Читать интересную книгу Фигляр дьявола - Мюррей Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 127

Они снова перешли на английский, чтобы заказать первые блюда, и остановились на баранине и цыпленке с отварным рисом.

— И два пива, — добавил Стронг. Официант вежливо поклонился и отошел от стола.

— Вы курите? — спросил Стронг, снова переходя на испанский.

— Время от времени, в постоянную привычку не вошло.

— Странно, у вас, должно быть, невероятная сила воли.

— Отнюдь нет, если дело касается хорошего секса, — откровенно признался Джардин и улыбнулся.

— А я курю трубку.

— Вот как? — Джардин удивился гораздо сильнее, чем это позволительно разведчику.

— Начал на этой неделе. Джин купила мне вересковую трубку «Петерсон» на день рождения. («В прошлый вторник», — подумал Джардин.) И пачку прекрасного табака.

— В моем офисе ребята курят «Данхилл», и мне действительно нравится запах.

— Дэвид, вы ведь работаете в протокольном отделе, так?

— Что-то вроде того. — «Начинается», — подумал Джардин.

Стронг внимательно посмотрел на него, рассчитывая, словно компьютер, свой следующий вопрос. Как бы там ни было, парень преуспевающий юрист. По данным Кейт, коэффициент его умственного развития составлял 169.

— Но у меня двоюродная сестра работает в Министерстве иностранных дел, и ее работа связана с протокольными делами: организация визитов министров иностранных дел и прочее.

— И она никогда не встречалась со мной?..

— Сначала она сказала, что вы не можете работать в протокольном отделе, иначе бы она вас обязательно знала. А когда позже мы с ней встретились, она уже ответила более уклончиво. Сказала, что вы большая шишка и один из секретных сотрудников. И покраснела при этом. Виктория ужасная лгунья.

— В моем офисе она бы не удержалась.

Джардин искренне улыбнулся и дружелюбно посмотрел на Стронга. Молодчага старушка Кейт, она на самом деле великолепна в подборе потенциальных агентов.

— Конечно, это, само собой, не мое дело…

— Дружище, я прямо заинтригован.

— А я себя сейчас чувствую круглым дураком. Извините, но моя работа сделала меня чересчур любопытным. Ладно, мне пора заткнуться, — Малькольм, слегка смущенный, пожал плечами.

«Отлично, — подумал Джардин, — мальчишка ведет себя естественно».

— Продолжайте, пожалуйста, Малькольм. Меня всегда интересовало, как работают другие люди.

— Ну хорошо. Я отыскал вас в справочнике Министерства иностранных дел.

— Добрый старый справочник.

Этот справочник представлял собой правительственное издание, где приводились имена и послужные списки каждого человека, работающего в Министерстве иностранных дел и по делам Содружества. Они помолчали, пока официант ставил на стол две стеклянные кружки со светлым пивом.

— И там я прочитал о вас. О вашей карьере. Берлин, Аден, Сайгон, Москва, Буэнос-Айрес, Тегеран, Эквадор. И в придачу кавалер ордена Святого Михаила и Святого Георгия. — (Со следующей степенью уже жалуется рыцарское достоинство). — А поскольку вы кавалер этого ордена, то должны быть занесены в справочник «Кто есть кто», и я позволил себе и там отыскать вас…

«Боже мой, — подумал Джардин, — да он просто допрашивает меня. Наглый тип».

— И там вы меня нашли?

— Нашел. Школа, военная служба, Оксфордский университет. История и современные языки. Два года работы корреспондентом «Саут Чайна морнинг пост», затем дипломатическая служба Ее Величества. Увлекаетесь средневековой музыкой, джазом и парусным спортом.

— И столько затруднений ради меня, Малькольм.

— Никаких затруднений, все эти справочники есть у меня в офисе. Но такое может быть только в Англии, да? — Он устремил на Джардина насмешливый взгляд.

— Что может быть только в Англии?

— Только в Англии работник высокого ранга… — Стронг оглянулся вокруг. Народу в ресторане было много, но никто не обращал ни малейшего внимания на их угловой столик, — …вашей профессии может быть занесен в справочник «Кто есть кто».

Джардин решил про себя, что у этого парня есть мозги. Малькольм смотрел на него честным и открытым взглядом, который привел бы в замешательство даже тех, кто проводил перекрестные допросы в Центральном уголовном суде. Дэвид отхлебнул пива и рассказал Малькольму Стронгу историю о заправочной станции и гараже, примостившихся под величественным зданием из стекла и бетона. Таким образом он как бы признал подозрения Стронга в том, что является важной шишкой в секретной службе.

