Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Светлые шарики клатхи изрешетили Зорана, но через три секунды Бог Хаоса впитал в себя энергию из окружающего воздуха — и дыры в его теле обросли свежими порциями мяса.
— Ты не можешь убить бога, Иллиндил! — покровительственно произнёс Зоран.
— Даже народ эльфов убивал богов во время Восстания Демонов. У каждого бога есть уязвимое место, и ты — не исключение. Приготовься встретиться со своими сородичами в Преисподней. — Иллиндил выхватил из ножен два зачарованных клинка, похожие на катаны, и молнией ринулся к Зорану. — Сейчас мы проверим, какой ты бессмертный!
Бог Хаоса произвёл небрежный взмах рукой — и в ней материализовался фламберг, длинный антрацитово-чёрный клинок, рукоять которого оказалась выполненной в виде козлиной головы. Лезвие фламберга недобро блеснуло под багровыми небесами Эльтона.
Орудовал Зоран этим клинком на удивление быстро — я даже не успел разглядеть в кристалле браслета движения фламберга. Но и Иллиндил дрался с нечеловеческой быстротой. Бог Хаоса и архимаг не стояли на месте, а кружились в бешеном вихре битвы. Я уже не мог понять, где мой отец, а где — далёкий родственник, предавший свою родину ради власти. Никто из противников даже и не думал останавливаться: за обоими стояли великие силы.
Иллиндил орудовал двумя катанами, но фламберг Зорана, похоже, не давал архимагу подойти ближе, чем на метр. Внезапно Иллиндил воззвал к своим клатхическим силам чтобы ускориться — и обрушил левую катану в направлении головы Зорана. Бог Хаоса парировал удар левой катаны, а архимаг в это время вонзил в сердце врага правую.
— И какой же ты после этого бессмертный?! — насмешливо спросил он.
Но Бог Хаоса не упал замертво. Он отбросил фламберг, голой рукой перехватив в полёте левую катану Иллиндила — и та вспыхнула красным пламенем. Вскрикнув от боли, архимаг выронил катану. Зоран толкнул его правой рукой, и Иллиндил отлетел на двадцать метров. Бог Хаоса вырвал второй клинок Иллиндила из своей груди, бросив его на землю, и рана тотчас же заросла. Иллиндил ударился головой об остаток стены и потерял сознание. Бог Хаоса, подлетев по воздуху к своему врагу, взмахнул рукой, и породил толстенную огненную струю, которая поглотила архимага.
— Нет!!! — испуганно и возмущённо выкрикнул я.
* * *За весь этот вечер я не проронил ни слова. Я переваривал увиденное. Столько впечатлений за один день — я узнал, что агент Ястреб был моим отцом. Я узнал, что отец не погиб в Стейнгарде. Но всё-таки погиб — в бою с хаотическим богом Зораном. Также у меня пока не укладывалось в голове, что выходит, я и сам являюсь представителем высокорождённой расы Ситтари. Поэтому я просто молчал.
Перед самым сном Снежане всё-таки удалось разговорить меня.
— Значит, ты являешься сыном одного из архимагов Ситтари? Ты — маг, в жилах которого течёт кровь Перворождённых?
— Выходит, что да. Ещё недавно я вообще не знал о существовании этой расы. Хотя, нет, я был знаком с архимагом Трейком Найгамом, который был наполовину Перворождённым. Но я бы никогда не додумался, что кровь этой расы течёт и во мне.
Забавно. Я раньше думал, что мой отец был бродячим магом, а он был странствующим магом! Казалось бы, похожие слова, но такой разный смысл в них вложен!
— Ты хочешь сказать, что по праву рождения стоишь выше меня?
— Если не считать того, что моя мать была шлюхой, потерявшей свою привлекательность в самом расцвете сил из-за алкоголя, то да.
