Читать интересную книгу Большой откат - Вэл Макдермид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48

Когда я подъехала к следующему светофору, моего подопечного не было видно. Пришлось рискнуть и предположить, что он двинулся прямо, мимо Сэлфордского собора и университета и потом мимо музея. Я переместилась на среднюю полосу, настороженно высматривая впереди блестящий черный автомобиль. Миновав мрачный монолит Сэлфорда, я уже начала покрываться потом. Похоже, я упустила Читама. Но я не сдавалась и после двух миль по Ист-Ланкашир наконец заметила, как он поворачивает впереди меня налево.

Я подъехала к перекрестку как раз к моменту, когда загорелся красный свет, но я его проигнорировала, к ужасу женщины, чей «Вольво» я подрезала, сворачивая за угол. Я бодро махнула ей рукой и нажала на педаль. Через четверть мили мне удалось нагнать Читама. Он свернул направо, а затем во второй переулок налево на Тамаринд-Гроув — тихую улочку, застроенную довоенными сдвоенными домами, немного напоминавшими жилище Алексис и Крис. «БМВ» скользнул на подъездную дорожку перед аккуратным строением того же типа на левой стороне улицы.

Я резко остановила свой красный фургончик, но мотор не выключила, на случай, если Читам просто заехал за кем-то или привез что-то знакомым. Он вылез из машины, тщательно запер дверцу, включил сигнализацию и отомкнул ключом переднюю дверь. Я медленно проехала мимо дома и припарковалась. Я выбрала местечко в виду задней двери и следила за домом через одностороннее стекло. Я и сама не понимала, почему это делаю. Все началось с поисков доказательств преступления, совершенного Читамом и Ломаксом по отношению к моим друзьям. Но мне все время казалось, что за этим кроется нечто большее. Чем же таким занималась фирма «Ре-новации», из-за чего Читам понесся по дороге, как ошпаренная кошка, спеша обрушить свое негодование на сообщника по преступлению? И что происходит сейчас? Я обладаю тем естественным любопытством, которое не успокоится, пока не будет перевернут последний камень и последний мерзкий червяк под ним не будет надежно втоптан в грязь. Что бы сейчас ни происходило в доме, Читам являлся ключевой фигурой всего этого дела — тут не было сомнения. Он знал, что я сую нос в его дела.

Сообщник Читама ездил на белом «Транзите». Да, фургон, стоявший в выходные перед его домом, не был поврежден, но, думаю, вряд ли в бизнесе Ломакса задействован всего лишь один фургон.

Если есть еще более утомительное занятие, чем из засады следить за кем-то, кто преспокойно наслаждается своим домашним уютом, мне еще предстоит это занятие обнаружить. Чтобы чуть-чуть взбодриться, я с помощью своей новой игрушки-мобильника связалась с Центральной справочной библиотекой и попросила проверить список избирателей по этому адресу. В списке значился только Читам. Потом я позвонила Ричарду, чтобы сообщить ему свой новый номер. На этой неделе голос Ричарда на автоответчике тараторил сквозь лихорадочный ритм какой-то кассеты: «Привет, это Ричард, простите, но меня нет дома. Оставьте свое имя и номер, и я вам звякну». По крайней мере, это лучше, чем чувственное, гортанное воркование, которое звучало месяц назад. Я хочу сказать, вряд ли приятно оказаться втянутым в какую-то полупристойную телефонную игру, когда сам же набрал номер, не так ли?

Затем я принялась слушать пьесу по «Радио-4». И конечно, за пять минут до развязки спектакля события у меня наконец стали развиваться. Перед домом Читама притормозил белый «Гольф ГТИ» с откидывающимся верхом. Из машины высунулась коричневая туфля-лодочка, за ней изящная лодыжка. Затем появилась, в непромокаемом пальто, и вся женщина целиком— та, которую Читам называл Нелл. Меня не удивил ее выбор машины, хотя я никогда не могла понять, чем притягивает «Гольф» так называемых шикарных дам. По-моему, он смахивает на детскую коляску, особенно с откинутым верхом.

Нелл прошла к двери и тоже отперла ее ключом. Через двадцать минут на улицу свернул белый «Транзит» и припарковался недалеко от дома Читама. Из «Транзита» вышел Ломакс, в комбинезоне механика и в вязаной шапочке поверх волнистых каштановых волос. Даже не взглянув на мой фургон, он направился прямиком к двери Читама и нажал на кнопку звонка. Буквально через секунду дверь отворилась, впустив Ломакса. С места моей парковки не было видно, кто открыл дверь, но я решила, что Читам.

Я подумала, не прокрасться ли на зады дома — а вдруг удастся подслушать или увидеть, что происходит внутри. Но это был слишком рискованный план, и он так и остался в области фантазии. Я могла только ждать. Интрига закручивалась, а я была бессильна что-либо предпринять.

Я позвонила в офис, на случай если у Билла возникло срочное дело, требующее, чтобы я прервала свое скучное ожидание. Не повезло. Тогда я принялась поддразнивать Шелли насчет Тома Барлоу:

— Он тебя уже приглашал куда-нибудь?

