Читать интересную книгу Сто девять (116) Глава 12 - Константин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55

с деревяшкой на конце повозки начинал скрипеть, но останавливал груженую

махину. Затем следовал повторный сигнал, и процессия двигалась дальше, не

создавая заторов в движение.

Со стороны это цепочка невысоких смуглых людишек напоминала неутоми-

мых муравьев.

- Я чувствую себя мастером среди сборища дикарей, - пробурчал я себе под

нос, однако капитан меня услышал.

- Если бы мир вокруг нас определялся только прогрессом и ничем больше, я

бы непременно с тобой согласился.

- А разве это не так?

Райдер покачал головой:

- Многие из них бежали с материка не только из-за губительной силы меха-

нического нашествия, но и от его последствий.

- Я не совсем понимаю, о чем вы тэр?

- Скажи, ты знаешь, почему правила "Параменика" настолько строги?

- Вероятно по причине большого количества брака в работе неопытных ме-

ханикусов, - произнес я первое, что пришло в голову.

- По сути своей так оно и есть. Но подобный ответ является лишь поверхно-

стью истинной причины. Гильдия боится не недоучек способных обгадить

самую великолепную идею. Они опасаются, что материк настигнет участь

Рифта.

- Вы имеете в виду мятеж?

Капитан нахмурился.

- Мятеж по своей природе не так страшен, если его цели пусты, а поддержка

ничтожна. О нет, юноша, я виду разговор совсем о других материях. То, что

случилось на Рифте нельзя отнести к разряду обычного бунта. Тогда власть

столкнулась с достаточно серьезной проблемой, чем могло показаться внача-

ле. И в этом их огромная ошибка. Именно она стала причиной последующих

неверных шагов.

Я обратился в слух, приготовившись слушать. Но капитан, указав на дере-

вянную вывеску " Горный ковш" радостно сказал.

- Кажется нам сюда, - и интереснейшая беседа закончилась так и не успев

начаться.

Таверна была весьма скромной - всего три круглых стола и хозяйская стой-

ка, за которой возвышался представитель семейства циклопов. Облаченный в

кипельно-белый фартук и темную бандану, он умело протирал тарелки, недо-

вольно поглядывая на пустое помещение.

- Ого-го-го, Луцлаф! Не морщись, иначе Икар никогда не проявит к тебе

свое великодушие.

Мгновенно отложив свое скучное занятие, циклоп кинулся навстречу капи-

тану. Два быстрых шага, - и от его объятий у Райдера затрещали кости.

- Ну довольно, дружище. Хватит, а то меня потом придется собирать по ча-

стям, - простонал капитан.

Поставив гостя на место, циклоп вытер глаз, который уже начал слезиться

и, не обращая на меня внимания, пригласил капитана к столу.

- Какими судьбами, мой спаситель? - поинтересовался Луцлаф.

- Хотелось бы сказать, что проездом, но это не так, - отмахнулся капитан.

- Ладно, к Итару все разговоры, давайте-ка для начала я вас хорошенько на-

кормлю. Эй, юноша, ну что стоишь столбом? Присаживайся рядом. Или ис-

пугался моей физиономии? Не бойся. Я не кусаюсь! - циклоп хлопнул Райде-

ра по плечу и оба громко рассмеялись.

Я приблизился, присмотрелся к лицу Луцлафа и вздрогнул. Те глубокие

морщины, что издали, выглядели достаточно безобидно, оказались глубоки-

ми уродливыми шрамами. Извилистые швы походили на впадины с узкими

поперечными линиями. Но главное их было такое бесчисленное количество,

что создавалось впечатление, будто лицо циклопа соткано из множества кро-

хотных лоскутов песочной кожи.

- Ты что и вправду никогда раньше не видел, одноглазых? Я слышал в Плак-

те их живет не так уж мало.

- Наши совсем другие, - растерянно ответил я. - У них лица содержат мно-

жество родовых татуировок и они на голову меньше вас, мистер...

Циклоп подошел ближе и, указав на шрамы, пояснил:

- Так обычно выглядят наши северные братья. Рисунки на их лицах напоми-

нают о прошлом величие, а мои - о прошлых ошибках. Помаешь?

- Думаю, не совсем.

Однако циклоп и не подумал объяснять. Вместо этого он вновь рассмеялся,

и на этот раз так громко, что с потолка посыпалась соломенная крошка.

Принимали нас как дорогих гостей, от снеди выставленной на стол трещали

подпорки и к середине трапезы я понял, что если съем еще хотя бы кусочек,

то обязательно лопну. Капитан же в отличие от меня и не думал останавли-

ваться, продолжая набивать брюхо.

Циклоп с радостью суетился вокруг нас, время от времени поднимая с

Райдером бокал во славу их прошлых побед!

