Утром Сафронов вошел вместе с Болотовым. Танела старательно мыла шваброй пол зала.
Гоминоид с любопытством наблюдал за ее движениями.
Продолжая свою работу, Танела слышала раздраженный голос Сафронова, который жаловался своему помощнику.
— Да, я только что от Николая Николаевича. Академик предупредил меня о возможных изменениях в наших планах. Черт знает что такое! Придется освобождать исследовательскую клетку для какого-то нового объекта, наверное, какого-нибудь мыслящего паука с другой планеты. Летят все сроки моей защиты! Она отодвинется на второй план. Академик предложил мне изменить тему, переориентироваться на новый объект, но я отказался. Не для того мы рыскали по ленинградским лесам, а вы по Памиру, чтобы переключаться на насекомое. Да и не по моей это специальности. Я тяготею к антропологии. Хватит с меня отступления, связанного с этим спрутом.
Болотов вежливо поддакивал, не высказывая своего мнения.
Подойдя к Танеле, Болотов тихо сказал:
— Ждите еще одного гостя. А этого сейчас поведем для получения данных о строении его организма.
— Я не допущу вскрытия! — прошипела Танела. Болотов рассмеялся и потрепал Танелу по плечу. Она
гневно сбросила его руку.
С беспомощным отчаянием смотрела она, как уводили из клетки мохнатого пленника.
Он не вернулся. Танела не находила себе места, обвиняя Сафронова в умышленном убийстве.
Наконец появился Болотов и с улыбкой показал Танеле рентгеновские снимки.
— Вот, полюбуйтесь на скелет и череп вашего питомца, — сказал он.
Танела со смешанным чувством страха и облегчения рассматривала снимки.
— Жив он, жив, — утешал Болотов. — И как вы успели к нему привязаться?
Послесловие ко второй части
Как в ручьях зарождалась река,Так слагался и этот рассказ.
Весна Закатова
Мне еще раз приходится просить извинение у читателей за перерыв в публикуемых записках Альсино. Я рассчитываю, что это будет оправдано им самим, хотя, на первый взгляд, он не имеет никакого отношения к поимке снежного человека и людям, этому способствовавшим.
Мне хочется заверить, наряду с читателями, и Альсино, что вставная часть, разделившая его записки, написана на основе реальных фактов и лишь представлена мной в виде повествования. И теперь я возвращаюсь к безыскусственному рассказу Альсино, посланцу параллельного мира, о его Миссии и уготованной ему у нас встрече, произошедшей, быть может, не в самое удачное для этого время, но когда еще не поздно!
В нашей жизни часто непонятное игнорируется или наивно объясняется сверхъестественной сущностью, что связано уже не со знаниями, а со слепой верой в чудесное.
Упоминая о параллельных мирах, люди порой не задумываются, что это такое и существует ли на самом деле.
Герберт Уэллс, обгоняя своей фантазией представления своего времени, одним из первых «вторгся» в четвертое измерение, когда его литературные герои «просто» въехали на автомобиле в параллельный мир. В другом рассказе его герой видел иной мир через некие очки, позволявшие ему, передвигаясь в нашем мире, рассматривать мир чужой.
Я же стремился своим романом, подобно фантастическим очкам, помочь читателю увидеть то, что происходит вокруг нас, увлечь его загадками, решение которых диктуется не любовью к ребусам, а заботой о нашем мире, к чему и призывает в своих записках посланец из другого измерения Альсино, чье присутствие подтверждается неисчислимыми наблюдениями неопознанных летающих объектов.
Места их приземлений примечательны не меньше, чем исполинские следы босой ноги снежного человека.
Удивительны последствия одного из таких приземлений в местечке «Шарапова охота», близ Серпухова, под Москвой. Микроорганизмы, кишащие в земле поблизости, погибли под опустившимся аппаратом, оставившим следы своих вдавившихся в землю опор. И слабо всходят там семена, хотя нормально прорастают вне десятиметрового круга. Зимой же снег оседает по контуру загадочной «летающей тарелки». Но самым важным надо считать обнаруженный феномен ошибки сверхточных часов на 2 секунды в сутки. Вынесенные за пределы контура приземлявшегося аппарата, они обретают обычную точность. Всего две, казалось бы, незначительные секунды в сутки, но если распространить их, скажем, на миллиард лет существования Земли и параллельных миров, то отставание нашего времени составит более двадцати тысяч лет! А если учесть, что планета наша существует 4—5 миллиардов лет, то величина эта еще увеличится. Естественно, что развитие жизни и цивилизации при этом ускоренном времени в параллельном мире ушло по сравнению с нами далеко вперед[5].
И надо ли удивляться тому, что эта сверхцивилизация тысячелетиями следит за нашим миром, а ныне, встревоженная опасным нашим креном к всеобщему уничтожению, шлет нам своих посланцев.
Часть третья. Клетка
Сияньем нежным льется порой сверху свет.Но кто нам шлет его, совсем не знаем.До этого нам будто дела вовсе нет.Привычно в нижнем слое обитаем.
Из сонета автора романа
Глава 1. Подземная колоннада
Слишком разбросанный ум к постижению вещей не способен.
Д. Кардано
Услышав о своем и Альсино аресте, майор Кочетков вытянулся перед генералом и возмущенно произнес:
- Я протестую, товарищ генерал! Я выполнял специальное задание.
- Вот мы и посмотрим, как и для кого вы его выполняли, - сердито ответил генерал. - Попрошу вас, майор, сдать личное оружие, а также пояс.
Возмущение могло лишить Кочеткова выдержки, но усилием воли он сдержался.
Я же находился не только в этом подземном коридоре гигантского бункера в центре столицы, но и на примыкавшей к зданию площади, телепатически воспринимая там происходящее через Олю.
Ей я и передал телепатему о нашем аресте.
Она бросилась к отцу:
- Папа, папа! Беда! Их заманили под землей в ловушку! Вместо намеченной встречи с учеными - арест, допросы и не знаю что еще!..
- Значит, Кочетков заманил! - рассердился Сергей Егорыч. - Вот, отцовских слов не слушаетесь! Водитесь с кем попало!..
- Нет, Кочеткова тоже схватили.
- Да откуда ты знаешь?
- Знаю, знаю! Альсино умеет передавать телепатемы на большие расстояния.
Сергей Егорыч сразу утратил свою былую важность, в голосе его ощутилась беспомощность и растерянность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});