Читать интересную книгу Только представьте… - Сьюзен Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 65

Прошлой зимой муж умер, оставив Веронику если не богатой, то неплохо обеспеченной. Повинуясь неведомому капризу, она решила вернуться в Южную Каролину, где муж унаследовал от родителей большой особняк. Это даст ей время поразмыслить о жизни и решить, что делать дальше.

В свои тридцать она была по-прежнему ослепительно красива. Темно-рыжие волосы, зачесанные назад, падали на спину блестящими локонами. Яркий цвет волос еще больше подчеркивал зеленоватый оттенок косо посаженных глаз. Чересчур полную нижнюю губку кто-то мог бы посчитать отталкивающей, но Веронике она придавала соблазнительно-чувственный вид. И хотя нос у нее был чуть длинноват, окружающие считали Веронику несравненной красавицей. Ни один мужчина не замечал ее недостатков. Кроме того, она была умна, остроумна и обладала интригующим качеством наблюдать за окружающими снисходительно, словно забавляясь, в ожидании очередного сюрприза, который преподнесет жизнь.

Снова улыбнувшись, Вероника направилась к выходу, где преподобный Когделл прощался с прихожанами.

– А, миссис Гэмбл! Как приятно видеть вас в доме Божьем! Кажется, вы не знакомы с мисс Дортеей Калхоун. А это мистер Кейн, владелец «Райзен глори». Куда подевалась Катарина Луиза? Я хотел представить вам нашу Кит.

Однако Веронику не интересовали ни мисс Дортея Калхоун, ни какая-то Катарина Луиза. Не в силах оторвать глаз от сногсшибательного мужчины, стоявшего рядом с пастором, она грациозно наклонила голову.

– Много слышала о вас, мистер Кейн. Так много, что ожидала увидеть рога и копыта.

Роулинс Когделл поморщился, но Кейн только рассмеялся.

– Жаль, что мне повезло меньше: ваше имя я слышу впервые.

Вероника с улыбкой взяла его под руку.

– Это легко исправить. Теперь мы можем узнать друг друга получше.

До Кит донесся смех Кейна, но она не потрудилась оглянуться. Сейчас главное – поговорить с Брендоном. Сегодня он показался ей еще привлекательнее, чем она помнила, и выбившаяся из прически прядь прямых каштановых волос так и притягивала взор Кит. Невозможно представить более разных людей. Брендон неизменно вежлив, а Кейн вечно грубит. И Брендон никогда не позволит себе издеваться над ней. Он истинный джентльмен-южанин.

Кит долго изучала его губы. Каково это – целоваться с ним? Наверное, ужасно волнующе. И куда приятнее, чем дерзкие ласки Кейна в день ее приезда.

Нападение, которое она не попыталась отразить.

– После нашей встречи в Нью-Йорке я часто о вас думал, – заметил Брендон.

– Я польщена.

– Не хотите прогуляться со мной завтра? Банк закрывается в три. За час я доберусь до «Райзен глори».

Кит кокетливо посмотрела на него сквозь полуопущенные ресницы. Уроки Элсбет не пропали даром – теперь она может завлечь кого угодно.

– Я с радостью прокачусь с вами, мистер Парселл.

– В таком случае – до завтра.

Кит, сияя, обернулась к другим молодым джентльменам, терпеливо ожидавшим своей очереди поговорить с ней.

Пока они сражались за ее улыбку, Кит заметила Кейна, погруженного в разговор с красивой рыжеволосой женщиной. Что-то в ее манере смотреть на собеседника больно задело Кит. Как обидно, что он ни разу не взглянет в ее сторону! Не увидит ее, окруженную преданными поклонниками! Но к несчастью, он вообще не удостоил ее взглядом.

Мисс Долли оживленно болтала с преподобным Когделлом и его женой Мэри, своей дальней родственницей, той самой, что рекомендовала ее в компаньонки Кит. Приглядевшись, Кит вдруг поняла, что лица Когделлов постепенно вытягиваются. Вид у супругов был настолько ошеломленным, что она поспешно извинилась перед кавалерами и поспешила к компаньонке.

– Нам пора, мисс Долли.

– Конечно, дорогая. Я много лет не виделась с преподобным Когделлом и его милой женушкой Мэри. Какая радостная встреча! К сожалению, печальные события на Булл-Ран мешали нашему свиданию. Ах, все это болтовня пожилых людей, и вам нет нужды тревожить свою хорошенькую головку из-за пустяков.

Кейн, должно быть, почуял надвигающуюся беду, ибо как по волшебству материализовался рядом с Кит.

– Мисс Калхоун, коляска нас ждет.

– Ах, спасибо, генерал… – Мисс Долли осеклась, ахнула и прижала к губам пальчики. – То есть майор, разумеется. Какая я глупая!

И она порхнула к коляске в вихре воланов и лент. Преподобный Когделл и его жена с раскрытыми ртами смотрели ей вслед.

– Она считает меня генералом Ли, скрывающимся в «Райзен глори», – без обиняков признался Кейн.

