Читать интересную книгу Колдовская страсть - Энн Мэтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 47

— Миссис Пембертон дома?

— Сожалею, мэм, но ее нет. Сегодня утром ее не будет. Должен ли я передать ей, что вы хотели с ней поговорить, когда она вернется?

Джулия замялась.

— М… нет… нет, это не важно, Хелберд. Спасибо.

— Хорошо, мэм. Я рад снова слышать вас. Вы уже устроились?

— Более или менее, — кисло ответила Джулия. — До свидания.

Она положила трубку и после этого несколько минут смотрела на нее, кусая губы. Очевидно, Роберт еще не вернулся из Штатов, иначе Хелберд сказал бы ей. Она взяла телефонный справочник и нашла там номер Хиллингдонов. Она некоторое время смотрела на номер. Осмелится ли она позвонить Фрэнсису? А если трубку возьмет Памела или Луиза? Какой предлог для звонка ей назвать?

Затем она вспомнила о его офисе. Может, он там, а если нет, там ей могут сказать, как ему позвонить напрямую.

Телефонистка в офисе мистера Хиллингдона была очень корректна.

— Мистер Хиллингдон на месте, мисс, — сказала она. — Но он сейчас не может говорить по телефону. Он на совещании. Могу я оставить ему записку?

Джулия вздохнула.

— Может, вы могли бы сказать ему, что это я, и спросить, не сможет ли он поговорить со мной?

Телефонистка не решалась. Очевидно, она не знала, кто такая Джулия, хотя Джулия и назвала себя, и не могла решить, достаточно ли это важно.

— Одну минуту, мисс, — сказала она и поставила звонок Джулии в режим ожидания.

Джулия с нетерпением ждала ответа. В это время в комнату вошла Эмма с чистым лицом и руками и в теплых тапочках.

— Кому ты звонишь? — прошептала она.

— Не важно, — одними губами сказала Джулия.

— Бабушке?

— Нет, тише. — Джулия подавила еще один вздох. Сколько ей еще ждать?

Через несколько секунд ей ответили, и в трубке раздался спокойный голос Фрэнсиса:

— Джулия? Это вы?

— Фрэнсис! — Джулия почувствовала такое облегчение, что опустилась на подлокотник кресла, стоявшего неподалеку. — Боже, вам дозвониться так же трудно, как особе королевской крови!

Фрэнсис вздохнул.

— Я был на совещании, — мягко сказал он.

— Знаю. Простите, что побеспокоила.

— Не говорите глупостей. — Ее успокаивала невозмутимость Фрэнсиса. — Что случилось?

Джулия беспомощно посмотрела на Эмму и сказала:

— Видите ли, сейчас я не могу говорить. Но дело в том, что сегодня приехала мисс Лоусон.

Казалось, Фрэнсиса это не смутило.

— Ну и что?

— По-моему, это очевидно.

— Разумеется, вы говорите о сегодняшнем вечере.

— Да. — Джулия вздохнула. — Фрэнсис, что мне делать?

— Идти ужинать со мной, разумеется, — твердо сказал он.

— Как я могу? Она же узнает вас.

— Ну и что?

— Фрэнсис, пожалуйста!

— Послушайте, Джулия, я уже вам объяснял — меня не интересует, узнают ли о наших встречах. Меня интересуете вы. — Он вздохнул. — Послушайте, если вы пытаетесь сказать, что вы хотели бы отменить нашу встречу из-за нее, — что ж, это другое дело.

— Фрэнсис! — Джулия крепко сжала трубку.

— Послушайте, если вас это успокоит, я могу сказать Памеле, чтобы она заехала к вам сегодня днем. Когда она увидит Сандру, она непременно пригласит ее к себе сегодня же, тем более что Роберт сейчас в отъезде. Вас это устраивает?

— О, это превосходно! — Джулия перевела дух, затем заметила Сандру Лоусон, которая вошла в комнату. — Послушайте, я… мне нужно идти.

