Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Подписать – это не страшно, страшно то, что представляет собой эта подпись. Он едва справился с родительским собранием. Как я… Просто... Это слишком. И дело не в оценке, дело в том, что… — Уиллоу качает головой, не зная, что сказать. Никто не знает, никто не понимает. — По—моему, это мило, разве нет? — Спрашивает Уиллоу, с особой остротой в голосе.
— Мило? — Гай сбит с толку.
— Я имею в виду, что он делает это для меня, знаешь, подписывает тест, берет на себя ответственность как родитель.
— Мило? — Повторяет он недоверчиво. — Ты шутишь? Это очень, очень трудно, я все еще думаю, что ты...
— Я купила тебе кое-что, — выпаливает Уиллоу.
— Ты купила… Что?
Уиллоу на секунду закрывает глаза. Она немного удивлена, что все—таки подарит ему эту книгу, но пути назад нет. Теперь она должна.
— В книжном. — Она снова лезет в сумку и через стол передает ему пакет.
Гай медленно вытаскивает книгу из пакета. Уиллоу ожидает разочарование, смущение, что она купила ему такую потрепанную, старую...
— Люблю подержанные книги с пометками на полях, это здорово, — говорит Гай, листая страницы. — Всегда представляю, как кто-то читал ее до меня. — Он делает паузу и смотрит на одну из речей Просперо. — У меня слишком много домашней работы, чтобы прочитать ее сейчас, но знаешь, что? К черту, я хочу знать, почему тебе так нравится Шекспир. Спасибо, это действительно мило с твоей стороны. Я имею в виду, тебе, правда, не стоило этого делать.
— Но я все равно купила, — произносит Уиллоу так тихо, что сама сомневается, услышал ли он ее.
— Эй. — Гай нахмурился на секунду. — Ты ничего не написала в ней.
— О, я даже не думала… Я, ну, даже не знаю, что написать, — говорит Уиллоу, смущаясь.
— Ну, может, надумаешь позже, — говорит он.
Уиллоу смотрит, как он читает вступление. Она не ошиблась, его улыбка такая искренняя, что она никак не может отделаться от мысли, что если даже она не смогла сделать что-то приятное Дэвиду, во всяком случае, она способна сделать это кому-то другому.
Глава 9
— Ты можешь взять это только на одну ночь, — говорит Уиллоу, проверяя личные данные девушки, чтобы убедиться, что у нее есть привилегии на заем книги.
— Это все, что мне нужно, потому что эта письменная работа должна быть сдана завтра, — отвечает девушка, в некоторой степени запыхавшись. Она берет книгу. — Спасибо.
— Удачи с работой, — произносит Уиллоу, наблюдая за тем, как она несется вниз по лестнице.
Она усаживается обратно на стул, стараясь больше не глазеть на часы. Ее смена закончится через час, но ей так скучно, что она не уверена, что сможет этого не делать.
— Ну как все прошло? — К ней сзади подходит Карлос.
— Хм, ничего особенного, — невинно произносит Уиллоу. — Просто обычная проверка, ей не нужен был межбиблиотечные заем или что-то еще.
— Ты идиотка! — Карлос хлопает ее по руке. — Ты знаешь, о чем я говорю. — Он садится и придвигает свой стул ближе к Уиллоу. — Оживи мой день, милая. Давай. Расскажи мне подробности.
— Тебе больше не к кому приставать? — произносит Уиллоу.
— Нет.
— Ладно, — она вздыхает. — Хм…всё было хорошо. В том месте, через несколько зданий отсюда, потрясающие клубничные торты.
— Если я захочу рецензию на ресторан, я просто прочту газету.
— Почему тебе так интересно, что произошло? — Уиллоу поворачивается, чтобы посмотреть на него.
— Потому что я раньше не видел тебя, улыбающейся вот так. — Карлос откидывается на спинку стула и торжественно смотрит на нее.
Ох.
— Забудь. — Он смеется над ней. — Просто над тобой весело подшучивать. Почему бы тебе не уйти сейчас?
— Я уходила почти на час! — протестует Уиллоу.
— Как я говорил тебе раньше, сегодня здесь глухо. Правда, я справлюсь сам, — Карлос уверяет ее. — Кроме того, ты работаешь слишком усердно.
— Много ты знаешь. — Уиллоу думает о гигантской красной F, жирно написанной на ее тесте, который валялся где-то среди просроченной домашней работы, разбросанной по всей сумке. — Но спасибо, Карлос, ты, правда, очень добр. — Если он будет готов отпустить ее, она не станет возражать. Уиллоу вскакивает со стула и хватает вещи из-под стола.
— Не волнуйся, я собираюсь припомнить тебе это, — говорит сухо Карлос. — Можешь подменить меня позже, может, на следующей неделе.
— Безусловно, — кричит Уиллоу через плечо, когда бежит вниз, буквально перелетая ступеньки. Возможно, все дело в дозе кофеина, которую она получила ранее, потому что нет никакой другой причины, почему она чувствует себя так хорошо.