Малькольм казался удовлетворенным своей маленькой победой. Разговор переключился на дам. Стронг сообщил, что его Джин имеет свое дело по торговле вином, а Джардин рассказал, что его Дороти работает на телевидении. Дэвид с облегчением отметил про себя, что Малькольма Стронга не слишком встревожил и не слишком заинтересовал тот факт, что его новый знакомый работает в разведке. Он просто хотел разрушить легенду Джардина о протокольном отделе.

Дэвид снова перевел разговор на карьеру Стронга, и ему стало ясно, как сильно тот любит свою работу и какие у него амбициозные планы на будущее.

— И сразу после университета вы стали заниматься юриспруденцией?

— Нет, я отдыхал шесть месяцев, путешествуя по Южной Америке.

Джардин знал об этом, и у него даже имелась схема маршрутов.

— А в армии не служили?

— В Аргентине? Ни в коем случае. Я гражданин Великобритании.

— Я и имел в виду в Великобритании.

— Нет, меня не призывали.

— Некоторые люди проходят трехгодичную службу для получения офицерского звания.

— Как вы, например. В парашютно-десантном полку. Об этом есть в «Кто есть кто».

— А вас, значит, никогда не привлекала подобная идея?

— Я человек не военного склада, Дэвид. Не люблю, когда на меня кричат.

— Или приказывают убивать людей.

— Да, я думал об этом в связи с заварушкой в Персидском заливе.

— И что?

— Меня не волнуют эти события. Скажу откровенно, вот если бы началась настоящая война, такая, как с Гитлером, или если бы захватчики вторглись в Европу, то тогда я моментально пошел бы в армию. Думаю, так поступили бы большинство парней моего возраста.

— В пехоту? Во флот? В авиацию?

— Летать я не люблю. Полагаю, что в силу моей подготовки мне подошло бы что-нибудь сродни вашей деятельности. Скажем, анализ информации.

Джардину это понравилось. Стронг не употребил таких слов, как «разведчик» или «шпион».

— Не знаю, может быть, даже допрашивать вражеских агентов, — добавил Малькольм.

— А почему? Почему не оперативная деятельность? Вы говорите на французском и итальянском, а испанский для вас вообще родной.

— Знаете, я не имею представления о нелегальной работе. О фальшивых документах и прочих подобных вещах. Я даже не читал Джона Ле Карре и не смотрел всю эту муру по телевизору.

Джардин наклонился вперед и как бы невзначай произнес фразу, которой на самом деле придавал большой смысл.

— Существуют профессии, которым всегда можно научиться, Малькольм.

Стронг резко взглянул в глаза Джардину. Тот факт, что он назвал его по имени, подчеркивал, что эти слова обращены именно к нему. Наступила длительная пауза, они не слышали даже шума, стоявшего в ресторане.

— Возможно, мои слова покажутся вам просто сумасшествием, Дэвид. Это можно расценивать как предложение?

Джардин сделал вид, что задумался над его словами, затем наклонил голову в знак согласия.

— Не такое уж это и сумасшествие. Некоторое время назад вы попали в поле нашего зрения. Должен признать, что некоторые ваши способности соответствуют высокому уровню. Кое в чем вы могли бы нам помочь. Я хотел бы знать, интересна ли вам вообще такая идея или нам следует отбросить ее.

Стронг задумался. Он был очень сообразительным, настолько сообразительным, что Джардин даже подумал, не намекнул ли ему о чем-нибудь Арнольд Гудвин, устроивший им встречу в клубе «Пеллингз». Но Арнольд был очень осторожен с подобными вещами.

Как только Стронг открыл рот для ответа, перед столиком внезапно вырос официант-индиец.

— Все в порядке, господа?.. — поинтересовался он.

«Как им удается прерывать разговор в самый нужный момент?» — подумал Джардин и посмотрел на официанта.

— Все отлично.

— Благодарю вас, саиб.

— Все просто восхитительно.

— О, вы так добры.

— Никогда не пробовал ничего вкуснее. Передайте мою благодарность вашему шеф-повару.

Лицо Джардина приняло каменное выражение, и даже официант начал понимать, что ему лучше убраться.

— Вы очень добры, сэр, я передам ваши слова повару.

Дэвид повернулся к усмехающемуся Стронгу.

— Эти официанты всегда выбирают самый неподходящий момент. Извините, Малькольм.

— Пустяки. — Стронг вновь стал серьезным. — Так что дальше?

«Ох, благодарю тебя, Господи, в моем сердце звучит праздничная месса и соло на органе».

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 127
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фигляр дьявола - Мюррей Смит.
Книги, аналогичгные Фигляр дьявола - Мюррей Смит

Оставить комментарий