Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дракон перетаптывался с одной лапы на другую, помахивал хвостом и грозно смотрел на чужака.
– Драконы этой породы всегда такие с незнакомцами, – добавил торговец. – Этот дракон мой, он не продаётся. Но у нас есть малыши этой породы. Вы можете выбрать себе любого. Потом, когда вы его вырастите и приручите, он будет добродушней и, конечно же, предан только вам. Кормите его постоянно в одно и то же время, и он никогда не возьмёт пищу у чужаков. Если дракон не голодает, его никто не сможет прикормить для того, чтобы подобраться к вам незамеченным.
Из пасти дракона вырвалось пламя.
– Во как, – радостно вскрикнул торговец, – чувствуете, какой жар?
– Прекрасный дракон, – покачав головой, сказал покупатель.
– Пойдёмте, я покажу ещё один отличный экземпляр, – и Балакур повёл таинственного человека к вольеру, где находился третий дракон, гораздо больше предыдущего.
– Это медрагон для драконовых боёв. С ними также сражаются всякие чудаки, вроде троллей, пробуют свои силы, глупые создания, по-моему, я уже вам говорил об этом. И, естественно, эту породу используют для развлечения толпы, скармливая им государственных преступников. Его могущество Люциферус устраивает иногда такие показательные казни. Только мётлы преступникам, конечно, дают подпиленные, чтобы они не могли быстро летать. А вот мы уже и пришли.
То, что находилось в вольере, выглядело устрашающим, жутким, зловещим. Огромная пасть, полная острых зубов, которые отрастали вновь, если дракон ломал их. Верхние клыки были настолько большими, что казались длинными саблями. Клыкастый дракон поражал всем своим видом. Шея, спина и хвост его были покрыты костяными шипами. Они начинались у самой головы и располагались вдоль всего позвоночника до самого кончика хвоста. Всё тело зверюги было покрыто широкими костяными чешуями. Длинные когти на лапах, большие сильные крылья говорили о том, что не стоит ждать пощады тому, кто окажется на пути этого чудовища. Балакур смотрел на него, как на любимое создание.
– Как он хорош, – пробормотал торговец, – разве он не прелесть? Единственное неудобство – из-за шипов летать верхом на нём нельзя. В остальном он безупречен.
И вновь покупатель покачал головой, соглашаясь:
– Да, он прекрасен.
Всё, что он видел, было великолепным. Но всё это не шло ни в какое сравнение с драконом драконов, который был ему необходим, и загадочный покупатель желал купить только его. Неожиданно гость повернулся к хозяину крепости и настойчиво сказал:
– Мне нужен только гигантский бронехвост.
Торговец не поверил своим ушам. Он показал ему таких замечательных животных. А тому всё ещё хочется то, что почти невозможно достать. Боевой дракон – это очень серьёзно. Их сейчас нет. Бронехвосты, они особые, их не выведешь в фальшивых пещерах: ни карликовые, ни гигантские бронехвосты не могут размножаться в местах, где не селились когда-то их предки. Боевые драконы свободолюбивы, они плодятся только там, где находятся их горы, где обитали они всегда, куда зовёт их природа. И если дракон приручён, ему уже не суждено иметь ни подруги, ни потомства, ни родины. Он будет предан только своему хозяину. Остальное для него перестанет существовать.
– К тому же его могущество Люциферус приказал мне сразу же докладывать ему, если будет обнаружено гнездо, где должен появиться на свет боевой дракон.
– Мне это тоже известно, – ответил гость.
– Но для чего он вам? – задал глупый вопрос хозяин крепости. – Их очень трудно, нет, их просто невозможно достать. Эти драконы – оружие, они необходимы только для войны. Если кто-то и найдёт бронехвоста, то продаст его только для личной охраны или армии тёмного правителя.
Покупатель был готов к этим словам и задал Балакуру провокационный вопрос:
– Вы дали слово этому вашему Люциферусу, что только ему будете продавать гигантских бронехвостов?
– Нет, – быстро ответил торговец, – в этом нет необходимости.
– Значит, вас не связывает никакая деловая договорённость с правителем тёмных сил? – продолжал интересоваться клиент.
– Нет, – подтвердил торговец, – я же вам сказал, в этом нет необходимости.
Ему стало неловко от того, что незнакомец переигрывает его в словесной дуэли. Такого раньше никогда не было. К тому же было видно, что человек каким-то образом заранее знал ответы на эти вопросы. «Кто же он такой?» – вновь мелькнуло в голове Балакура.
– Даю четыре цены, – произнёс покупатель.
– Чее… чет… тыре… цены, – заикаясь, вымолвил торговец. – У вас есть такие деньги?
