Читать интересную книгу Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77

— А зачем вы это всё мне говорите? Дину с Симусом и нужно было сказать…

Очнулся мальчик уже у стены в другом конце класса. Потирая ушибленное плечо, Гарри встал, затем медленно подошёл к преподавателю. Появившиеся звёздочки в глазах сильно мешали сосредоточиться на восприятии речи Снейпа, содержание которой на этот раз сводилось к перечислению основных качеств Джеймса Поттера и Сириуса Блэка. Только необходимость явиться на тренировку факультетской сборной по квиддичу заставила парня не возражать профессору. Стиснув зубы, он слушал слизеринского декана, но, к несчастью, хладнокровие не значилось в списке многочисленных достоинств Гарри Поттера.

— Сколько ж можно оскорблять моих родителей? — поинтересовался он, и едва успел увернуться от пролетевшей банки с какой-то фиолетовой субстанцией.

— Как вы смеете меня перебивать, Поттер? — кричал на него Снейп, яростно избавляя шкаф от стеклянной посуды.

Отличная реакция очень помогла мальчику, но дело осложнялось тем, что профессор параллельно с опустошением полок решил проверить его способности к окклюменции. Приобретенные летом навыки испарились.

— У Вольдеморта было проще, — пробормотал ученик, разглядывая порезанные осколками ладони и в седьмой раз поднимаясь с холодных каменных плит. Преподаватель замер, затем, словно очнувшись, подошёл к юноше.

— Что с вами произошло, Поттер? — относительно спокойным голосом поинтересовался он. — У вас же всё получалось. Сосредоточьтесь. Легиллименс!

Минута понадобилась Гарри, чтобы полностью очистить своё сознание. Ему всё же удалось это сделать. Северус Снейп продолжал занятие до тех пор, пока время реакции не сократилось до шести секунд.

— На сегодня достаточно, Поттер. Не забывайте об окклюменции перед сном.

— Да, сэр. А когда мне приходить в следующий раз?

— Никогда. Я вас всему уже научил.

Юноша облегченно вздохнул, потом недоверчиво спросил:

— Вы серьёзно, сэр?

— Абсолютно. — Снейп несколько секунд пристально смотрел Гарри в глаза, усмехнулся и добавил. — Взамен я буду устраивать вам проверки способностей во время других занятий, отдыха, тренировок, игры, приёма пищи…

Учитель замолчал, наслаждаясь эффектом, который произвели его слова на мальчика. Последнего данная перспектива ничуть не обрадовала. Гарри нервно сглотнул:

— Хорошо, сэр. Я, пожалуй, пойду.

— До свидания, Поттер, — профессор дождался, когда парень коснулся ручки двери и вполголоса добавил. — Легиллименс!

Само собой разумеется, о проверках Северус Снейп предупреждать не собирался.

Полчаса спустя из подземелья, прихрамывая и потирая поврежденное плечо, вышел человек в изрезанной осколками мантии с внушительной шишкой на затылке, разбитыми коленями и локтями. На вопрос ошеломленного директора: «Гарри, что с тобой случилось?» — юноша обреченно вздохнул, проговорил: «Ничего, всё в порядке, я только посоветоваться ходил», — после чего заклинанием призвал метлу и, используя её вместо трости, проследовал к полю для квиддича.

Дамблдор решил спуститься за разъяснениями к преподавателю Зельеварения.

Команда встретила капитана как национального героя — аплодисментами и фейерверком. Успевшие к приходу Поттера отработать основные приёмы гриффиндорцы заполняли бланки заказов на Забастовочные завтраки в магазин близнецов Уизли, поскольку присутствовать на уроках Хагрида больше никому не хотелось.

Последующие несколько недель ознаменовались знакомством всех старшекурсников с братишкой Хагрида. Педагогическому коллективу всё-таки удалось убедить детей в том, что гигант не представляет опасности. Возможно, ученикам понравилось, как Грохх пожимал руку Дамблдору, а может, они просто смирились.

Профессор Грюм усиленно способствовал развитию паранойи у представителей всех курсов и факультетов. По сравнению с ним Бартемиус Крауч, преподававший на четвёртом курсе Защиту от Темных искусств, был нормальным, уравновешенным человеком. На первом же уроке ЗОТИ у шестикурсников после слушания в министерстве Аластор спросил:

— Вы же проходили оборотней и писали сочинения, так?

Получив утвердительный ответ, он вышел из класса, затем вернулся с клеткой со свирепым вервольфом внутри, наколдовал вокруг себя особую защитную сферу и взмахом палочки открыл дверцу…

Школьников спасла Гермиона. Гриффиндорскую старосту совы засыпали письмами от благодарных родителей, девушке было очень неловко, но приятно.

В конце сентября вывесили объявление о походе старшекурсников в ближайшее воскресенье в Хогсмид.

Глава 23. Пламя Надежды

Был чудесный осенний день. Ученики наконец-то получили возможность выйти за территорию замка и теперь, весело переговариваясь, шли по направлению к деревушке Хогсмид. Ласково согревало детей тёплое октябрьское солнышко. Чуть пожелтевшая трава, голубое небо и приветливые домики вдали. Лёгкий ветерок заставлял забыть обо всём, а лишь наслаждаться каждой минутой пребывания на свежем воздухе. Ещё слышно пение птиц, мелодичное, как перезвон колокольчиков. Природа завораживает: она сохранила летнюю радость и стремится поделиться ею с людьми.

В Сладком Королевстве собралось много школьников. Они громко обсуждали каждую новинку, пробовали писать шоколадными перьями на тонких карамельных листах друг другу короткие послания, а, прочитав, съедали их. Ванильные сердечки с кокосовым кремом пользовались популярностью наравне с леденцами из нетающего фисташкового мороженого. Рон и Гермиона набирали полные пакеты сладостей, Гарри же в это время потянулся за ожерельем из клубники в йогурте, но случайно уронил тонкую книжку. Из неё выпал листок бумаги с коротким стихотворением-пожеланием. Какое-то время мальчик молча перечитывал строки, чётко проговаривая про себя каждое слово, словно стараясь выучить текст наизусть, затем вернул всё на место.

После похода по магазинам гриффиндорская троица решила отдохнуть в пабе «Три метлы». Ученики сели в дальнем углу и заказали горячего сливочного пива.

— Отличный сегодня день, — проговорил Рон, с наслаждением потягивая вкусный напиток. — Давно такого не было.

— Ты прав, Рон, — согласилась Гермиона. — Кстати, нам нужно не забыть прийти в четыре часа к бывшей лавке Зонко.

— Бывшей? — Гарри удивлённо взглянул на девушку. — Почему? И зачем нам приходить?

— Теперь там находится магазин близнецов Уизли, они летом заключили договор с владельцами «Зонко» на совместную реализацию своих изобретений. И потом, насколько я помню, Фред и Джордж собирались кому-то поставить памятник…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко.
Книги, аналогичгные Гарри Поттер и Вторая Великая Война - Ольга Чернышенко

Оставить комментарий