Читать интересную книгу Восхождение к власти: город 'бога' - Соломон Корвейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
это вам не какие-то пороховые анахронизмы прошлого. Если ружьё, то энергетическое, с батарейками вместо пуль, если автомат, то с реактивными патронами и энерго-зарядом, придающим первоначальный импульс.

- Приготовились к обороне хорошенько. И народ у них вооружен, - констатирует Данте.

- Ты не торопись в оценке... возможно, охраняют кого-нибудь господина, вот и согнали тех, кого получше.

Братья продолжают продвигаться к центру города, и им приходиться отмахиваться всё больше и далеко не от мух. Из простёршихся полей трущоб на парней набросились десятки сектантов, вьющиеся подле них будто бы насекомые и галдят так же противно, как и комар жужжит у уха. «А вы купить масла не хотите?» «Может брошюрку?» «Как насчёт разговоров о Кумире?» - окутали они сотней вопросов братьев.

- Эй, - окликнул сектантов мужчина в чёрном пальто, с тучей заплаток, рваных джинсах и туфлях, перемотанных скотчем, указав в сторону. – Там вроде приор вышел.

- Приор! – радостный визг издался от одного из приторно воняющих благовониями сектантов, которые напялил куски алой ткани, чтобы подражать служителям Прихода. – За приором!

Все культуристы убежали в неизвестном направлении, скрывшись в лесах из хибар. Отогнавший их мужчина, лет сорока на вид, подошёл к братьям. Прямые худые губы на округлом лице, подтянутая фигура, серебристые глаза и полные щёки, с пышным кудрявым волосом – таков образ мужчины.

- Я Альфонс, - назвал своё имя незнакомец и протянул руку, - рад встрече.

Братья поздоровались с мужчиной.

- Спасибо, что выг… перевели их внимание, - поблагодарил человека Данте.

- Да не за что, честно. Сразу видно, что вы не местные, вот на вас и набросились, - слабо улыбнулся парень. – Да вы не бойтесь, они люди милые, если так прикинуть.

- А как вы поняли? – вопросил Яго. – Что мы не местные.

Мужчина указала на обувь и ответил:

- Такие сапоги либо у тех, кто с юга… там, как-никак дела попроще, либо у крупных промышленников, а они все наверху и сюда не спускаются. Да и я готов поставить песо, что у вас нет патента на промышленность.

- Патента на промышленность? – спросил Данте.

- Ну да. Такая бумажка, даётся Приоратом по Делу новоприбывших, - на удивлённые взгляды парней Альфонс с усмешкой добавил. – Я ж говорю не местные.

- Вы не знаете, как нам пройти в Эспьерба? – поинтересовался Яго.

- А отчего ж не знать. Сейчас идите за ворота и арендуйте такси. Лучше на нём ехать ночью, потому что вас в это время могут спокойно грабануть.

- Спасибо вам, - протянул руку Данте.

- Да не за что.

Парни друг другу пожали руки и пошли в разные стороны. Через пару минут Данте оказался под сводами надвратного помещения и отсчитал, что толщина сены метров тридцать и там наверняка разместился гарнизон и коммандер смекнул, что это бастионное укрепление, а не простой вал из кирпича. Как только они миновали границу между беспредельной бедностью и просто нищетой на них «взглянула» деревянная табличка с практически затёртой надписью «Бьельса». Раньше тут было маленькое испанское селение, может деревенька или село, с таким же названием, но сейчас это имя целого квартала. Данте не стал задумываться насчёт прошлого, а просто вышел на расчищенную от домов и асфальта площадку, где в пыли стоят машины. Измятые, грязные, с вогнутыми дверями и крышей, сеткой на окнах и без стёкол. Без бамперов и фар, с цветом ржавчины, ибо вся краска давно сползла и разлетелась по миру.

Яго быстро приблизился к одному из таких авто и спросил у человека, сидящего за рулём и протянул ему отметку на карте Града, отпечатанной на листе «А-4», и специально затёртой, чтобы не вызвать лишних подозрений хорошей бумагой в нищем городе.

- Можете нас до этого места довезти?

- Конечно. За сколько едем?

- За два песо.

- Пф-ф-ф, ух, эм-м, - замешкался водитель, вспотел и вытерся, когда ему назвали цену, - ко-конечно. Залезайте быстрее.

Парни запрыгнули в машину, и водитель сразу же поехал. Всю поезду Данте смотрел в салон машины, находя его опустошённым – сиденья, шитые перешитые, заляпанные всеми видами грязи. Под ногами мелкий мусор, а борта изнутри исцарапаны. В городе Данте не находил ничего того, что было бы достойно внимания и проведя всю поездку в пустом созерцании не заметил, как по околицам да узким улочкам машина приехала на место. Яго кинул две монетки, которые были с жадностью пойманы и попросил выходить брата.

Выйдя из машины Данте, увидел, как маленький дворик сжимается от надстроек у двухэтажных башенных построек. И снова эти самые трущобы, да жалкие лачуги, в которых живёт пролетарская нищета, среди которой выделяется усиленная дверь, обшивка которой отлита из стали. Время уже ночное, а поэтому всюду стали зажигаться костры, да лампы, поэтому на маленьком дворике весьма светло.

- Нам туда, - указал на дверь Яго.

Пара стуков и двери распахнулись, а на пороге стояла женщина, в бесформенной кофте, юбке и тапочках, с добродушным лицом.

- Вы кто? – резко спросила она.

- Говорят, что нас тут ждут, - намекнул Данте и показал знак отличия – серебряного двуглавого орла с геральдическим оком на груди, - мы с теми, что дня четыре назад к вам явились.

- Проходите, - на выходе, словно бессильно сказала дама.

Яго и Данте, сдёрнув маски с лиц, проследовали в дом, оказавшись лицом к лицу с довольно сносной кухней на подоконнике. Краем глаза парень заметил каменные ступени и печку впереди.

- Бенита, - прозвучал грубый, но в то же время сиплый голос. – Это к нам.

Пройдя в гостиную парни чуть прижмурились от угнетающего освещения и удивились, что, несмотря на упадок везде и всюду тут может быть и некое подобие достатка. Посреди комнаты стоит небольшой столик и два человека. Первый – среднего роста, седой с кривоватым лицом и без глаза, в чёрной накидке, а второй – высокий мужчина, в тяжёлом, стёртом добела, но когда-то коричневом пальто из кожзаменителя, с чёрствым лицом.

- Теневой разведсержант, - обратился Данте. – Два агента по приказанию Первоначального Крестоносца прибыли.

- Ваши звания, - просипел мужчина.

- Я лейтенант-коммандер, а спутник рядом со мной – младший лейтенант-наставник.

- Подойдите сюда, господа офицеры.

Как только Данте приблизился к столу, он заметил на нём целый скоп предметов – бумажки с донесениями и фотоснимки,

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Восхождение к власти: город 'бога' - Соломон Корвейн.
Книги, аналогичгные Восхождение к власти: город 'бога' - Соломон Корвейн

Оставить комментарий