С трудом верится, что она в восторге из-за того, что ушла на сорок минут раньше.
И, конечно, это не из-за ста пятидесяти страниц Булфинча, которые ей надо прочитать до завтра, к тому же напечатанных на такой дурацкой бумаге.
И, конечно, не из-за того, что придется придумывать, как подделать подпись Дэвида на этом тесте.
Уиллоу сбавляет скорость, ее настроение резко падает, когда вспоминает о задаче, стоящей перед ней. Перевести его подпись, кажется лучшим способом, даже, несмотря на толщину бумаги. Если она обыщет его стол, у нее будет возможность найти несколько погашенных чеков. Ей просто придется держать бумагу под ярким светом…
Она не ненавидит то, вот что превратилась ее жизнь.
Уиллоу останавливается как вкопанная. Там впереди Дэвид. Он тоже ее замечает и слегка машет рукой, пока направляется к ней. Ничего необычного здесь нет, встретить его в кампусе, в конце концов, он здесь работает…
Но его внезапное появление заставляет Уиллоу нервничать, и не только потому, что она хочет подделать его подпись. Просто видеть его здесь — это напоминание всех других случаев, когда она встречалась с ним в кампусе.
Она думает о начале марта, всего за несколько дней до аварии. Это был такой же холодный, серый и беспокойный день, если ей не изменяет память. Они с Кэти дрожали от холода, рассчитывая на более теплую погоду. Ведь весна была не за горами. Дэвид очень злился на Кэти, что она была так легко одета. Не совсем злился, скорее, заботился, в конце концов, она была на седьмом с половиной месяце беременности.
Они все вместе отправились на ужин, где Дэвид и Кэти сильно утомили ее тем, что весь вечер выбирали имя ребенку. Ну, на самом деле они ее не утомили, просто она была довольно взволнована тем, что станет тетей. В шестнадцать лет, ни у кого из друзей Уиллоу не было племянниц или племянников. Но все же надо было показать, что ей скучно, и потребовать сменить тему для разговора.
Хелен. Они остановились на этом имени. Неудивительно: ее брат тоже всегда был фанатом Илиады. Дэвид был уверен, что родители одобрили бы это имя.
Им, возможно, оно понравилось бы. Уиллоу никогда не спрашивала их об этом. Но они никогда не увидят своего первого внука.
Изабель — второе имя ее матери. Она родилась на шесть недель раньше, но сейчас не о чем беспокоиться. Но Уиллоу уверена, что этого не произошло бы, если бы Кэти так много не нервничала.
Иногда она удивляется, что Кэти вообще смотрит ей в лицо.
— Привет, — говорит Дэвид. подходя к ней.
— Я шел домой, но я не ожидал тебя увидеть. Ты сегодня раньше, да? — Он перемещает стопку книг под мышку. — Что-то случилось? Тебе стало плохо, или какие-то проблемы?
— Ничего подобного, — Уиллоу спешит успокоить его. — Там сегодня очень тихо, поэтому меня отпустили раньше.
— Это хорошо. — Дэвид кивает. — Мы можем пойти домой вместе. Я хотел... Стивен, что ты здесь делаешь? — Он приветствует высокого, слегка растрепанного мужчину, который оказывается на их пути.
— Дэвид, как дела? - Стивен жмет ему руку. — Знаешь, я понятия не имел, что окажусь здесь. Если бы знал, то заранее сообщил бы тебе по электронной почте.
Кто такой этот Стивен, Уиллоу не имела понятия. Никогда раньше она не видела его, потому терпеливо ждет, когда Дэвид представит ее.
— Ну так что у тебя нового? - спрашивает Дэвид.
— У меня собеседования в нескольких местных колледжах, я решил остановиться здесь и осмотреться. — Лицо Стивена мрачнеет. — Слышал, им может кто-нибудь понадобиться следующей осенью.
— Ага, думаю, появятся кое-какие вакансии. — Дэвид выглядит задумчивым. — Но для тебя они будут немного низковаты по статусу.
— Да ладно, что-нибудь подберу. Кстати! Слышал, что ты женился. Это правда?
— Да, женат и с ребенком, — кивает Дэвид. — Можешь представить? Помнишь Кэти? Мы поженились. И у нас дочь. Изабель.
— Боже мой! Прошло около полутора лет с тех пор, как я видел тебя в последний раз! Невероятно, как все может измениться за такой короткий срок! Что еще произошло с тех пор?
Уиллоу с тревогой смотрит на брата. Она знает, как неудобно ему от этого вопроса, сколько боли причинит ответ.
- Красный сад - Элис Хоффман - Современная проза
- Людское клеймо - Филип Рот - Современная проза
- Робинзон. Инструкция по выживанию - Александр Покровский - Современная проза
- Спектакль власти - Лариса Миронова - Современная проза
- 81 миля - Стивен Кинг - Современная проза