Читать интересную книгу Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 105

Он и не думал уходить. Черт, а я, выходит, ошибалась и по поводу выражения «прожигать взглядом». Оказывается, и такое бывает.

Уокер очень тихо дышал, не отходил, но и не касался меня, только смотрел. Да что он, в самом деле?! Там и смотреть-то не на что — костлявые лопатки и ряд острых позвонков. И безобразный синеватый рубец над третьим поясничным…

Моментально отрезвев от этой мысли, я опомнилась и поняла, что снова владею собой. Пора было на что-нибудь решаться. Я повернула голову, напрягая боковое зрение. Чарли отступил назад, и меня отпустило окончательно. Я схватила куртку, прижала ее к груди и обернулась, но Уокер уже выскочил прочь.

Пол постучался в раздевалку, зашел и выжидающе уставился на меня.

— Ну? — не выдержала я. — Чего надо?

— Почему Уокер стрелял в тебя? — спросил он.

— Потом расскажу.

— Дай-ка попробую угадать? — ехидно предложил Пол. — Ты не дала ему.

— С ума сошел?! — ахнула я. — Тоже мне, повод! Я сама виновата. Там такая заварушка началась…

— Так я не расслышал, да или нет? — невозмутимо перебил он.

— Моя личная жизнь тебя не касается, — отрезала я.

— Точнее, ее отсутствие, — вскользь проронил Пол.

— Да что ты цепляешься?! Оставь меня в покое!

— Ни за что, — улыбнувшись, ответил он. — С тобой так интересно.

Я вздохнула и села прямо на пол. Пол устроился рядом. В дверь ввалился Марк.

— Угадайте, какая сейчас в TSR сплетня номер один? — объявил он.

— Надеюсь, не про меня? — мрачно спросила я. Пол почему-то рассмеялся. Марк взъерошил волосы и плюхнулся возле нас. В раздевалку заглянул техник Конни.

— Вот ты где, — хмуро глядя на меня, сказал он. — Тебя вызывают в аналитический отдел.

— Кто вызывает? — встревожилась я.

— Малкольм Росс. Он сейчас допрашивает Чарли. Иди скорее.

Конни выглядел расстроенным. Они с Чарли были в прекрасных отношениях. Наверное, в возникновении проблем техник винил именно меня. Пол переглянулся с Марком.

— Росс? Но ведь он из спецотдела Патруля.

— Тот, кто проверяет новичков? — пыталась вспомнить я. — Нет, того зовут Ландер.

— Росс возглавляет общую безопасность. Обеспечение секретности всей службы, работа с прессой, связи с общественностью и так далее.

— А кто ему доложил про Уокера?

— Охрана, наверное. Его крики и твой разговор с Биллом записали теперь все камеры зала отправки.

Обмирая от нехорошего предчувствия, я пошла к двери. Конни положил на пол мой рюкзак.

— Где ты его взял? — вскинулась я.

— В капсуле Чарли, — ответил техник. В руке у него был еще один рюкзак.

— Это Уокера? — спросила я. Конни кивнул. — Дай-ка, — я шагнула к нему, но техник проворно убрал руку за спину и недовольно спросил:

— Зачем тебе?

— Кое-что проверить.

— Не имеешь права, — отрезал он и вышел. Я схватила свой рюкзак и обернулась к ребятам.

— Он все-таки прошел! Невероятно! Через эту мясорубку невозможно было пройти одному!

Ребята смотрели то на рюкзак, то на меня, не понимая причины внезапного восторга.

— Как он сумел? — пробормотала я. — Я тоже хочу такому научиться!

— Тогда иди скорее, — посоветовал Марк. — И помни — в этой ситуации никто не имеет права препарировать ваши мнемоники без твоего согласия.

Когда Малкольм Росс встал из-за стола, то оказался человеком довольно внушительного роста.

— Проходите, мисс Анерстрим, — степенно пригласил он и указал на свободный стул. — Присаживайтесь.

Второй стул был занят Уокером. Чарли напряженно смотрел перед собой и, казалось, едва заметил мое появление. Меня охватило смятение. Вот так из-за допущенной глупости, несдержанности, излишней эмоциональности и неосторожных слов решалась карьера небезразличного мне человека.

— Расскажите о том, что произошло в сегодняшнем рейде, — предложил Росс. Я глубоко вздохнула и решительно выпалила:

— Сэр, я совершила глупость, и едва не поплатилась за это.

Руки Росса, выравнивающие края и без того идеально лежавшей папки, замерли.

— Мисс Анерстрим, в вас сегодня стреляли? — мягко, но настойчиво спросил он.

