Читать интересную книгу Туда и оттуда - Anakin Skywalker

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50

Эйкин, на которого возлагалась почетная миссия разжечь огонь, долго бранился, пытаясь поджечь хотя бы одну хворостинку, а потом стал уговаривать Уголька дохнуть на кучу топлива:

— Ну что у тебя, огня убудет? Сыро ведь!

Уголек поломался, набивая цену своим услугам, потом таки дохнул. Сразу стало как-то уютней, Керри пнули за водой — пусть хоть какую-то пользу приносит. Вернувшись, он известил:

— Вот, целое ведро пользы принес!

В недолгом времени вода закипела, чаек заварился, и народ, рассевшись рядком вдоль Уголька, приготовился вкушать горячий чай с кайфом. И тут Барри и Уголек одновременно подняли головы.

— Там… — сказал Уголек, всматриваясь в темноту по ту сторону костра. Барри подтвердил:

— Р-р-р-гав!

— Не двигаться! — раздалось оттуда.

— Это еще чего? — спросил Гил.

В землю у самого костра воткнулась стрела, вылетевшая из темноты, задрожала и вспыхнула от жара близкого пламени.

— Мы вас видим, а вы нас — нет, — произнес голос из темноты. — Кто вы такие и зачем пришли в земли вельтов?

— Куда-куда? — переспросил Мор. — Мы думали, здесь просто болото.

В темноте засмеялись, потом другой голос разъяснил, что здесь Пограничье, рубежные земли княжества вельтов, и капитан Пограничной Стражи Торн желает знать, кто лезет через оную границу и какие демоны занесли их в это болото. Керри оскорбился:

— Неправда! Все шли сами!

После чего в беседу вступил Майк, который назвался и разъяснил, что доблестные Стражи видят перед собой мирных путников, которые никак не покушались на неприкосновенность границ вельтов, а по болотам пробираются, чтобы сбить со следа погоню. В темноте помолчали — как подозревала Инка, считали количество единиц оружия "мирных путников". Наверное, оно не выходило за рамки "мирности", потому что следом прозвучало предложение пройти и разобраться.

— Повинтили, однако, — сказал Мор.

— Знаете что, господа, я сегодня с места больше не сойду, — заявила Инка. — Может, завтра с утра?..

Остальных тоже не прельщала перспектива тащиться куда-то по темноте и по болоту, да еще неизвестно, какой прием их там ждет.

— Не бойтесь, если вы действительно мирные путники, то в нашем стане вам ничто не грозит. И переночевать там сможете под крышей.

— А чай? — жалобно спросила Тайка. — Что ж его теперь выливать?

— И в самом деле, ребята, — сказал Гил, — дали бы вы нам спокойно чаек допить, да сами тоже присоединились бы. А там поглядим.

В кустах произошло шевеление и шорохи, и на свет белый точнее, оранжевый — вышел человек. Это, несомненно, был капитан Торн — внешность его соответствовала слышанному голосу. Был он невысок почти на голову ниже Майка, но для него вполне подходило определение "шкафчик" — на "шкаф" он все-таки не тянул. Одет ночной визитер был под цвет растительности — в зеленое с коричневым, и лицо его было закрыто маской такой же расцветки. Не доходя до костра, Торн демонстративно спустил тетиву своего лука, затем скинул капюшон и стащил маску.

Гостю поднесли кружку крепкого чая. Все пили молча, поглядывая друг на друга поверх кружек. Оставшиеся в кущах Стражи перемещались бесшумно, но их местонахождение было легко проследить по направлению носа Барри. Уголек же с момента появления гостей прикинулся кучей валунов и даже прикрыл глаза, чтобы не отсвечивать. Допив чай и загасив как следует костер, приключенцы собрали манатки и отправились в неизвестном направлении следом за вышеописанным Торном.

Поселение вельтов можно было смело назвать городищем. Оно представляло собой несколько каменных зданий и множество деревянных построек, окруженных земляным валом и солидным частоколом со сторожевыми башнями. Главным зданием, несомненно, был длинный зал, куда после некоторых формальностей провели наших героев. У входа им было предложено оставить оружие. Переглянувшись, они подчинились. Во-первых, против такого количества профессиональных воинов у них все равно не было шанса. А во-вторых — правило Прогрессоров, не будем забывать!

В городище было полно собак — овчарок и здоровенных волкодавов. Они расхаживали по двору и залу совершенно свободно, и никто их не гонял. Похоже было, что вельты относились к ним чуть ли не как к равным. Надменные волкодавы в наборных ошейниках насторожились было при виде Барри, но удостоверившись, что он пришел с хозяином и на чужую территорию не посягает, вернулись к обычным занятиям.

