Читать интересную книгу Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности - Генри Каттнер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 ... 379

– Что случилось? – допытывался Макдафф. – Нет семян? Это обман. Я никогда не верил этому Эсс Пу. Он пыжился как…

– Тихо! – холодно остановил его ксерианин.

Среди общего молчания и растущего напряжения он поднял серебряный нож еще раз.

– Нет семян? – тупо спросил капитан Рэмсеи, когда был вскрыт последний плод. Ксерианин молчал, поигрывая ножом и пристально глядя на Эсс Пу. Алголианин казался таким же удивленным, как все остальные, однако, как громко заметил Макдафф, с омарами ни в чем нельзя быть уверенным. Капитан Рэмсеи отважно нарушил молчание, вышел вперед и напомнил чиновникам, что представляет здесь ГБР.

– Без проблем, – холодно ответил ксерианин. – На борту вашего корабля, капитан, мы ничего не можем сделать.

– Этот омар мне сразу не понравился, – торжествующе заявил Макдафф. – Взял у вас деньги и стакнулся с альдебаранцами. Мошенник! Поспешное бегство с Тау Альдебарана и всем известная склонность к летейской пыли…

Яростно взревев, Эсс Пу бросился на Макдаффа, который в последний момент успел выскочить через открытый люк в слабый свет ксерианского дня. Эсс Пу погнался за ним, громко ругаясь, мембраны его пылали пурпуром. Начальник ксериан мгновенно отдал приказ, и остальные ксериане выбежали следом за ними. Снаружи донеслись странные звуки, и вскоре появился запыхавшийся Макдафф.

Один.

– Странные существа эти алголиане, – доверительно обратился он к начальнику, качая головой. – Я вижу, ваши люди… э-э… да, задержали Эсс Пу.

– Да, – ответил термит. – За пределами корабля он подпадает под нашу юрисдикцию.

– Так я и думал, – буркнул Макдафф, медленно подходя к Ао.

– Минуточку, – сказал Рэмсеи ксерианину. – Вы не…

– Мы не варвары, – с достоинством ответил тот. – Мы дали Эсс Пу пятнадцать миллионов космических кредитов за эту работу, и он нас обманул. Если он не сможет отдать эти пятнадцать миллионов плюс проценты, то будет их отрабатывать. А час работы на Ксерии (тут Макдафф нервно сглотнул) стоит одну шестьдесятпятую кредита.

– Это абсолютно противозаконно, – сказал Рэмсей, – Но меня уже не касается. Макдафф, хватит дыбиться. Ты тоже выходишь на Ксерии, не забыл? Советую не становиться на пути у Эсс Пу.

– Думаю, он будет слишком занят, – вежливо ответил Макдафф. – Мне неприятно напоминать такому опытному офицеру о его обязанностях, но вы забыли об одной мелочи – лотерее.

– Что? – Рэмсей пустым взглядом уставился на иссеченный плод. – Лотерея, разумеется, отменяется.

– Вздор, – прервал его Макдафф. – Никаких уверток. Можно подумать, что вы стараетесь заначить выигрыш.

– Да ты спятил! Какой выигрыш? Лотерея заключалась в том, чтобы угадать количество семян сфиги, и если плод пуст… Надеюсь, ни у кого нет возражений…

– У меня есть! – крикнул Макдафф. – От имени моей подопечной требую публично прочесть все карточки!

– Не сходи с ума, – не сдавался капитан. – Если ты хочешь отсрочить момент, когда я вышвырну тебя с "Саттера"…

– Вы должны закончить лотерею по всем правилам, – настаивал Макдафф.

– Заткнись ты, наконец! – рявкнул Рзмсей, поднимая опечатанный ящик и подключая к нему небольшое устройство. – Как хочешь. Но твое тебя все равно на минует, Макадфф. А щас все тихо!

Он прикрыл глаза и беззвучно зашевелил губами. Ящик вдруг открылся, и из него кучей высыпались свернутые карточки. Рэмсей махнул рукой – один из пассажиров подошел и начал громко зачитывать имена и цифры.

