— Не наговаривай на него, Райдер, — возразил Дуглас. — Грэйсон — неглупый человек и прекрасный управляющий.
Райдер вспомнил о своих детях и нахмурился. Он сделал все необходимое, чтобы они ни в чем не нуждались, пока его не будет, но все равно он будет скучать по маленьким дьяволятам. Почувствовав, что его молчание затянулось, он громко сказал:
— Рано утром я выеду в Саутгемптон. Поэтому сегодня последний вечер, который я могу провести со своей невесткой. Вам очень идет это розовое платье, Александра. Я всегда говорил, что розовое прекрасно сочетается с различными оттенками рыжего цвета.
— Да, действительно, — согласился Тони, посмотрев на Алике, словно впервые.
— Сразу видно, что платье старое и шилось для какой-нибудь пожилой тетушки. Оно ничем не лучше голубого, что было на вас с утра, — не выдержал Дуглас, но, увидев, что Алике воинственно выпрямляется, он быстро поднял руку:
— Нет, нет, я не говорил, что собираюсь заменить на лучшее хотя бы одно из ваших платьев, так что не нужно ваших комментариев по поводу вымогательства. Я просто отметил, что вы совершенно не умеете себя преподнести.
— Да, умение подать себя очень важно для женщины, — вступила в разговор Мелисанда.
Дуглас перевел на нее взгляд. Она была такой женственной и утонченной, что Алике на ее фоне показалась ему еще ужаснее.
— Твое умение подать себя, Мелли, — сказал Тони, поглаживая ее руку, — собьет с ног самого принца Джорджа.
— Хотелось бы мне посмотреть на это зрелище, — засмеялась Алике. — Вы поедете с Мелисандой в Лондон, Тони?
— В другое время, — ответил Тони, — в более подходящее.
— А я бы хотела поехать прямо сейчас, — мечтательно произнесла Мелисанда. — Ведь я еще не видела твоего городского дома. Мы могли бы дать бал и пригласить всех знакомых.
— В другое время, — повторил Тони. — Сначала я покажу тебе Стробери-хилл, наше фамильное поместье в Котсуолдсе. — Помнишь, Дуглас, как мы раскачивались на ветвях старого клена над ручьем, когда были детьми, и распевали во все горло?
— Помню и как ветка под тобой подломилась и чуть не утопила, свалившись на голову, когда ты упал в воду.
— Я бы все-таки предпочла Лондон, — настаивала Мелисанда.
— Ты предпочтешь то, что захочется мне, Мелли, — отрезал Тони.
Пытаясь спасти положение, Райдер быстро заговорил:
— Я согласен, что Лондон — более подходящее место для Мелисанды, но она не сможет по-настоящему там веселиться, если рядом с ней не будет Тони. Ну а раз Тони предпочитает Стробери-хилл, то почему бы ей и не порадовать мужа? Ведь Мелисанда понимает, что для жены должно быть радостью выполнять желания своего мужа и выказывать ему постоянное уважение и словом, и делом. Вы согласны с этим, Александра?
Александра кивнула с легкой улыбкой:
— На ее месте я предпочла бы увидеть своими глазами ручей, в который он свалился мальчишкой.
— Я тоже, — быстро согласилась Мелисанда, почувствовав опасность, — но потом я бы поехала в Лондон. Конечно же, вместе со своим мужем.
Дуглас молча пил вино, прислушиваясь к разговору.
— Да, так вот я говорю, — продолжал Райдер. — Стробери-хилл — чудесное место, чтобы растить детей. Я слышал, как Тони говорил, что хотел бы завести полдюжины ребятишек и воспитывать их в доме своего детства.
Тони, который никогда в жизни не высказывал подобного желания, глуповато улыбнулся, словно любящий родитель. Покосившись краем глаза на Райдера, он перевел взгляд на жену. Та покраснела и смутилась.
— Предлагаю, — заговорил Тони громким шепотом, который был слышен на всю гостиную, — заняться произведением потомства сразу после ужина, Мелли.
— Не называй меня так!
— Но остальные имена, которыми я тебя называю, вряд ли подойдут для чужих ушей. Но если ты так освоилась со всеми за этим столом, я готов. Как насчет моей сладкой…
Мелисанда ладошкой захлопнула мужу рот. Он обхватил своими длинными пальцами ее тонкое запястье и отвел от своего лица.
— Так на чем я остановился?
— Пожалуйста, Тони.
— Я не ослышался? — пристально посмотрел он на нее. — Ты сказала “пожалуйста”?
Она кивнула.
Посмотрев на нее еще с минуту, он наконец решил, что достаточно.
— Ты очень порадовала меня. А теперь займись зеленой фасолью, пока она не остыла.
Александра, с интересом наблюдавшая всю сцену, повернулась к своему мужу. Тот тоже задумчиво смотрел на Тонн с Мелисандой, глубокая складка залегла у него на лбу. Райдер на протяжении всего разговора улыбался, не отрывая взгляда от тарелки с черепаховым супом.
* * *
Двумя часами позже Александра стояла в нерешительности посреди своей спальни, глядя на дверь в соседнюю комнату. Райдер посоветовал ей соблазнить Дугласа. Он сказал, что все женщины с рождения интуитивно знают, как это делается. А что, если она попытается, а Дуглас посмеется над ней? Райдер сказал, что у нее мало времени и нужно торопиться. Что ж, хорошо. Она сделает это, и сделает сейчас, пока решимость не покинула ее.
Алике взяла в руки свечу, подошла к двери и медленно открыла ее.
Глава 9
Алике медленно вступила в огромную графскую спальню. ,Ее взгляд сразу метнулся к кровати и замер там. Она была пуста, покрывало не смято. Дуглас сидел у догорающего камина. Угли тускло вспыхивали оранжевыми искрами, наполняя комнату пляшущими тенями. Возле кресла на столике стоял массивный канделябр с зажженными свечами.
Дуглас полулежал в кресле, скрестив босые ноги, протянутые к огню. На нем был темно-голубой парчовый халат. Одной рукой он оперся на подлокотник кресла и положил на нее голову.
Алике почувствовала себя здесь лишней. Но ей нужно быть посмелее. Возможно, сегодня, в этой комнате, решится все ее будущее.
— Милорд?
— Да, — сказал Дуглас, не двигаясь и не поворачивая головы. — Я слышал, как вы вошли в комнату. Никогда не думал, что придется запираться от женщины. Чего вы хотите?
— Я хотела.., вы думаете о том, как со мной поступить?
— Да, и о многом другом. Меня очень беспокоит вояж Райдера в Вест-Индию. Это очень дальнее и опасное плавание. Но он настоял, чтобы поехать туда самому. — Дуглас повернулся и посмотрел на нее:
— Райдер сказал, что я должен остаться здесь и разобраться с самим собой и своей женитьбой. Могу вас обрадовать — вы ему очень понравились.
Она никак не прореагировала на это. Дуглас сменил позу, скрестив руки на груди, и сказал:
— Ваша ночная рубашка какая-то детская — длинная, белая и закрывает шею.
— У меня нет других.
— Просто с ума можно сойти, если подумать, сколько денег потребуется для смены вашего гардероба.