Как ведется в старых сказках, их сперва накормили-напоили, а потом стали расспрашивать. Ради соблюдения некоторой секретности беседа проходила в отгороженном углу зала. Главным здесь был невысокий краснолицый человек по имени Руэн — он, как следовало из подхваченных обрывков разговоров, был старшим братом капитана Торна. Кстати, отцом им был вельтский король (или, по-здешнему, рикс) Аллиан Серебряная Рука. Общими у братьев были только рост и манера двигаться. Торн был весьма хорош собой — Руэн был просто некрасив. Коротко стриженые волосы Торна были черными и прямыми, а каштановые Руэна вились колечками. Рядом с братьями сидела женщина в синем плаще. Внешностью она довольно сильно отличалась от вельтов — те были вполне себе европеоиды с прямыми носами, хотя и темноволосые. У нее были высокие скулы и немного раскосые глаза, иссиня-черные вьющиеся волосы выбивались из-под расшитой повязки с височными кольцами, а кожа была цвета бронзы. Словом, в представлении наших путешественников такой внешностью вполне могла обладать какая-нибудь Кончаковна, дочь степей. Впечатление усиливал чеканный серебряный браслет на левой руке — с тремя перстнями и узорной пластиной на цепочках. В остальном она была одета вполне по-вельтски.

Разговор проходил в обстановке взаимного недоверия — хотя так никогда не пишут в газетных репортажах. По духу эта беседа сильно напоминала небезызвестный разговор Фарамира с Фродо, разве что народу с каждой стороны было больше. Вельты упорно пытались вызнать у путников, куда и с какой целью те направляются, а также определить их этническую и политическую принадлежность. Приключенцы столь же упорно уклонялись и увиливали от прямых ответов, попутно стараясь выяснить, на чьей стороне сами-то хозяева.

— Если вы направляетесь к горам, то почему вы идете не по дороге? — подозрительно спросил Торн. — По лесу гораздо дольше.

— Мы… нам нужно было оторваться от погони, — ответил Майк.

— Наши дозорные не видели в лесу никого. Если за вами кто-то гнался, то где же он?

— Наверное, улетел, — хмыкнул Мор.

— Как это — улетел? — не поверил Руэн. — За вами гналась птица?

— Ага, птичка такая маленькая — Курон Вульгарис, — высказалась Инка.

Вельты странно переглянулись, а Майк и Гил одновременно ткнули Инку локтями в бока. После недолгой паузы Торн спросил:

— Курон, значит? А ну-ка, поподробнее.

По его тону было понятно, что Курона здесь не любят.

Гил красочно расписал появление Курона в небесах верхом на птеродактиле и свои безуспешные попытки расстрелять оного птеродактиля из лука. После этого рассказа атмосфера заметно потеплела. Потом вельты поинтересовались, чем приключенцы так насолили Курону. В ответ последовал рассказ о побеге из аквитанской тюрьмы — без колдовских подробностей, впрочем. Излагала сию повесть Инка, и в ее изложении вышло нечто похожее на рассказ о побеге герцога Бофора из Венсеннского замка. Соотношение с реальными событиями было примерно такое же, как в романах господина Дюма. Впрочем, Инка ухитрилась не запутаться в мелочах и не приврать без необходимости, поэтому получилось довольно правдоподобно. По крайней мере, вельты поверили. Или сделали вид, что поверили — Инку сильно смущал непроницаемый вид Рионах, той самой женщины в синем бардовском плаще, со скифской внешностью. Утешало одно — Руэн и Торн не догадались расспросить невольных гостей по отдельности каждого. Уж тогда-то точно выплыли бы на свет многочисленные нестыковки, потому что наши герои так и не догадались до сих пор договориться о дезинформационной версии, и теперь с интересом узнавали о собственных подвигах.

В ходе дальнейшего разговора выяснилось, что Курон нагадил и здесь: пытался развязать войну с антами, рылся в курганах, искал там чего-то, был застукан на месте и с позором выпнут.

— А что за курганы? — поинтересовалась Тайка.

В ответ последовал вдохновенный монолог Руэна об истории вельтского народа, о "восстановлении памяти", которой он занимался, о поисках наследия предков…

— Ведь раньше эта страна была процветающей, люди владели забытыми ныне знаниями и умениями, — рассказывал он. — Представляете, в одном кургане мы нашли древнее итилийское серебро!

— Этелийское? — недоверчиво переспросил Эйкин. — Откуда?

— Да нет, итилийское, — ответил Руэн. — Раньше эта страна называлась Итилия.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Туда и оттуда - Anakin Skywalker.
Книги, аналогичгные Туда и оттуда - Anakin Skywalker

Оставить комментарий