Читать интересную книгу Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
это продолжается?

– Около двух месяцев. – Крэйну не требовалось уточнять, что конкретно имел в виду этот человек. Покалывание усилилось, искорки проползли от пальцев к запястью и проникли в рану под повязкой.

– Два месяца? Сколько раз за это время вы пытались совершить самоубийство?

– Четыре, – ответил Крэйн. – Трижды за последние две недели. И думаю, что скоро преуспею в этом.

– Я удивлен, что этого еще не произошло. – Дэй нахмурился. – Ладно. Я с этим разберусь, поскольку задолжал мистеру Рэкхему услугу, и потому что подобное не должно происходить ни с кем, даже с членами семьи Водрей. Мой гонорар – десять гиней, для вас – двадцать. И не спорьте, поскольку сейчас я бы измерял остаток вашей жизни в часах, а не днях. Не провоцируйте меня, мне не потребуется много поводов, чтобы покинуть вас. Вы должны будете развернуто и откровенно ответить на мои вопросы и делать все, что я вам скажу. Это ясно?

Крэйн вгляделся в напряженное лицо собеседника.

– Вы можете остановить то, что со мной происходит?

– Иначе бы меня здесь не было.

– Тогда я принимаю ваши условия, – произнес Крэйн. – Вы действительно шаман? – Пульсирующий отголосок серого отчаяния снова забился в его голове, хотелось спустить этого маленького нахала с лестницы, ведь гнев Дэя никак не подкреплял веру в его добрые намерения, но рука Крэйна еще чувствовала электрический ток, проходящий сквозь пальцы, и он наблюдал, как золотистые радужки Дэя почти полностью исчезли за огромными черными зрачками. Крэйн видел, как глаза Ю Леня расширялись таким же образом, и тонкий виток искренней, пугающей надежды вновь возник в кромешной тьме.

– Я не знаю, что такое «шаман». – Слегка наклонив голову и скосив взгляд, Дэй оглядел Крэйна с головы до ног. – Присядьте и расскажите мне все по порядку.

Крэйн послушно сел. Дэй переставил подставку для ног и встал на нее коленями, сосредоточенно глядя на – сквозь? – голову Крэйна.

– Я вернулся в Англию четыре месяца назад, после смерти отца, – начал свой рассказ граф.

Глаза Дэя на секунду поймали взгляд графа.

– Ваш отец скончался два года назад.

– Да. Но вернулся я сюда четыре месяца назад. Первые пару месяцев я провел среди бумаг, разбираясь в беспорядке, который устроил мой отец. Никаких проблем не возникало. – Он удержался от того, чтобы дернуть головой, когда Дэй коснулся рукой его лица, пальцы шамана странно двигались. – Я отправился в Пайпер два месяца назад, когда больше не смог откладывать поездку. Вы знакомы с моей семьей, значит, знаете и этот особняк?

– Да, но внутри не бывал. – Во взгляде и голосе Дэя чувствовалась отстраненность, его пальцы будто ощупывали воздух возле лица Крэйна.

– Так вот, когда я находился в библиотеке Пайпера, изучал бухгалтерские книги, меня охватило ужасающее чувство безысходности, стыда и отвращения к себе. Страх. Отчаяние. Это было ужасно. Но все прекратилось так же внезапно, как и началось, и, поскольку Пайпер нельзя назвать домом, где царит счастье, я списал это на дурное настроение. Во второй вечер я пил виски и читал книгу, и следующим, что я запомнил, стал крик Меррика, моего слуги, поскольку я пытался повеситься на веревке от дверного колокола. Я ничего не могу вспомнить, кроме того, как Меррик стаскивал меня вниз.

Взгляд Дэя снова метнулся к Крэйну.

– Что дальше?

– Я уехал, – сказал граф, насмешливо скривив губы. – Сбежал обратно в Лондон. И… это абсурд, но я практически забыл о случившемся. Казалось, будто это произошло с кем-то другим. Я снова стал самим собой. Но две недели назад мне пришлось вернуться в семейный особняк. Первые пару дней прошли спокойно. А на следующий вечер… все повторилось. В этот раз я попытался перерезать себе вены.