— Да, сэр. Это был несчастный случай.

Уокер рядом перестал дышать.

— Объяснитесь, пожалуйста, — произнес Росс. — Как все произошло?

— Ситуация была очень опасной, — начала я. — Мистер Уокер приказал мне немедленно возвращаться. Я ослушалась его прямого приказа и самовольно полезла под пули.

— Под пули мистера Уокера? — уточнил Росс.

— Не совсем. Я пошла в атаку и случайно оказалась на линии огня.

— Пуля попала вам в грудь, — заметил он. — Вы что, пятились?

— Вертелась, — импровизировала я. — Мне еще повезло. Рана могла оказаться несовместимой с жизнью. А так — все обошлось.

Росс сверлил меня тяжелым взглядом.

— А вот мистер Уокер признался, что хотел вынудить вас вернуться.

Чарли, ну кто тянул тебя за язык?!

— Да, мистер Уокер заставлял меня вернуться. И он был совершенно прав. Сами видите, чем все кончилось.

— Вы не поняли, мисс Анерстрим, — чуть наклонился вперед Росс. — Мистер Уокер сознался, что сам выстрелил в вас. Может, вам стоит побеседовать с психологом?

Мне пришлось вульгарно передернуть плечами, чтобы скрыть нервную дрожь.

— Если бы я случайно подстрелила напарника, то сейчас бы раскаивалась и переживала ничуть не меньше. Думаю, мистеру Уокеру психологическая помощь нужнее, чем мне. Я едва успела понять, что произошло. А для него это происшествие, по всей видимости, обернулось серьезным стрессом. Так недолго и начать на себя наговаривать.

В кабинет вошел один из охранников, положил на стол мою простреленную куртку и вышел.

— Так-так, — пробормотал Росс, разглядывая куртку со всех сторон. — Мисс Анерстрим, взгляните-ка на это. И вы, мистер Уокер, посмотрите очень внимательно.

На спинке куртки тоже красовалась дыра. Росс продел в нее палец и веско сказал:

— Пуля прошла навылет. Только поэтому, мисс Анерстрим, вы сейчас здесь, а не на операционном столе.

Я сначала не поняла, что он имеет в виду. Но Чарли резко вздохнул и подался вперед.

— Если бы пуля наткнулась на кость и застряла внутри, — пояснил мне Росс, — вы бы вернулись домой с куском свинца в груди. Похоже, вам действительно на редкость повезло.

Я похолодела. А ведь верно! Пуля-то принадлежала реальному миру, а не утопии.

— Вы согласны на составление ваших с мистером Уокером мнемо-рапортов? — спросил Росс, очевидно, рассчитывая, что теперь я изменю решение.

— Нет, сэр, — как можно тверже ответила я. — В этом нет необходимости.

— Подробности могут оказаться полезными, — настаивал Росс.

Ага, так я тебе и покажу вчерашние подробности!

— Сюда нечего добавить.

Росс посмотрел на Чарли, на меня, и кивнул:

— Можете идти, мисс Анерстрим. В другой раз будьте благоразумнее.

— Сэр, можно встречный вопрос? — осмелела я.

— Слушаю, — удивился он.

— Почему именно вы этим занимаетесь? Разве это касается кого-либо, кроме внутренней службы безопасности TSR?

Чарли тихонько заерзал. Росс долго смотрел на меня исподлобья.

— Вы свободны, мисс Анерстрим, — наконец, холодно произнес он.

Ну и ладно, подумаешь, я вовсе и не надеялась получить ответ.

Перенервничав, я никак не могла собраться с мыслями, чтобы составить отчет о командировке. Пол и Энн тоже сидели, рассеянно глядя по сторонам. Наконец, вернулся Марк. По лицу было видно, что есть новости. Мы дружно набросились на него.

— Ну что там? Подслушал что-нибудь?

— Еще бы! — ответил Таунта. — После того, как Джа вышла, минут пять стояла тишина, а потом Росс принялся орать на весь этаж.

— Что? — изумилась я. — Росс орал? Да он спокойный, как удав.

Марк усмехнулся.

— Орал, что если Уокер еще хоть раз подставит здесь под удар чью-нибудь задницу, кроме своей, то может проваливать туда, откуда пришел, и его не волнует, как Уокер сможет это сделать. И плевать он хотел при этом на какой-то там пункт договора.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна.
Книги, аналогичгные Твоя далекая звезда (Отпуск в тридевятом царстве) (СИ) - Бахмайер Галина Владимировна

Оставить комментарий