Билли отложила рогалик, успев откусить один кусочек.
– Трагедии? – переспросила она.
– Ианта повесилась… и Джио нашел ее. – Теон даже передернулся от воспоминаний. – Бремя вины будет лежать на моих плечах до самой смерти.
Билли побледнела как полотно.
– Я не знала…
– Неудивительно. Поэтому я решил сам рассказать тебе, – сказал старик. – Джио с трудом перенес удар. Сначала он лишился отца и своего дома, потом, вскорости, потерял мать.
Билли медленно покачала головой, стараясь представить весь ужас того, что пережили в детстве Джио и его сестра.
– Страшная трагедия, – прошептала она с болью. – Он мог подумать, что это его вина…
– Я боялся, что Джио унаследует повышенную эмоциональную возбудимость, от которой страдали его отец и мать, судя по их поступкам. Это чревато тяжелыми последствиями.
– Не всегда, – мягко усомнилась Билли.
Теон покачал седой головой.
– Мне хотелось уберечь Джио от повторения отцовских ошибок. Для ребенка ответственность была непосильной. Боюсь, что я во многом привил ему ложные ценности, – горестно вздохнул старик. – Хотел… настаивал, чтобы Джио нашел себе достойную жену, и мы все знаем, что из этого вышло. Слишком большое значение я придавал богатству, статусу, семейному долгу…
– Но, – вмешалась Билли с извиняющейся улыбкой, – в конце концов Джио, с его незаурядным умом и совершенно независимым характером, принял собственное решение.
– Да… женился на тебе, не говоря никому ни слова, потому что боялся – вдруг я попробую вмешаться.
– Допускаю, – задумчиво протянула Билли. – Хотя он настолько не доверяет своим чувствам, что даже не способен это осознать.
– Ты хорошо изучила его, – одобрительно сказал Теон. – Теперь, когда мы закончили трудный разговор, давай перейдем к вкусным рогаликам.
Джио разговаривал по телефону с Леандросом, и тот задавал неудобные вопросы, на которые Джио не собирался отвечать.
– Послушай, – вздыхал старинный друг, – только вчера ты женился, сегодня прибыл с семьей на остров. Зачем тебе лететь в Афины на одну ночь ради того, чтобы поужинать в шикарном ресторане?
– Завтра у Билли день рождения.
– Прилетайте завтра.
– Но я хочу сделать это сегодня вечером. Ты присоединишься? – на всякий случай спросил Джио. – И еще, Леандрос, если упомянешь Каналетто, перережу тебе горло.
– Конечно, я буду с вами.
* * *
Вытерев Тео после купания, Билли натягивала на него пижаму, когда Джио возник в дверях детской комнаты. Он подхватил сына, прижал к себе, а потом подбросил в воздух, от чего малыш пришел в полный восторг.
– Он устал, – заметил Джио, когда ребенок наконец прижал кудрявую голову к отцовскому плечу и затих.
– Сегодня ему выпало столько волнений, и его утомляет общение с другими детьми. – Билли уложила сына в красиво украшенную кроватку, быстро сняв развешанные вокруг яркие побрякушки, до которых мог дотянуться непоседливый ребенок.
– Детскую надо полностью переоборудовать, – решил Джио, внимательно наблюдавший за ее действиями, что несколько смущало Билли.
Она засмеялась:
– Комната чудесная, только больше подходит для маленькой девочки. Хорошо, что Тео пока не знает разницы.
– Детскую готовили для младшей дочери Софии. Ее ожидали трудные роды, а муж был в отъезде по делам. Теон предложил ей на время перебраться на остров, – пояснил Джио.
– Она очень милая, – улыбнулась Билли.
– Мы сегодня ужинаем не дома, – вдруг сменил тему Джио.
– А где?
– В Афинах.
– В Афинах? – удивленно переспросила Билли. – Но мы только что прибыли сюда!
– Завтра вернемся обратно. К нам присоединится Леандрос с подругой.
– Они празднуют обручение или отмечают другое событие?
– Нет, насколько мне известно. Неужели нужен повод, чтобы поужинать со мной в ресторане? – обиделся Джио.
Билли открыла рот, готовая согласиться, ведь раньше он никогда не приглашал ее в публичные места – свадьба стала первым исключением, – но решила не заострять внимание на этом факте. Зачем ворошить прошлое? Пора привыкнуть, что брак положил начало совершенно новым отношениям. Вероятно, для Джио не было ничего особенного в том, чтобы на один вечер слетать в Афины, а значит, ей лучше подумать, что надеть на выход.
Как мудро она поступила, что перед свадьбой обновила гардероб и купила более дорогие и изысканные вещи! Билли открыла створки огромного шкафа, где была развешана распакованная горничной одежда, и выбрала элегантное серебристо-серое платье. Принимая душ и накладывая свежий макияж, она размышляла о странном предложении Джио.
– Тебе нравится? – кокетливо повертелась она перед Джио, ожидавшим ее в спальне.
– Выглядишь потрясающе! – В янтарных глазах отразилось искреннее восхищение. – Пойдем, если ты готова.
От его признания у Билли потеплело на душе, хотя ей было непонятно, как он мог применить к ней слово «потрясающе» после того, как был женат на красавице Калисто.
– Мы вернемся на остров? – уточнила Билли, усаживаясь с помощью Джио в вертолет.
– Если захочешь, можем переночевать в Афинах, в апартаментах, принадлежащих нашей семье.
– Нет, лучше вернемся. Я буду скучать без Тео. Как я могу пропустить завтрак, когда он такой теплый, уютный и так рад видеть меня.
Когда вертолет поднялся в воздух, Джио наклонился, запустил пальцы в пушистые локоны Билли, притянул ее к себе. Через секунду властные губы накрыли ее рот в жарком, страстном поцелуе, пробудившем в ней волну нетерпеливого желания, сменившего мгновенное удивление.
Очнувшись после поцелуя, Билли подняла на него глаза. На смуглом худощавом лице играла счастливая улыбка. Джио крепко сжал ее ладонь. Билли чувствовала, что происходит что-то необычное, но не могла понять, что именно.
Глава 9
Скрывая смущение, Билли под руку с Джио вошла в престижный художественный салон в центре города. Расплываясь в улыбке, хозяин галереи бросился навстречу. Подали вино, после чего им устроили персональный показ коллекции. Билли умирала от скуки, но мужественно демонстрировала интерес, выслушивая претенциозные комментарии к полотнам, словно нарисованным нетвердой рукой младенца.
– Тебе что-нибудь понравилось? – спросил Джио, удивленный ее молчанием.
– Я не знаток современного искусства, предпочитаю более традиционную живопись, – виновато прошептала Билли и вдруг замерла, глядя в противоположный конец галереи на знакомую фигуру Калисто, одетую в вызывающее, ярко-красное мини-платье.
– Какого черта… – раздраженно прошептал Джио поверх ее головы.
– Я сама разберусь.