— Понимаю, — рассмеялся Фрэнсис. — Прямо паутина какая-то.

Джулия мягко засмеялась и повесила трубку. Затем она повернулась к девушке:

— Все в порядке?

Сандра без приглашения уселась на кушетку.

— Спасибо, отлично. — Она посмотрела на Эмму. — Привет, Эмма! Нам с тобой надо получше познакомиться.

— Да. — В голосе Эммы слышалось сомнение. — Вы здесь жить будете?

— Верно. — Казалось, Сандра чувствует себя здесь как дома. — Попозже ты покажешь мне, где мы с тобой будем заниматься. Мама уже приготовила для этого комнату?

Джулия прокашлялась.

— Вообще-то еще не все комнаты обставлены, — сказала она. — Я… мистер Пембертон думал, что я сама смогу выбрать остальную мебель. На первом этаже мебель есть только здесь и в столовой, а наверху только в трех спальнях. Боюсь, пока вам придется обойтись или этой комнатой, или столовой.

Сандра нахмурилась:

— Тогда лучше столовая. Мы не сможем работать в комнате, в которой нет столов. Эмме нужна твердая рабочая поверхность.

— Хорошо, надеюсь, на этой неделе или чуть позже я поеду в город и что-нибудь выберу, — быстро сказала Джулия. — Надеюсь, для вас это не будет проблемой, и, кроме того, Эмме нужно время, чтобы свыкнуться с мыслью об учебе. Может, вы пока решите более практические вопросы, мне нужно время, чтобы все приготовить.

— Но вы здесь уже целую неделю, не так ли? — дерзко спросила девушка.

— Да. — Джулия с облегчением увидела, что миссис Хадсон входит в комнату с кофейным подносом. — О, это хорошо. Поставьте здесь, миссис Хадсон.

— Хорошо, мэм. — Миссис Хадсон посмотрела на Эмму: — Хочешь пойти помочь мне готовить?

— Ой, да, а можно? — Эмма вскочила на ноги, но Сандра Лоусон остановила ее.

— Мы с Эммой знакомимся, миссис Хадсон, — резко сказала она.

Джулия довольно хмуро посмотрела на них.

— Думаю, у Эммы будет достаточно времени, чтобы познакомиться с вами, Сандра, — сказала она. — Иди, дорогая.

Эмма поскакала из комнаты вслед за экономкой, а Сандра посмотрела на Джулию взглядом, не предвещавшим ничего хорошего.

— Как вы можете ждать от ребенка, чтобы она мне подчинялась, если вы оспариваете мои распоряжения? — резко спросила она.

Джулия не позволила себе разозлиться.

— То, что я разрешила Эмме помочь миссис Хадсон, не противоречит вашим распоряжениям. Вы еще только что приехали, Сандра. Не надо слишком давить на Эмму. — Она могла бы добавить «и на меня тоже», но сдержалась.

После этого они разговаривали с трудом. Очевидно, Сандра переживала из-за незаслуженной, как она чувствовала, обиды, а Джулия была погружена в свои мысли, представляя себе невыносимую череду лет впереди, которую ей предстоит провести с глазу на глаз с этой женщиной. Как ей это вынести?

Как Фрэнсис и обещал, в полдень приехала Памела и пришла в восторг, увидев Сандру. Джулия оставила их вдвоем и ушла на кухню к миссис Хадсон.

Джулия молча смотрела, как Эмма играет в саду, пока миссис Хадсон не спросила:

— А что сегодня вечером, мэм? Вы все еще собираетесь уйти?

— Да. — Джулия повернулась к ней. — Я… я говорила с Фрэнсисом по телефону сегодня утром. Он предложил прислать сегодня к нам Памелу. Вы ведь знаете, они с Сандрой Лоусон давние подруги. А так как Роберт сейчас в отъезде, он подумал, что, наверное, Памела заберет с собой Сандру на ужин.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Колдовская страсть - Энн Мэтер.
Книги, аналогичгные Колдовская страсть - Энн Мэтер

Оставить комментарий