— Не знаю, что ты имеешь в виду, — надменно ответила Шелли. Он всего лишь клиент. Зачем ему меня приглашать?

— Ты никогда не станешь детективом, если будешь такой ненаблюдательной, — продолжала ехидничать я. — Так ты с ним видишься? Не только у нас в приемной?

— Он скоро зайдет узнать насчет оранжереи, — призналась Шелли.

— Ух ты! — воскликнула я. — Вот это здорово! Будь осторожна, Шелли. Возможно, это может оказаться самым дорогим свиданием в твоей жизни. Я хочу сказать, что оранжереи нынче не дешевы. Можешь просто пригласить его на воскресный обед, совсем не обязательно разрешать ему продавать тебе столько стекла, что его хватит на двойное остекление ратуши.

— Ты отдаешь себе отчет, что твои убогие попытки разозлить меня обходятся нашей фирме в двадцать пять пенсов в минуту? Кончай разговор, Кейт, если не можешь сообщить ничего существенного, — твердо заявила Шелли. — Да, кстати, звонили из гаража: твою «Нову» можно отправить на свалку. Я связалась со страховой компанией, завтра придет оценщик.

По какой-то причине мысль о новой машине взволновала меня не так сильно, как следовало бы. Я поблагодарила Шелли, отключила телефон и хмуро вернулась к наблюдению за домом Читама. Примерно через час после своего приезда Ломакс появился на пороге, с трудом таща большую картонную коробку, похоже набитую пакетами документов и ворохом бумаг. Он загрузил все в фургон и укатил. Я решила, что гораздо важнее или по крайней мере интереснее последовать за Ломаксом и бумагами, чем продолжать наблюдение за фасадом дома.

Я подождала, пока Ломакс свернет за угол, и бросилась в погоню. Фургон у него был высокий, и я не опасалась потерять его в потоке уличного движения. Мы проехали через Суинтон и свернули к Экклсу. Ломакс заехал на улицу со стоявшими в ряд обветшалыми домами и затормозил перед тем из них, у которого окна на первом этаже были забиты досками. Ломакс отпер дверь и вернулся за своей громоздкой коробкой. Он захлопнул за собой дверь, предоставив мне опять таращиться на фасад дома, только другого.

Я терпела полчаса, а потом поняла, что даром теряю время. Я решила вернуться к дому Читама и проверить, не происходит ли там что-то новое, а потом направиться к месту другой засады и посмотреть, не записала ли на магнитофон что-нибудь интересное. Свернув на улицу к дому Читама, я чуть не столкнулась с летящим на бешеной скорости «Пежо». Кое-как проскочив мимо, я, к своему изумлению, разглядела за рулем Алексис. Привыкнув к тому, что я езжу на обычной машине, Алексис, очевидно, просто не заметила меня в фургоне, в который едва не врезалась. Я надеялась, что она не ездила к Читаму домой с целью высказать ему все, что она о нем думает. Сейчас мне это совсем не было нужно.

Вероятнее всего, Алексис спешила по следу какой-нибудь сенсации, намереваясь пощекотать ею нервы своих читателей. В том, что она вела себя так, будто на дороге больше никого нет, не было ничего необычного. Как большинство журналистов, она исходит из уверенности, что жуткие автокатастрофы, о которых сама пишет, случаются только с другими.

Перед домом на Тамаринд-Гроув уже не было «Гольфа». «БМВ» Читама по-прежнему стоял перед гаражом, но в доме не горел свет, хотя уже стемнело, и уличные фонари окружало ярко-оранжевое сияние. Скорее всего, Читама куда-то увезла очаровательная Нелл. И возможно, в доме никого нет.

Для большей уверенности я выяснила в справочной службе номер читамовского телефона. Он прозвонил четыре раза, затем включился автоответчик: «Извините, сейчас я не могу ответить на ваш звонок…» И так далее. Конечно, это не доказательство, что дом пуст, но, по моему представлению, вряд ли Читам мог игнорировать телефон в том состоянии стресса, в котором находился.

Соблазн был слишком велик. Через несколько минут я уже переоделась из делового костюма в спортивный и кроссовки «Рибок» из сумки, которую забрала из багажника моей искалеченной «Новы». На всякий случай я прихватила и латексные перчатки. Еще я вытащила из сумочки швейцарский армейский нож, мощный карманный фонарь, старую кредитную карту, набор ювелирных инструментов, которые могут служить отмычками, и миниатюрную камеру. Все, без чего не обойтись девушке. Убедившись, что улица пуста, я выскользнула из фургона и ступила на извилистую тропинку, огибавшую дома Мартина Читама. К счастью, хотя кнопка звонка на фасаде указывала на наличие сигнализации, Читам предпочел не тратиться на инфракрасные лучи безопасности, рекомендуемые фирмой «Мортенсен и Брэнниган».

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 48
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Большой откат - Вэл Макдермид.
Книги, аналогичгные Большой откат - Вэл Макдермид

Оставить комментарий