Читать интересную книгу Опасное приглашение - Молли Пойнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42

— Прошу извинить нас, мы все хотим домой. Уверен, что вы нас понимаете.

На улице Мэй ждала подругу у открытой двери автомобиля, и девушка с трудом забралась на переднее сиденье. Археолог должен был позвонить ей через какое-то время. Если бы мужчина назначил встречу сейчас, когда вокруг толпятся репортеры, у газетчиков снова появился бы миллион вопросов.

— Дорогая, ты выглядишь утомленной, — сказала приятельница.

— Я выспалась, но все равно я усталая, — призналась девушка. — Отвези меня домой, хорошо?

Дом встретил Лесли теплом и уютом. Мэй поддерживала здесь порядок и ухаживала за цветами. Все выглядело так цивилизованно и роскошно, что путешественница застыла в недоумении, озираясь по сторонам.

— Неужели я здесь жила? — пробормотала она. — Я едва могу в это поверить.

— Бедняжка! — В голосе подруги звучала нежность. — Тебе пришлось очень тяжко, да?

— Пожалуй. Если бы я начала рассказывать тебе обо всем, ты бы поняла, почему джунгли называют зеленым адом. И все же я ни о чем не жалею. В этих диких местах много прекрасного.

— Что ж, теперь ты дома. Испытания позади, все закончилось.

«О нет, — подумала Лесли. — Ничего еще не завершилось, а только началось. Куда бы ни отправился Джастин, я буду странствовать с ним».

— Ты никогда не поверишь, как часто я мечтала о настоящей ванне, такой, как у меня.

Пока мисс Филдхаус готовила принесенную с собой еду и отвечала на звонки по телефону и в дверь, сообщая всем, что Лесли спит и ее нельзя беспокоить, девушка лежала в голубой ароматизированной воде. Она невесело осмотрела свои исцарапанные руки и ноги, но не почувствовала особой озабоченности. Порезы и синяки со временем исчезнут.

Модель вымыла волосы и ополоснула их составом, который один всемирно известный парикмахер разработал специально для нее, таким образом вернув им часть прежнего блеска и пышности. Затем мисс Френтон надела домашний халат и прошла в спальню. Через открытую дверь она крикнула Мэй, находившейся в гостиной:

— Мне нужно устроить маленький парад мод только для нас. Ты расскажешь, какие из моих прежних нарядов не выглядят безнадежно устаревшими, пока я не приобрету что-то новое.

— Мода уже во многом изменилась, — отозвалась подруга. Она подкатила к камину столик, на котором стояла еда, разложенная в судки с серебряными крышками. — Не хочешь ли сначала поесть?

— Ешь сама. Я с самого приезда в Куско все время что-то жевала в огромных количествах.

Мэй поворчала, но сняла крышку с первого судка, выпустив облако пряных ароматов, и положила немного еды на тарелку. Взяв вилку, она принялась не спеша есть, наблюдая за Лесли, разложившей на кровати платья.

Сегодня вечером, если Джастин позвонит и пригласит ее куда-нибудь, какое из вечерних платьев лучше надеть?

Модель облачилась в первое из них и с огромным удовольствием обнаружила, что голодные дни в джунглях и вспышка обжорства по возвращении к цивилизации нейтрализовали воздействие друг друга. Ее фигура была так же совершенна, как прежде.

Агент одобрительно кивнула:

— Неплохо. Тебе не терпится вернуться к работе или ты нервничаешь из-за того маленького состязания, которое развернулось в аэропорту?

Лесли пыталась выглядеть спокойной и равнодушной, но подруга всегда была слишком проницательной, чтобы что-то от нее утаить, поэтому после недолгого колебания Лесли спросила:

— Как ты думаешь, могу ли я затмить ее?

— Не сейчас, дорогая. Нет, если только мужчина твоей мечты уже не влюблен в тебя. Он тебя любит?

— Думаю, да. Надеюсь на это.

— Я так этого боялась… — Мисс Филдхаус говорила улыбаясь. — Лучшая модель из тех, которые у меня были, — сокрушенно произнесла Мэй, — и вот она влюбляется! Впрочем, я не могу тебя винить — мужчина он потрясающий.

— Он уникальный. Когда мы уезжали в Перу, я считала его необычным, но за время путешествия узнала о нем столько хорошего! Мне никогда не удастся найти кого-то похожего на Джастина. Больше таких нет.

— Поверю тебе на слово, — сухо отозвалась приятельница. — А теперь иди сюда, садись слушать новости и хотя бы притворись, будто ешь мою стряпню.

Новости были пестры и тривиальны: множество сплетен, скандалов — ничего значительного, по мнению девушки, даже для участников описанных эпизодов. Но потом Мэй поинтересовалась:

— Ты слышала про миссис Борн?

— Нет, — отозвалась собеседница.

— Она умерла, бедная старушка. Чуть больше месяца назад. Ты ведь испытывала к ней теплые чувства, верно?

Слишком потрясенная, чтобы говорить, Лесли кивнула, вспомнив великолепие старого особняка и душевную чуткость пожилой леди, которая им владела. Больше не будет званых ужинов, очаровательных в своей старомодности, и хозяйка не станет встречать гостей приветливой улыбкой.

В багаже путешественницы лежала музыкальная шкатулка. Девушка купила ее в Куско. Когда крышку открывали, выскакивала золотая птичка и пела… «Я привезу вам золотую птицу», — сказала когда-то мисс Френтон. Но теперь эту шкатулку не суждено было открыть той женщине, которой она предназначалась…

Лесли ощутила горечь утраты, такую же острую, как после смерти Дока, хотя смерть пожилой дамы не была столь ужасна. Миссис Борн было суждено умереть в постели, в окружении врачей, друзей и любимых вещей.

— Я… не могу в это поверить, — прошептала девушка.

Зазвонил телефон, она вскочила и схватила трубку.

Звонил Джастин.

— Не могу ли я увидеться с тобой сегодня вечером, Лесли? — спросил он. — Нам нужно поговорить.

Глава 19

— Да, конечно, — услышала мисс Френтон свой голос. — В любое время.

— В восемь?

Время вечернего чая было уже близко.

— Да, — согласилась собеседница. Ей хотелось поговорить о миссис Борн, но мужчина лишь произнес: «Я к тебе приеду», — и она услышала, как с легким щелчком трубка на том конце провода легла на рычаг.

Лесли вернулась за стол к приятельнице.

— Ты не рассердишься, если я попрошу тебя уйти?

— Вовсе нет. Великий человек едет сюда?

— Собирается. — Джастин должен был приехать лишь через несколько часов, и было легче сослаться на него, чем объяснять, что ей хочется побыть одной.

Мэй Филдхаус была настоящей подругой, ей можно было доверять, но она не могла понять причину подавленного настроения, вызванного известием о смерти миссис Борн. Лесли и сама толком не знала, почему расстроилась. Только сейчас она поняла, какие теплые чувства питала к пожилой леди и как ей отныне будет не хватать общения с хозяйкой особняка.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 42
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опасное приглашение - Молли Пойнтон.
Книги, аналогичгные Опасное приглашение - Молли Пойнтон

Оставить комментарий