- Он летал с вами на " Купере"? - улучив момент, поинтересовался я у капи-

тана.

- Конечно же нет, мой друг, - доживав мясо и запив его вином, откликнулся

Райдер. - Луцлаф осел в Глааге еще до моего вступления в ряды ловчих пара.

Порой, мне кажется, что он живет здесь целую вечность. Весьма мягкие по-

рядки и размеренная жизнь изменили моего друга до неузнаваемости. Если

бы ты только знал, каким могучим воином он был раньше.

- Почему бы вам тогда не предложить ему присоединится к нам, и принять

его в члены команды?

- О нет, юноша. Луцлаф не согласится, - отмахнулся капитан. - Слишком

много времени прошло с тех пор, как он держал в руках оружие. К тому же

циклопы жутко боятся летать. Я слышал, что даже сюда, на Глаагу, мой друг

добирался морем, что заняло у него целую прорву времени.

В этот момент циклоп выпорхнул из кухни, держа в своих лапищах огром-

ный поднос с жареной индюшкой в окружении диковинных фруктов.

- Нет-нет, ни в коем случае, - мгновенно запротестовал капитан. - Я ценю

твои кулинарные способности, мой друг, но еще один кусочек разорвет меня

в клочья. - В знак подтверждения своих слов, Райдер похлопал себя по выпи-

рающему пузу.

Дальше последовал долгий и, на мой взгляд, весьма скучный разговор, на-

полненный множеством абсолютно без интересных воспоминаний.

Вначале капитан перечислил с десяток незнакомых мне имен, а циклоп,

уставившись в одну точку, грустно кивал, временами протяжно вздыхая и по-

тягивая вино. Потом они поменялись местами и история повторилась.

Стараясь не мешать задушевному разговору, я незаметно выскользнул на

улицу и, облокотившись на каменную стену, принялся с интересом наблю-

дать за жителями Глааги.

Ростом они были гораздо ниже материков, а самый высокий из них, доста-

вал мне разве что до плеча. Однако этот недостаток с лихвой компенсировала

природная крепость - широкие в плечах, они могли претендовать на явное

родство с гномами, и лишь отсутствие растительности на лице и голове отли-

чало их от жителей рудников.

Одежду островетяни носили свободную и одновременно весьма простова-

тую: мужчины - холщовые штаны и рубахи; женщины - предпочитали хала-

ты или всевозможные юбки с сорочками и даже знатные по виду товарки от-

личались от простых трудяг лишь изящной вышивкой и насыщенным цветом

ткани.

В целом мне здесь очень понравилось. Неспешный ритм жизни сильно от-

личался от городского. Островетяни никуда не спешили. И даже если где-то в

толпе раздавались возмущенные возгласы, заставлявшие поторопиться, они

быстро стихали, и все возвращалось на круги своя. Размеренность и медли-

тельность опутывали город у подножия горы.

- Вы не могли бы мне подсобить? - раздался низкий мужской голос.

Деревянная повозка, груженная тяжеленым белым кирпичом лишившись

одной из опор, держалась исключительно на одном колесе. С другого же края

вцепившись в борт и пытаясь дотянуться мыском ноги до потерянного коле-

са, стоял короткостриженый тянульщик. Судя по выражению его лица и ис-

парине выступившей на висках, держался он из последних сил.

Подскочив, я ловко подхватил деревянный борт повозки и дополнительно

подпер его металлической шпалой, которую я прихватил у входа в " Горный

ковш".

Извозчик среагировал мгновенно. Подняв колесо, он тут же приладил его на

место, несколько раз глухо ударив по нему киянкой.

- Благодарствую, молодой путешественник. - Прижав руку к груди, извоз-

чик низко поклонился. - Мое имя - Эл-Сид. Если понадобиться помощь, толь-

ко попроси, меня здесь все знают. Всегда буду рад отплатить вам той же мо-

нетой.

- Спасибо, но надеюсь, не пригодится. – Отряхнув куртку, я уже собрался

было идти, но его голос заставил меня остановиться.

- Я бы и сам рад, только неспокойные нынче времена.

- Почему это? - опешил я.

- Калуку говорит: слишком много чужаков, жди беды. Время войн и сраже-

ний всегда приходит вместе с теми, кто прибыл к нам из-за большой воды.

- Калуку? - вырвал я из всей фразы непонятное мне слово.

Эл-Сид кивнул и указал на утопающий в небесах пик горы. Покрытый сне-

гом склон выглядел довольно устрашающе - тонкие иглы вершин тянулись с

запада на восток, создавая вид непреодолимой преграды, перед которой не

могу устоять сами боги и рваные облака были прекрасным тому доказатель-

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сто девять (116) Глава 12 - Константин.
Книги, аналогичгные Сто девять (116) Глава 12 - Константин

Оставить комментарий