.

- Я хотела сказать - постельного белья, - поправилась капитан Петрова и густо-густо покраснела. - Простите мой хромающий английский язык…

- Я должен составить полный список всех уцелевших и отправить его на материк, - поспешил заявить Хеллборн.

- Уже, - полковник Кэнди протянул ему аккуратно оформленный лист бумаги.

-…и погибших, - добавил Джеймс.

- Аналогично.

Хеллборн пробежался глазами. Встретил несколько знакомых имен. Ничего себе! Best of FABRICA! Похоже, этих людей виксы собирались захватить в плен. Если бы не канонир-растяпа…

- Не исключено, что имело место предательство, - заявил Клайв Кэнди. - Они знали, кто летит на нашем цеппелине и пытались его перехватить.

"Старый болван, кто же говорит о таких вещах вслух?! А если предатель все еще здесь, в этой комнате?! Но скорей всего он остался в одном из промежуточных портов…"

Джеймс Хеллборн сделал в блокноте еще несколько пометок, задал с десяток общих вопросов. Посмотрел по сторонам. Его задумчивый взгляд задержался на Мэгги. Чуть ниже шеи, чуть выше талии. Короче говоря, где-то в этом промежутке.

- Капитан Хан, вы тоже врач?

- Никак нет, я администратор. Чиновница, - приятный низкий голос, почти без акцента. Иногда, но очень редко прорываются хриплые нотки. Много курит или много кричит на подчиненных? - Я занималась в Америке закупкой лекарств для нашей армии. К несчастью, весь мой багаж с образцами сгорел на "Звезде Экватора". Но у меня есть диплом медсестры… Господи, какая же я дура! Наверняка, на острове полным-полно раненных, которым требуется помощь!

Краем глаза Хеллборн заметил, как русские врачи - Гирин и Петрова - внезапно покраснели. То ли от стыда, то ли от досады. При этом Таня Петрова - уже во второй раз.

- Мы тоже можем помочь, - немедленно выступил вперед Гирин.

- Я полагаю, на острове найдется работа не только для врачей? - заметил американский инженер Эверард. - Если я правильно понял, ФАБРИКА собирается обосноваться здесь надолго?

- Так точно, - кивнул Джеймс. - Работа найдется для всех.

- Тогда чего же мы ждем?! - воскликнул полковник Кэнди. - Веди нас, мой юный друг!

Глава 10. Будни переходного периода.

В очередной раз вернувшись на радиостанцию, Хеллборн обнаружил, что примыкающий к бунгало ландшафт заметно изменился. Беллоди, Уотерсон и Коппердик работали над обустройством пулеметного гнезда. Им помогали шесть-семь корейских морпехов. Или наоборот. Гнездо вышло добротное, мешки с песком и все, что положено. Пулемет был трофейный, зенитный "эрликон" 95-го калибра.

"Пора убираться с этого острова, - покачал головой Джеймс. - Иначе мы слишком глубоко пустим здесь корни".

На какое-то мгновение голову посетила безумная идея - отобрать у корейцев подлодку. Черт побери, ну почему здесь нет даже самого завалящего танкатера?!

В первой комнате Вильсон делал вид, что охраняет Вердонка. На самом деле они играли в карты, устроившись на одной из раскладушек.

- Что на кону? - поинтересовался Хеллборн.

- Пять альбионских долларов, сэр.

- Мое новоголландское поместье, герр Хеллборн, - ответили они одновременно.

"За что мы сражаемся?" Будет забавно, если после войны это поместье и в самом деле достанется Вильсону.

- И хорошее поместье? - спросил Джеймс.

- Двадцать тысяч гектар, - пожал плечами викинг.

- Приведи себя в порядок, солдат, - без особой надежды на результаты приказал Хеллборн Вильсону и поманил Вердонка пальцем. - За мной.

Они отошли от бунгало метров на двадцать.

- А чем вы здесь собственно занимались? - вкрадчиво начал альбионец. - На острове?

Новоголландец сразу понял, чего от него хотят.

- Я не знаю, герр лейтенант. Честное слово. Мне и не положено было знать. Нам велели молчать и не задавать лишних вопросов. Уверен, что полковник ван дер Гил об этом знает…

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 97
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев.
Книги, аналогичгные Железные Люди в Стальных Кораблях. Том I - Владлен Багрянцев

Оставить комментарий