Читать интересную книгу Кедровая бухта - Дебби Макомбер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 84

Несколькими минутами позже, въезжая на парковку у тренажерного зала, Грейс заметила, что Оливия уже ждет ее. Казалось, подруга пребывает в беззаботном настроении, и Грейс задумалась, с чем же связано хорошее настроение — с новостями о Джеймсе или же со свиданием с Джеком Гриффином.

— Ты выглядишь прекрасно, — прокомментировала Грейс, когда они направились в здание.

— Я и чувствую себя прекрасно, — засмеялась Оливия.

— Как прошло свидание?

— Интересно, — туманно ответила подруга.

— И что это значит?

— Это значит, что Гриффин — интересный парень. Он внимательный, начитанный, у него есть своя точка зрения. Он кажется открытым и честным, и все же в нем есть какая-то загадка. Вероятнее всего, ничего важного, но ты знаешь, как я ненавижу секреты и обман.

— Какого рода загадка?

— Прежде всего, Боб Бэлдон его друг. Похоже, они знают друг друга уже десять лет, но он так и не сказал, как они познакомились. Это странно, не думаешь?

Грейс не была уверена, что согласна с подругой, но позволила ей продолжить, потому что это отвлекало ее от беспокойства за Дэна. «Ты принимаешь все слишком близко к сердцу», — в очередной раз сказала сама себе Грейс. Но впрочем, у нее всегда была эта привычка. Воображение частенько играло с ней злую шутку. «Девочки не опаздывают — они, конечно, попали в ужасную аварию, лежат, истекая кровью, и зовут маму!» Именно так работала ее мысль. Наверное, во всем виноваты детективы, которые она так любила.

— Ты что-то слишком тихая, — заметила Оливия.

— Я? — Мысли Грейс вернулись, ее голос звучал удивленно.

— Да, ты. Что-то случилось?

— Что могло случиться? Я в порядке, все просто отлично. Я так рада новостям о Келли.

— Как Дэн? — У Оливии всегда была способность добираться до сути проблемы. Грейс посмотрела на подругу и вздохнула. — Так все дело в Дэне, верно? Он все еще в своем любимом настроении?

Подруги зашли в заполненную людьми раздевалку, и Грейс с трудом смогла найти место на скамейке.

— Нет. На самом деле его настроение за последнее время значительно улучшилось. Я знаю, за годы брака у нас были и взлеты, и падения, но это было время, счастливое для нас обоих.

— У нас со Стэном тоже были свои американские горки. — Это не было облегчением, учитывая, что Оливия была разведена уже почти пятнадцать лет. — Ты знаешь, что я имею в виду.

Грейс кивнула. Может, Оливия и была разведена, но на самом деле она была связана со Стэном куда сильнее, нежели со своими детьми, хотя и утверждала обратное. Он был любовью всей ее жизни. И смерть их сына, а затем и развод не изменили этого. Стэн всегда будет частью жизни Оливии, несмотря на то, что он теперь женат на другой женщине. Грейс понимала это. И сомневалась, что Оливия осознает силу той связи, которая установилась между ней и Стэном.

— Так что там с Дэном? — продолжала давить Оливия.

Грейс сняла брюки и переодела обувь.

— Когда я приехала, его не было дома. — И до того, как Оливия смогла бы раскритиковать ее за беспокойство, добавила: — Наверное, он на встрече и просто забыл рассказать об этом мне.

— Может, он и сказал тебе, но ты пропустила эту информацию мимо ушей, — предположила Оливия.

— Конечно.

Грейс уже рассматривала этот сценарий, но не особо в него верила. Что-то случилось. Ее сердце говорило это, слова отдавались в голове, которая начинала ужасно болеть от страха.

Вероятно, из-за сдерживаемого беспокойства Грейс выложилась сильнее, чем обычно. Когда закончились занятия, она была настолько слаба, что едва смогла дойти до раздевалки.

— Позвони мне, — сказала Оливия, когда подруги выходили на парковку.

Воздух был холодным и влажным, и вместе с дыханием с губ срывалось крошечное облако пара. Асфальт казался голубым под ярким светом фонарей.

— Я уверена, что Дэн уже дома, — пробормотала Грейс.

— Я тоже так думаю, — ответила Оливия, но ее слова звучали фальшиво.

Грейс подождала, пока подруга сядет в машину, и только потом забралась в свою. Когда Грейс поворачивала на улицу, на которой стоял их дом, ее сердце бешено стучало, и казалось, этот стук эхом отдается в голове. Было такое ощущение, что она сидит в театре, а вокруг играет музыка, предсказывая самый напряженный момент, становясь все громче и громче.

Дом был темным. Свет горел только на крыльце. Если Дэн задержался на работе или в пробке, то приехал домой усталым. Вероятно, он принял душ и сразу отправился в постель.

Но машины мужа не было на обычном месте. Зайдя в дом, Грейс поставила сумку в прачечную комнату, а затем прошла в темную гостиную и медленно опустилась и кресло Дэна, кресло, которое так любил ее муж. И тогда ее пробила нервная дрожь.

Грейс подождала пятнадцать минут, а затем пошла на кухню и взяла в руки телефон. Не включая света, она набрала номер Оливии. И когда подруга ответила, проговорила:

— Дэна нет.

Несколько напряженных мгновений Оливия молчала. А затем спокойно, будто ничего обычного не произошло, произнесла:

— Я сейчас приеду.

Глава 7

Грейс не спала всю ночь, и ее страхи вырвались из-под контроля. Оливия просидела с ней до полуночи, пока наконец не заснула от утомления. Грейс позволила подруге поспать. Все равно Оливия не могла сказать ей ничего такого, что могло бы ее успокоить хотя бы немного. И никто не мог ничего сделать. Все казалось таким нереальным!

В шесть тридцать утра, когда на горизонте появились первые лучи солнца, проснулась Оливия. Она села, часто заморгав, и оглянулась.

— Есть новости? — спросила Оливия, потирая лицо обеими руками.

Грейс в ответ покачала головой. Она сварила кофе скорее потому, что чувствовала необходимость заняться чем-нибудь, нежели хотела взбодриться.

— Думаю, мне стоит позвонить Трою Дэвису, — деловым тоном проговорила Оливия. — Ведь прошло уже почти двадцать четыре часа?

Грейс кивнула и машинально налила им обеим по чашке кофе. Она стояла в кухне, маленькими глотками попивая из своей чашки, пока Оливия звонила в управление местного шерифа. Грейс было очень трудно сохранять голову ясной, она практически не могла сконцентрироваться. Бессонная ночь все только усугубила. В ее голову приходили все более страшные идеи о том, где мог находиться Дэн, что могло с ним стрястись и какие причины могли быть у него, чтобы не вернуться домой.

— Троя не будет на месте до семи, — объяснила Оливия, положив трубку.

— Мы должны поехать туда сами?

— Нет, я поговорила с Лоуэллом Прайсом, и он сказал, что Трой приедет сюда. Он знает Дэна и хочет разобраться с этим лично.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 84
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кедровая бухта - Дебби Макомбер.
Книги, аналогичгные Кедровая бухта - Дебби Макомбер

Оставить комментарий