– Я буду платить не деньгами, – ответил покупатель. – Я дам вещь гораздо большей ценности, чем эти четыре цены.
И он осторожно вынул из кармана плаща небольшой кожаный кошель. Делал он это медленно, чтобы начальник охраны, который находился почему-то уже на довольно большом расстоянии от них, но всё видел, случайно от нервного напряжения не применил бы свою волшебную палочку, которая была наготове у него за запястьем. Её, как мы говорили, не было видно, но загадочный посетитель, неизвестно откуда, всё же знал о ней. Покупатель, как бы испытывая любопытство торговца, медленно раскрыл кошель и осторожно протянул его Балакуру. Продавец, также не спеша, словно опасаясь, что из кошеля выпрыгнет ядовитый шип, заглянул в него и обомлел. В кошеле находились бесценные кимберлитовые камни, несколько штук. У торговца закружилась голова. Но он быстро взял себя в руки и уже серьёзно спросил:
– Кто вы такой, откуда вы? И как к вам попали эти сокровища?
Балакур не был глупцом, но необычность просьбы и несметные богатства загадочного покупателя сделали его таким. Никто никогда так просто не пытался покупать у него боевых драконов. Бронехвосты были настолько дорогим и редким товаром, что их могли позволить себе только обладающие несметным богатством и неограниченной властью правители. Но правители не путешествовали в одиночку, без охраны. Один из них был верховный колдун его могущество Демонис Люциферус, который правил Горгуландией, тёмной частью призрачного мира. Он сам лично, по непонятной для торговца причине, прилетал в его крепость со своей свитой. Но перед тем как появиться здесь, заранее присылал целый отряд своей охраны. Обычно это были самые высокопоставленные офицеры тайной стражи, которые предупреждали торговца о прибытии важного гостя, проверяли крепость и её окрестности на выявление врагов своего господина. И только после этого прибывал их правитель. А этот непонятный клиент очутился у его ворот один, без предупреждения и охраны, имея в своём кошеле такие бесценные сокровища, которые могли творить разные чудеса.
* * *О, эти желанные кимберлитовые камни! Даже с помощью одного из них можно было продлить жизнь жителю волшебного призрачного мира минимум на десять столетий. Притом что после воздействия камня на организм счастливчика волшебник по своему желанию мог возвратить свою молодость, стоило ему только подумать об этом. Он вновь становился таким же молодым и сильным, как в те годы, когда ему было двадцать пять, тридцать лет, и к тому же на всё время действия камня. И при этом у него сохранялся опыт всей его прошлой жизни. Были случаи, когда камень попадал к немощному старцу на смертном одре, на последнем дыхании он проглатывал этот камень, и, к радости многих, а может быть, и немногих, в мгновение ока кимберлит возвращал старцу его молодость и пыл жизни, которые сохранялись ровно тысячу лет. И только тогда, когда срок действия камня заканчивался, человек вновь начинал стареть. Это старение продолжалось лет двести и было сигналом, для того чтобы он вновь мог позаботиться о том, чтобы раздобыть новый волшебный камень. Ах, этот кимберлитовый камень, хотя он и не был философским, но часть его магической силы всё же содержал в себе. Любой богач не пожалел бы всех своих сокровищ в обмен даже на один подобный камень. Ему было известно: вернув свою молодость на тысячу лет, имея за спиной огромный жизненный опыт, знания и умение решать дела, он с лёгкостью вернёт все свои богатства, и гораздо быстрее, чем он делал это при основной жизни. И жить в своё удовольствие, наслаждаясь своей новой жизнью долго и счастливо.
* * *Торговец пришёл в себя.
– Кто вы такой? – испуганно спросил Балакур. – Если вы откажетесь отвечать, наш разговор будет окончен, и мы больше никогда не встретимся.
Было видно, что посетитель колеблется. Торговец подождал некоторое время и серьёзным тоном сказал:
– Прощайте, мой слуга вас проводит, – и он взглядом указал на Бугая Ферда, который стоял вдалеке, но всё видел. – Я дам ему команду, и он проводит вас за ворота.
– Подождите, – гость отодвинул капюшон, и торговец наконец-то увидел его лицо. Вот что с самого начала смущало его: перед ним стоял юноша лет пятнадцати. Мысли неистово стали бурлить в голове торговца. «Это юноша, прекрасно разбирающийся в драконах, – нервно думал Балакур, – его непомерная смелость, кимберлитовые камни…»
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- Молли Мун и волшебная книга гипноза - Джорджия Бинг - Детская фантастика
- Монсегюр. В огне инквизиции - Татьяна Семенова - Детская фантастика
- Гость в кувшине - Кир Булычев - Детская фантастика
- Гость из пекла - Волынская Илона - Детская фантастика