Читать интересную книгу Дымка в зеркалах - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82

– Я так на это надеюсь!

– Совершенно необычное ощущение, – прошептала Леонора, поднося к глазам бинокль. – Я никогда раньше ни за кем не следила!

Они с Уокером устроились на холме, с которого открывался неплохой вид на довольно обшарпанный коттедж, арендованный Алексом Роудсом. Этот человек, по-видимому, весьма ценил уединение, поскольку дом был расположен в безлюдном месте, среди деревьев и на расстоянии не менее мили от Уинг-Коув.

– Должно быть, до сего дня вы вели исключительно мирное и весьма безгрешное существование, – заметил Томас, бинокль которого был наведен на парадную дверь коттеджа.

– Именно что мирное. – Леонора настроила бинокль. – А тот черный автомобиль принадлежит Алексу?

– Да. У парня-пунктик насчет черного цвета.

– А та малолитражка?

– Возможно, принадлежит одному из его клиентов.

– Вы узнали машину?

– Нет. Тем интереснее будет взглянуть на владельца.

– Хотелось бы знать, нас могут за это арестовать?

– За слежку? Вряд ли.

– Если нас все же сцапают, помните, это была ваша идея.

– По-моему, вы с готовностью согласились ко мне присоединиться.

– Но ведь вы сами признали, что его попытка завязать со мной знакомство выглядела весьма подозрительно. И уж конечно, я не могла позволить вам прийти сюда в одиночку. – Леонора помедлила, потом добавила: – И все же не могу понять, что нам даст наблюдение за домом? Какой смысл смотреть, кто входит и выходит?

– Что, стало скучновато?

– Немножко, – призналась девушка. – И еще я замерзла. Туман сгущается, и становится сыро.

– Я предупреждал вас, что подобные вещи требуют терпения.

– То есть я должна следовать вашему примеру. Вы, похоже, образчик терпеливости.

– Не считаю нужным суетиться по пустякам. Серьезные события, требующие решительных и быстрых действий, случаются не так уж часто.

Некоторое время они молчали. Потом Леонора сказала:

– Скоро стемнеет и вообще ничего не будет видно. К тому же туман сгущается, и вести машину будет опасно. Как долго вы собираетесь здесь сидеть?

– Сколько понадобится.

– Господи, не будете же вы следить за домом всю ночь!

– Вы сами напросились составить мне компанию, – заметил он спокойно. – Но вольны уйти в любую минуту.

– Я ною, и мне стыдно, но поделать с собой ничего не могу.

– Понимаю, так что продолжайте. – Томас не отрывал глаз от окуляров бинокля. – Интересно, почему у него опущены жалюзи?

– Да? – Леонора поднесла бинокль к глазам и взглянула на дом. – И правда. Но ваш брат, между прочим, тоже постоянно держит окна закрытыми.

– У Дэки депрессия, и он массу времени проводит за компьютером. Роудс не похож на человека в расстроенных чувствах. И раз у него клиент, то он не работает за компьютером. Что оставляет нам простор для других предположений. И самое вероятное…

– Какое же?

– Я не удивлюсь, если он из тех эскулапов, что спят со своими пациентками.

– Вы о нем невысокого мнения, да?

– Никогда не доверяй парню, который носит желтые контактные линзы. Звучит почти как девиз, вы не находите?

– Вполне, – согласилась Леонора. – Ничем не хуже любого другого. – И втот же миг девушка воскликнула: – Смотрите, вот она!

– Кто?

– Клиентка Алекса! Она только что вышла и направляется к машине.

– Женщина? – пробормотал Томас, поднимая к глазам бинокль. Клочья тумана уже цеплялись за ветки деревьев, но он все же смог разглядеть женщину с напряженной осанкой и гладко зачесанными волосами. И узнал ее. – Это Элисса Керн. Думаете, он с ней трахается?

– Как профессионал и образованный человек отказываюсь выносить вердикт при столь скудных доказательствах… Но вообще-то плотно зашторенные окна наводят на вполне определенные мысли.

– Вот дьявол! Бедняга Стовал.

– Стовал? Шеф полиции? Почему это вам вдруг вздумалось жалеть его?

– У меня создалось впечатление, что он неравнодушен к этой женщине. Насколько полено, одетое в полицейскую форму, вообще может быть неравнодушно.

– А-а, теперь понятно. – Леонора мгновенно прониклась сочувствием к полицейскому. – Действительно, бедняга.

– К счастью, нам до этого дела нет. Своих проблем хватает.

Томас смотрел, как машина Элиссы растворяется в тумане. Потом перевел бинокль обратно на коттедж Алекса. Роудс стоял на крыльце, пока машина Элиссы Керн не скрылась из виду. Затем он вернулся в дом. Томас уже собирался предложить свернуть наблюдение и подумать об ужине, когда дверь коттеджа вновь распахнулась.

Роудс вышел на порог, одетый в спортивный костюм и ветровку, и запер дверь. Используя перила крыльца как опору, он выполнил несколько упражнений на растяжку мышц, потом спустился с крыльца и легко побежал по дорожке.

– Неудивительно, что он в такой прекрасной форме, – пробормотала Леонора.

– Бег чрезвычайно вреден для коленей. Слишком большая нагрузка.

– Непохоже, чтобы его колени причиняли ему беспокойство.

– Это очень коварная вещь. Невозможно угадать, в какой момент они откажут. – Неожиданно став серьезным, Уокер убрал бинокль в карман и сказал Леоноре: – Оставайтесь здесь. Я скоро вернусь.

– Куда это вы? – с недоумением спросила девушка.

– Ну, раз уж я оказался по соседству, а хозяина дома нет, стоит воспользоваться моментом.

– Чтобы сделать что?

– Проверить его дом.

– Что? Вы собираетесь вломиться в чужой дом? – От возмущения девушка даже повысила голос. – Вы с ума сошли? А что, если Алекс неожиданно вернется? Да он вызовет полицию, и вас арестуют!

– Это займет всего несколько минут.

– Мне это кажется неправильным.

– А вы отвернитесь и не смотрите.

Уокер двинулся в сторону дома.

– Стойте, не вздумайте меня тут бросить! – Леонора пошла следом. – Я с вами!

– Нет! – Он остановился, и они сердито уставились друг на друга.

– Вы не можете запретить мне, Томас. Мы ведь партнеры!

В голосе девушки звучала ярость, и она явно собиралась настаивать на своем. Похоже, ее не удастся уговорить покараулить за углом. Что ж, значит, не судьба. Тогда в следующий раз он придет сюда один.

– Ладно, вы победили. – Уокер взял ее под руку и потянул прочь от дома. – Это и в самом деле была плохая идея. Пошли, надо выбираться отсюда.

– Я знаю, что вы задумали. – Леонора отняла руку и быстро пошла в сторону коттеджа. – Вы собираетесь вернуться сюда один и совершить взлом.

– Да нет же, Леонора, подождите! Это слишком рискованно.

– Но вас это не остановит, не так ли?

На секунду Уокеру пришла в голову безумная мысль подхватить упрямицу на руки, перекинуть через плечо и отнести к машине. Но, вспомнив все, что он успел узнать о мисс Леоноре Хаттон, он отказался от этой мысли. И что теперь делать? Томас растерянно огляделся. Туман и сумерки свели видимость до минимума. Пожалуй, лучшего времени для незаконного проникновения в чужой дом и впрямь не найти. Если действовать быстро, то все получится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 82
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дымка в зеркалах - Джейн Кренц.
Книги, аналогичгные Дымка в зеркалах - Джейн Кренц

Оставить комментарий