Читать интересную книгу Ловушка для чужестранки - Лана Рисова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 79

С уходом эльфийки девчонка повздыхала и взяла себя в руки, загнав панику так глубоко, что она почти не читалась. Мы смогли спокойно поговорить по дороге к Арене и еще раз обсудить все детали представления. Еще утром я распорядился подготовить все необходимое. Поэтому, когда мы оказались на месте, площадка в центре большого клоарра[5] была полностью закончена: были натянуты в различных направлениях ленты, установлены шатрр[6] для подготовки Лиссэ, трибуна с креслами для князя и приближенных и огорожены стоячие места для зрителей. Хотя по опыту было понятно, что народ заполонит каждую свободную пядь.

Вид Арены настолько поразил Лиссэ, что она на какое-то время отвлеклась от тяжелых мыслей, и это притом, что не видела самого поля.

Огромное пространство между скал, когда-то бывшее каньоном, с помощью творителей превратилось в гигантское поле для скачек с бессчетным множеством сидячих мест и лож, уступами поднимавшихся почти до самых макушек гор. Прилегающие к Арене территории, по площади сравнимые с небольшим городом, были заняты галереями, тавернами, жилыми квартальчиками, скверами с питьевыми фонтанами посередине и декоративными карликовыми сниирсами, растущими в широких кадках, с огромным количеством клоарров и переходов. Все это было высечено прямо из скал, вплотную подходивших к Такрачису, и носило одно название — Арена.

Жизнь здесь не останавливалась ни на мгновение, даже когда скачки не проводились. Сейчас же она просто била через край, заполонив все пространство гомонящими, снующими в разных направлениях существами.

Отправив человечку в шатрр переодеваться и готовиться, я занял удобную позицию сбоку от него, позволяющую видеть всю картину целиком. Буквально через пару мгновений начали прибывать первые зрители, а уже через несколько минут в клоарре было не протолкнуться.

Вайссориарш хмыкнул, проходя мимо лент, и как бы случайно задел тыльной стороной ладони одну из них. В то же мгновение она ярко вспыхнула и окуталась языками оранжевого жидкого огня, жадно перекинувшегося на остальные жертвы, беспомощно растянутые над пустой площадкой. Выглядело все очень эффектно, и по собирающейся толпе зрителей пронесся дружный вздох.

Я поднес руку к гудящему, потрескивающему мелкими искрами жгуту и тут же отдернул ее. Жар был самым настоящим. Мои ладони в бессильной ярости сжались в кулаки так, что заломило кости. Плетун ни за что не испортит свою шутку, даже если погасить огонь его попросит сам князь. Лиссэ ждет неприятный сюрприз. Зрители возле трибуны подались в стороны, и к креслам выступил повелитель с наследным принцем и несколькими приближенными лиорами. Шиаду молча занял свое место подле отца и удивленно приподнял бровь, увидев пылающие ленты. Вайсс осклабился, встретившись с ним взглядом, и кронпринц понимающе усмехнулся. Отец невозмутимо окинул взглядом всю площадку и кивнул, разрешая начать.

Лиссанайю представили по всем правилам как младшую дочь рода С'Сертеф, и после того как смолкли последние слова, раздались неспешные удары локарнов. Медленный перестук барабанов был похож на начало весеннего дождя. Со своего места мне было видно практически всех зрителей, кольцом окруживших небольшую площадку в центре клоарра. Многие начали недоуменно переглядываться. Игра локарнов обычно пользовалась успехом только у них самих и еще, может быть, у пьяных орков. Но постепенно частота ударов убыстрялась, и принятый темп невольно заставил застыть в напряжении.

Она появилась из белого шатрра на повисшей в воздухе оборванной ноте и замерла, широко распахнув удивленные глаза, судорожно сжимая изогнутые кинжалы-когти. Жар от первой ленты заставил ее отступить на полшага, и плетун расплылся в довольной улыбке. Но девушка решительно встретила его взгляд и сделала то, отчего усмешка Вайсса стала мягче, а во взгляде промелькнуло одобрение, — она закрыла глаза. Безусловно, охота на серого рача так выглядела достовернее, но шансы опалить конечности возросли многократно.

Естественно, она могла бы затушить это безобразие в одно мгновение, не обнаружив своего потенциала, а большинство собравшихся подумали бы на присутствующего магистра, но упрямство пересилило. Девчонка глубоко вздохнула и начала двигаться, подныривая под первую ленту, постепенно набирая скорость.

Немногие поняли смысл происходящего, хотя не было ни одного, кто никогда бы не слышал о сером раче. Просто никто в здравом уме не начал бы по собственной воле охотиться на эту тварь. Но все как один завороженно ловили каждое движение гибкой фигурки в странном черно-белом обтягивающем костюме, с одной стороны закрывающем эту фигурку с головы до самых кончиков пальцев на руках и ногах, с другой — настолько сильно прилегающем к телу, что он казался второй кожей и не скрывал, а подчеркивал каждый изгиб, каждую округлость на пределе дозволенного. Я не выдержал и сорвал повязку с лица — не хотелось пропустить ни единой детали, хотя уже видел подобный танец в том же исполнении, только наполненный энергией реальной опасности. Признаться, выходка ректора добавила зрелищу остроты и достоверности.

Я чувствовал, что снова стою в пещере, сжимая гитачи, и завороженно наблюдаю за потрясающе красивым смертельным танцем. Теперь звучание барабанов казалось единственно уместным сопровождением. То гулко отдаваясь в такт с биением сердца, то заставляя его стучать быстрее или замирать, замедляя движение крови по венам, пресекая дыхание, когда человечка останавливалась в немыслимой позе в волоске от ленты, они заставляли зрителя становиться соучастниками действия.

Лиссэ пролетала над лентами, закручивая себя в воздухе, и хриссой стелилась по земле, проползая под огненными жгутами; застывала на одной ноге или руке, перехватывая коготь зубами. То разгонялась и крутилась маленьким вихрем, то долго выжидала, примериваясь к следующим переплетениям ловушки, но ни разу в течение нескольких минут этого танца-боя она не открыла глаза. Я знал, что таким образом она видит иначе, чем я в ее положении, — намного хуже, и это требует предельной сосредоточенности.

Костюм делал ее похожей на воплощенную Сестру: то Светлую, то Темную, то снова Темную, превращающуюся в Светлую в зависимости от того, какой стороной она поворачивалась к зрителю, — словно два антипода объединились для того, чтобы уничтожить чуждое этому миру создание. И странная музыка локарнов менялась вместе с ней, делая преображение еще более впечатляющим.

Я нашел глазами фигуру брата, сидящего в первых рядах. Кронпринц наклонился вперед, полностью отдавшись представлению, его лицо было ничего не выражающей маской, но костяшки тонких пальцев побелели, стискивая подлокотники, выдавая сильнейшее возбуждение. Наконец единым слитным движением Лиссэ бросила себя вперед на последнее переплетение и, ловко приземлившись, крутнулась на месте, вонзая когти в воображаемого противника. Каждое существо, наблюдающее сейчас за зрелищем, подалось назад и содрогнулось, будто пустота и вправду отозвалась отчаянным воплем предсмертной агонии. Девушка застыла на половине вдоха с поднятыми вверх руками, словно предупреждая незримых небесных зрителей о своей осведомленности в их присутствии, а потом склонилась в простом, но элегантном поклоне, скрестив кинжалы под грудью.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ловушка для чужестранки - Лана Рисова.

Оставить комментарий