– Где?

Крэйн указал на рану на своей руке. Дэй раздраженно выдохнул.

– Где именно в доме?

– А. В библиотеке.

– Первый случай тоже был в библиотеке?

– Да.

– Что-нибудь подобное происходило за пределами той комнаты?

– В Пайпере – нет. Но на прошлой неделе, после того как мы вернулись, это стало происходить и здесь. Я пытался порезать запястье шесть дней назад, и еще раз прошлой ночью.

– Место?

– В этой комнате.

Дэй снова опустился на пятки.

– Вы помните, в какое время это происходило?

– Всегда вечером. Точнее сказать не могу.

– М-м-м. Теперь мне нужно, чтобы вы хорошенько подумали кое о чем. С тех пор, как вы вернулись из Китая, доводилось ли вам провести хоть один вечер в библиотеке Пайпера без происшествий?

Крэйн на мгновение задумался:

– Думаю, что нет.

– А до момента первого инцидента в этой комнате вы проводили здесь вечера без происшествий?

– Да, и не единожды.

– И после всех этих эпизодов, оставался ли у вас во рту привкус плюща?

Крэйн почувствовал, как по его спине пробежали ледяные мурашки.

– Да, – произнес он как можно спокойнее. – Или по меньшей мере привкус горьких зеленых листьев. Сильный. И, э… когда я впервые его почувствовал, в комнате стоял такой же запах. Отвратительное зловоние.

– Да, такое тоже могло быть. Что вы привезли с собой из Пайпера?

– Привез?

– Какой-то предмет. Коробку. Мебель. Пальто, в карманах которого что-нибудь лежало. Что-то прибыло из библиотеки Пайпера во время вашего последнего визита, или после него, и сейчас оно здесь. Что это?

Его апартаменты представляли собой обособленный набор комнат в одном из новых зданий на Стрэнде[4]. Крэйн заполнил их только самыми необходимыми предметами мебели, и он, или скорее Меррик, повесил на стены свитки и картины, привезенные из Китая, но граф никогда не планировал оставаться в этом доме надолго. Казалось разумным и бережливым, по его меркам, забрать приличные вещи из Пайпера, учитывая тот факт, что теперь все это принадлежало ему.

– Мы перевезли кое-что из особняка, – подтвердил Крэйн. – Пару картин, деревянные сундуки…

– Что-то забирали во время вашего последнего визита? – оборвал его Дэй.

– Думаю, что да. Хотя, не уверен. Не обращаю на это много внимания. Но знаю человека, который точно сможет ответить. Ты можешь войти, – продолжил Крэйн, не повышая голос.

Меррик с достоинством открыл дверь.

– Милорд, – произнес он. – Мы действительно забрали несколько вещей во время последнего визита, мистер Дэй. Эта картина, я полагаю, висела на стене в библиотеке. – Дэй вскочил, чтобы изучить ее, он провел пальцами вдоль рамы, даже не глядя на само изображение. – Также было несколько книг, сэр. Их уже расставили по полкам.

– Вместе? – спросил Дэй, глядя на переполненные полки, которые закрывали всю стену.

– Нет, сэр.

– Проклятие!

Дэй подошел к полке и расставил руки над корешками нескольких книг, его пальцы слегка подрагивали.

– Ничего не выделяется. Лорд Крэйн, я советую вам покинуть помещение, пока инцидент не повторился, и позволить мне самому найти это.

– Найти что? Вы знаете, что со мной происходит?

– Это ловушка Иуды. – Дэй повертел в руках толстую книгу. – Вне всяких сомнений. Мы ищем вещь размером с яблоко. Деревянную. Вы привезли что-то, в чем она спрятана, и оставили где-то

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 47
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз.
Книги, аналогичгные Повелитель сорок - К. Дж. Чарльз

Оставить комментарий