Шрифт:
Интервал:
Закладка:
При всем при этом Джо был активен и нахален. Ортеге и в голову не могло прийти, что тот может заявиться прямо на его личный склад и уйти оттуда живым и невредимым. В последнем он был готов винить главным образом Черную Звезду: как-никак, именно ниндзя отвечали за безопасность его территории. Пусть даже японец утверждал, что Джо тоже принадлежит к той же школе боевых искусств, — Ортега старался нанимать лучших, и уж во всяком случае, его ниндзя были достаточно многочисленны, чтобы справиться с каким-то пусть даже гениальным одиночкой. Занятая Черной Звездой позиция, согласно которой не стоило привлекать за один раз большое число ниндзя, раздражала его. Лишь доверие к опыту японца удерживало его от соблазна отдать самовластный приказ. Да еще, пожалуй, нежелание подтачивать дисциплину, которой и Черная Звезда, и сам Ортега придавали немалое значение.
Но о дисциплине и тому подобном Ортега думал в спокойном состоянии, теперь же наглость американского выскочки привела его в бешенство настолько, что он утратил способность контролировать свои поступки, не говоря уже мыслях и желаниях.
Кипя от возмущения, Ортега пнул собственный автомобиль. Черная Звезда стоял чуть поодаль, и его глаза выглядели сочувствующими и печальными, что, разумеется, вовсе не соответствовало настоящим чувствам наемного убийцы.
Сорвав зло на ни в чем не повинной машине, Ортега распахнул дверцу и плюхнулся на сиденье, одновременно хватаясь за трубку телефона (ему вовсе не было нужды идти в дом для того, чтобы куда-то позвонить).
— Ринальдо?! — через секунду уже орал он. —
Сучьи дети! Этот ваш мерзавец проник на склад и видел все.
— Да, сэр, — по привычке на уставный манер ответил Ринальдо (тот, кто мог видеть сержанта в этот момент, нашел бы, что у него сильно вытянулось лицо).
— Ты слышишь меня, негодяй?! Я хочу, чтобы этот идиот убрался с моего пути навсегда! Понимаешь, что это значит?!
При этих словах Черная Звезда посмотрел на небо и усмехнулся уголками губ. Едва ли не впервые собственный хозяин показался ему мелким, ничтожным человечком. Впрочем, для него это не имело принципиального значения.
— Не волнуйтесь, сэр, все будет в порядке, — испуганно пообещал Ринальдо, покрываясь испариной. — Сэр…
* * *Услышав о пропаже грузовика, Джексон связал это известие со своим новым другом не сразу. Лишь ближе к вечеру, заметив, что Джо не пришел вместе со всеми обедать, он забеспокоился и, как только возникла свободная минутка, помчался на автобазу.
— Джо Армстронг? — переспросил диспетчер, заглядывая в свои книги. — А, это тот самый, который не вернулся…
— Как не вернулся? — сжал кулаки Джексон. За один равнодушный тон, которым были сказаны эти слова, он захотел дать диспетчеру в морду.
— Ну ведь он же пропал вместе с грузовиком, так? — зачем-то спросил диспетчер, глупо моргая.
Черный кулак опустился на стол, заставляя подпрыгнуть пачки с путевыми листами и прочую документацию. Джексон развернулся и кинулся к выходу из базы.
Он не знал, куда бежит, — просто эмоции требовали хоть каких-то действий.
Джо пропал… Странный, но неплохой, в сущности, парень Джо…
Возле казармы Джексон затормозил.
Первой его мыслью была мысль о том, что над ним подшутили: Джо спокойно шел по дороге, живой и здоровый. Затем показались полицейские, затеяли разговор и, прежде чем Джексон успел подбежать, все трое сели в машину военной полиции и та тронулась с места.
«…расскажешь дежурному офицеру…» — услышал Джексон обрывок фразы.
Это его уже мало волновало. Зная характер Джо и историю на дороге, для Джексона логичнее всего было предположить, что Джо снова ввязался в потасовку с похитителями и, вероятно, кого-то уложил, прежде чем те успели сделать свое дело. Так можно ли было его за это осуждать?
Придя в такому выводу, Джексон решил, что Джо скоро отпустят. Вероятнее всего — запишут показания и привезут обратно. Но время шло, Джо не появлялся, и Кертис снова начал беспокоиться.