Роулинс Когделл взволнованно произнес:

– Майор Кейн, Катарина, приношу свои извинения. Когда моя жена предложила Долли Калхоун на должность компаньонки, мы понятия не имели… О Боже, это никуда не годится!

Мэри Когделл покаянно опустила маленькие карие глазки.

– Это я виновата! Мы слышали, что Долли в отчаянном положении, но понятия не имели, что она попросту слабоумная.

Кит попыталась было запротестовать, но Кейн ее перебил:

– Не стоит волноваться о мисс Калхоун. Она освоится, и все само собой образуется.

– Но Катарина не должна оставаться с вами в «Райзен глори» при подобных обстоятельствах, – возразил священник. – Долли Калхоун вряд ли может считаться полноценной компаньонкой. Да она, должно быть, успела перекинуться словом с десятком людей. К концу дня все в округе будут знать, что она безумна. Так не годится. Совсем не годится. Представляю, какие пойдут сплетни, мистер Кейн. Вы слишком молоды, чтобы…

– Кит – моя подопечная, – бросил он.

– Тем не менее вы не в кровном родстве.

Мэри Когделл судорожно вцепилась в молитвенник.

– Катарина, ты невинная девушка, и я уверена, тебе и в голову не пришло, как на это посмотрят посторонние. Ты просто не представляешь, как это будет выглядеть в глазах соседей. Тебе нельзя оставаться в «Райзен глори».

– Я ценю вашу заботу, – холодно обронила Кит, – но меня не было дома три года, и я не намереваюсь сразу уезжать.

Мэри Когделл беспомощно воззрилась на мужа.

– Заверяю, что никто в округе не привержен правилам приличия строже мисс Долли, – заявил Кейн, к величайшему изумлению Кит. – Видели бы, как она журила Кит сегодня утром!

– Все же…

Кейн почтительно наклонил голову:

– Прошу извинить нас, преподобный Когделл. Пожалуйста, не расстраивайтесь по пустякам.

Он взял Кит под руку и повел к экипажу, где их уже ждала мисс Долли.

Роулинс Когделл и его жена молча смотрели вслед экипажу.

– Жди беды, Мэри. Жди беды, – нарушил наконец молчание священник. – Сердцем чую.

Услышав шуршание гравия, Кит поняла, что приехал Брендон, и поспешила к зеркалу, откуда на нее глянула чинная молодая леди в модной амазонке. Сегодня никакого мужского костюма, не говоря уже о Соблазне. Придется довольствоваться дамским седлом и бедной кобылкой.

Этим утром, когда по небу еще расползались нежные розовые полосы цвета перламутровой раковины, она носилась по полям на Соблазне. Безумная вихревая скачка так разительно отличалась от той прогулки, которая ждала ее днем!

Нужно признать, что амазонка шла Кит, хотя она терпеть не могла этот наряд. Сшитый из алого поплина, с черной отделкой, жакет подхватывал грудь и подчеркивал талию. Широкая юбка ниспадала изящными складками. По подолу причудливым узором шла черная плетеная тесьма.

Она повернулась, проверяя, не осталось ли незастегнутых пуговиц или крючков. Четыре черные застежки жакета на месте, маленький черный цилиндр с невысокой тульей и легкой алой вуалью сидит прямо.

Удовлетворенно кивнув, Кит схватила стек и выбежала из комнаты, совсем забыв о черных лайковых перчатках, лежавших в специальной коробке. Со двора в коридор доносились мужские голоса. К своему огорчению, она увидела Кейна, о чем-то спорившего с Брендоном, и снова поразилась контрасту между мужчинами. Брендон был куда выше, но не это отличало их. Брендон был одет как полагается – в сюртук, брюки и шляпу. Бутылочно-зеленого цвета галстук был завязан свободным узлом. Хотя одежда была старой и не слишком модной, она была тщательно выглажена и прекрасно сидела на владельце.

Голова Кейна была непокрыта. Рукава распахнутой у ворота рубашки были закатаны, брюки в пыли. Он стоял в непринужденной позе, сунув руку в карман. Грязный сапог упирался в нижнюю ступеньку. Все в Брендоне говорило о культуре и воспитании, Кейн же выглядел настоящим дикарем.

Взгляд девушки задержался на нем чуть дольше, чем требовалось. Стиснув свой стек, она шагнула вперед. Леди терпеливо ждала возле колоды, на которую Кит привыкла вставать, чтобы садиться в седло без посторонней помощи. На спине кобылы красовалось старое дамское седло, найденное Кит на чердаке.

Холодно кивнув Кейну, она удостоила Брендона сияющей улыбкой. Восхищение в его глазах говорило, что все ее усилия выглядеть как можно лучше не пропали даром. Кейн, однако, явно наслаждался какой-то шуткой – как она вскоре поняла, на ее счет.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Только представьте… - Сьюзен Филлипс.
Книги, аналогичгные Только представьте… - Сьюзен Филлипс

Оставить комментарий