— Но в тебе течёт кровь Перворождённых. Ты — Истинный Маг. А я всего лишь княжна в заштатном мирке, пускай и со врождёнными способностями к магии. И выходит, теперь, когда Иллиндил погиб, ты — последний живой представитель рода Грантов.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сейчас миссия по спасению Элама целиком лежит на тебе.
— На мне?! Ну уж нет! У меня уже есть опыт спасения мира. Моего родного мира, Эрты — и я не хочу спасать чужой мир. Всё, чего я хочу — это возвращения домой!
— Борьба с Братьями Укбуфура всегда была смыслом жизни твоего рода. Твой дед погиб в битве с ними. Твой отец поначалу не хотел участвовать в боях с этими узурпаторами, но потом, когда он стал взрослее, согласился принять своё предназначение.
— Я не хочу идти путём своего отца. У меня свой путь. И это — путь домой. Сын за отца никогда не отвечает. Особенно за такого отца, который сам никогда не отвечал за сына!
Я не хочу быть продолжателем дела отца, которого никогда не знал. Я думал, что он погиб незадолго до моего рождения в бандитских разборках, а он просто покинул мой родной мир. Такой живой отец хуже мёртвого!
— Да как ты смеешь так говорить?! О мёртвых — либо хорошо, либо ничего! А особенно о родителях! Да, мы не выбираем родителей. И мне с отцом, как ты знаешь, не очень повезло. Но так откровенно ненавидеть его я не могу.
— Он был живым, но никогда не помогал нашей семье!
— У него не было семьи, если не считать тёти.
— В этом-то и проблема. Моя мать была всего лишь одной из его многочисленных любовниц. Но, как говорится, муж может быть бывшим. А отец — нет. Денег у него, похоже, куры не клевали, в то время, как наша семья голодала. Ради острых ощущений Иллиндил путешествовал по мирам. Но не ради них я начал воровать. А ради того, чтобы выжить!
— Твой отец осознал своё предназначение и стал архимагом.
— Да! Пятнадцать лет назад мой отец стал архимагом. А я стал малолетним преступником, потому что мой богатый папаша-архимаг даже ни разу не пришёл на мой день рождения! Он ни разу даже не написал мне и матери письма или открытки. И даже не сообщил, что жив.
— У многих людей, даже великих, случаются ошибки молодости.
— Но мой отец не исправил эту ошибку и в зрелости! Я стал вором из-за того, что он не удосужился позаботиться о моём воспитании и материальном благополучии. Из-за этого я в общей сложности четыре года провёл в тюрьме! А тюрьма в нашей стране — сущий ад. Когда меня перевели из колонии для несовершеннолетних во взрослую тюрьму, трое матёрых зеков пытались меня изнасиловать. Я дал им отпор — и меня спасла моя врождённая ловкость. Конечно, меня сразу же зауважали, как хорошего бойца и талантливого вора, но когда я вспоминаю о том ужасном случае, мне становится тошно. Затем я пошёл в приспешники к тёмному магу. Сын архимага — наёмник чернокнижника — это нонсенс! Если бы мой отец был действительно отцом, а не раздолбаем, как правильно сказала его тётя, всего этого бы не было.
— Яблочко от яблони недалеко падает. Разве ты не раздолбай, Апион Грант?! Да, ты — раздолбай, трус и эгоист! Вместо того, чтобы исполнить своё предназначение и бросить вызов Зорану, ты трусливо бежишь. И тебе, моему защитнику, полностью безразлична судьба моего родного мира! Вспомни клятву, которую ты давал, когда вступил в Сумеречные Клинки! Ты поклялся защищать Солнцеградское княжество.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Принцесса и арбалет. Том 2 - Михаил Высоцкий - Фэнтези
- Наследник чародея - Пола Вольски - Фэнтези
- Корона Ксилара - Лайон Спрэг Де Камп - Героическая фантастика / Фэнтези
- Цена новой жизни 2. Падшие Ангелы. - Юлия Кажанова - Попаданцы / Фэнтези
- Чародей - Сара Дуглас - Фэнтези