– У тебя пятиминутная отсрочка, – тихо сказал Макдаффу первый офицер. – Потом отправишься за Эсс Пу. Кстати, мне совершенно ясно, что ты выманил его наружу сознательно.

– Ерунда! – оскорбился Макдафф. – Разве я виноват, что этот омар обратил на меня свои антиобщественные инстинкты?

– А разве нет? – спросил Рэмсей. – Ты хорошо знаешь, что так оно и было.

– Самец Кор-зе-Каблум, семьсот пятьдесят, – прочитал пассажир, развернув очередную карточку. – Лорна Секундас, две тысячи девяносто девять. Ао, замещаемая…

Он умолк.

– Ну? – поторопил его капитан Рэмсей, держа Макдаффа за воротник. – Сколько?

– Теренсом ЛАо-Цзе Макдаффом, – продолжил пассажир и вновь умолк.

– Да сколько же он написал?! – выходил из себя капитан. Стоя у открытого люка, он уже отвел ногу, и готовился окончательно расстаться с Макдаффом, который ожидал этого на удивление спокойно.

– Я, кажется, спросил кое о чем! Какая цифра написана на карточке?

– Ноль, – слабым голосом ответил пассажир.

– Вот именно! – воскликнул Макдафф, вырываясь из рук капитана. – А теперь, капитан, буду вам очень признателен, если вы вручите мне половину выигрыша, как опекуну Ао – разумеется, вычтя из нее цену наших билетов до Малой Веги. Что касается части Эсс Пу, то пошлите ему эти деньги с поздравлениями от меня. Может, это спишет несколько месяцев с его срока, который, по моим подсчетам, составляет девятьсот сорок шесть ксерианских лет. Макдафф прощает даже врагов. Идем, дорогая Ао. Я хочу выбрать для нас подходящую каюту.

Сказав это, он закурил новую сигару и с достоинством удалился, оставив капитана Рэмсея таращиться куда-то вдаль и шевелить губами, как в тихой молитве. Наконец, к капитану вернулся дар речи.

– Макдафф! – окликнул он. – Макдафф! Как ты это сделал?

– Благодаря научному подходу, – бросил Макдафф через плечо.

В известном кабаре на Малой Веге гремела веселая музыка, двое комиков перебрасывались шуточками. За одним из столиков сидели Ао, Макдафф и капитан Рэмсей.

– Я все еще жду, что ты объяснишь, как это сделал, – сказал капитан. – Уговор дороже денег. Я же подписал твое прошение, верно?

– Признаться, – сказал Макдафф, – твоя подпись облегчила мне получение формального согласия на опеку над Ао, да живет она сто лет. Шампанского, Ао?

Девушка не ответила. С необычайным для нее интересом она смотрела в глаза молодого самца с Малой Веги, что сидел рядом.

– Помни, что я должен написать рапорт о полете, и мне нужно знать, что случилось со сфиги, – настаивал Рэмсей. – И с другой стороны, не думаешь же ты, что я рехнулся и дал за тебя полное ручательство? Нет, я написал осторожно: "насколько мне известно". Но ведь ты заполнил эту карточку задолго до того, как плод созрел, я же сам видел!

– Верно, – ответил Макдафф, потягивая шампанское. – Надо было лишь отвлечь внимание противника. Думаю, теперь я могу рассказать правду. Давай вспомним ситуацию. Ты собираешься оставить меня на Ксерии вместе с этим омаром, и я, чтобы уменьшить его преимущество, должен скомпрометировать его перед ксерианами. Выигрыш в лотерее был лишь неожиданным побочным эффектом. Просто заслуженная улыбка фортуны, основанная на использовании научных методов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 296 297 298 299 300 301 302 303 304 ... 379
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хогбены, гномы, демоны, а также роботы, инопланетяне и прочие захватывающие неприятности - Генри Каттнер.

Оставить комментарий