Вспомнил он и о грозящем трибунале, и об его вчерашней отлучке с базы. Картина из всего этого складывалась не очень веселая: одно нарушение накладывалось на другое, и все это в лучшем случае подводило Джо под дисциплинарный суд.
«Что они могут поставить ему в вину? Невыполнение приказа — это, небось, сержант постарался, затем… Ну конечно же, опоздание, приравниваемое к самоволке».
Джексон напряг свою память. В каком-нибудь ином месте, где к службе подходили с большим рвением, Джо «утонул» бы наверняка, но тут, в форте Сонор, не раз случались и худшие прецеденты.
Вскоре капрал уже стоял навытяжку перед дежурным офицером военной полиции и по привычке разглядывал краешком глаза сидящую за столом симпатичную секретаршу, которая могла бы не только выдержать конкуренцию с дочкой полковника, но кое в чем и превзойти ее. Вообще, в здешней полиции женщин работало немало…
— Так, я слушаю вас, — отложил, наконец, свою папку офицер.
— Сэр, — Джексон набрал побольше воздуха, готовясь к серьезной и ответственной речи, — прошу прощения, что я вас беспокою, сэр, но, боюсь, произошла ошибка.
— То есть? — удивился офицер.
Он был довольно молод. Тонкие подвижные губы оттеняла тонкая полоска усиков.
— Одного человека арестовали за то, что он не явился вовремя в казарму, — сообщил Джексон и, немного подумав, добавил: — Сэр.
Офицер наморщился: на его памяти не было такого эпизода, тем более, что капрал, судя по всему, имел в виду случай, происшедший совсем недавно, быть может, даже сегодня.
— О ком вы говорите? — переспросил он на всякий случай.
— О Джо Армстронге, сэр.
Лицо дежурного офицера переменилось на глазах: недоумение исчезло, сменяясь ярко выраженным недовольством.
— В том, что его арестовали, нет никакой ошибки, — холодно возразил он. — Или, по-вашему, ошибся сам полковник?
— Полковник? — Джексон отметил, что здесь было что-то не то, но остановиться уже не мог. — Нет, не думаю.
— И с чего вы взяли, — уже снова ледяным голосом продолжал офицер, — что его обвиняют в опоздании?
— А разве нет? — наступила очередь теряться Джексону. — В таком случае… в чем же его обвиняют?
Офицер встал и посмотрел на Джексона сверху вниз.
— Ваш знакомый, — его голос был удивительно четким, — угнал грузовик с секретным военным оборудованием.
— Угнал? — отшатнулся Джексон, глядя на офицера вытаращенными глазами.
Последовавшее за вопросом молчание было знаком согласия.
* * *«Но почему я тут? Как это могло произойти? — думал Джо, проходя по тюремному коридору. — Ничего не понимаю… Если бы мне хоть предъявили обвинение… Неужели у сержанта тут такая власть?»
Тюрьма при управлении военной полиции была крошечной: нарушителей здесь было немного, кроме того, настоящие преступники немедленно переводились в соответствующее городское заведение, так что любая из камер могла быть предоставлена Джо на выбор. Сопровождавший его офицер выбрал ближайшую — исключительно для удобства.
«Ну здесь и замки, — походя подумал Джо, присаживаясь на кровать. — Если бы мне было куда бежать и если бы я хотел этого, ненадолго же они меня смогли бы удержать… Ладно, главное теперь — дождаться разговора и продумать, каким образом я сумею убедить полицию в своей правоте. Насколько я понимаю, Ортега здесь немаловажная персона, да и слово сержанта против моего выглядит куда весомей… Значит, надо будет хорошенько постараться. Надеюсь, наши все же заинтересованы в том, чтобы прекратить безобразия с нападениями и похищениями. Надеюсь…»
Он откинулся на кровать, хмурясь от новой мысли.
Все было еще терпимо, если на Ортегу работал только один сержант и те, кому он сумел запудрить мозги. А что, если у бандита в армии нашлись более солидные союзники?
- Однорукий - Уильямс Теннесси - Киносценарии
- Вован-дурак. Киносценарий (СИ) - "Bobruin" - Киносценарии