Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Добравшись до скал, громоздящихся у входа в туннель, я остановилась и стала ждать. На другом конце туннеля, в Изумрудной пещере, располагалась школа. Мы с Шоной всегда встречались возле входа, чтобы дальше плыть вместе.
Мимо, улыбнувшись мне, проплыло несколько моих одноклассников. У нас в классе учились в основном русалочки. Было еще несколько тритонов, а также два мальчика и две девочки. Я пока мало кого знала; мы с Шоной больше всего общались с двумя русалочками — Мариной и Алтеей. Только я одна была получеловеком – полурусалкой. Единственная земноводная. Да, для таких, как я, существовало название, хотя нас можно было по пальцам пересчитать!
Пожалуй, я свыклась с тем, что я такая одна, хотя, конечно же, хотела бы встретить еще кого – то вроде себя. Вот было бы круто поболтать с человеком, который понимает, что ты чувствуешь, меняя ноги на хвост!
Впрочем, один такой человек был. Единственный земноводный, которого я знала. Но он не в счет. Во – первых, потому что взрослый; а во – вторых, потому что это был самый хитрый и ненадежный господин, какого только можно себе представить. Мистер Бистон. Прикидывался маминым другом, а сам следил за нами всю мою жизнь и потом докладывал обо всем Нептуну!
Но всё это осталось в прошлом, и теперь мистер Бистон больше не пытался обманывать нас или кормить всякими зельями.
— Эмили!
Звонкий голосок отвлек меня от мыслей о мистере Бистоне. Шона!
Она плыла ко мне, прижимая к бедру школьную сумку — серебряную с золотом, покрытую мелкими розовыми ракушками. Я заметила, что у Шоны всегда самые красивые вещи. Она именно такая, какой, по нашим представлениям, должна быть настоящая русалка, — женственная, изящная, с длинными белокурыми волосами. Не то что некоторые вроде меня. Я старательно отращиваю волосы; и они уже ниже плеч, но всё равно ничем не напоминают Шонины роскошные блестящие — одним словом, русалочьи — кудри.
— Подготовилась? — взволнованно спросила Шона. Мы пропустили вперед совсем маленьких русалочек,
которых провожали в школу мамы. Малышки, взявшись за руки, мчались в класс, а мамы, болтая между собой, плавно скользили вслед за ними.
— Папа меня утром проверял, — ответила я. — По – моему, неплохо; вот только насчет названий рыб я не уверена.
— Ну, у нас еще есть время до вечера, — сказала Шона. — А кстати, ты помнишь, какой у нас первый урок?
Я невольно заулыбалась.
— Красота и Манеры. Что же еще?
КиМ — любимый Шонин предмет. Ее медузами не корми, только научи делать новую прическу, или особенно красиво сверкать чешуей в лунном свете, или изящно поводить хвостом. Меня, вообще – то, больше интересовали история кораблекрушений и легенды о русалках, но, поскольку сама по себе учеба в русалочьей школе казалась мне чудом, я была готова изучать всё что угодно, лишь бы не деление с остатком!
Мы плыли по туннелю. Первые несколько минут, пока глаза привыкали к сумраку, приходилось придерживаться за стенки, и мне всегда становилось страшновато — холодные скользкие камни невольно напоминали о том, как я, забравшись в такой же темный и липкий туннель, разбудила кракена.
Мы завернули за угол, и в туннеле посветлело, вновь стали различимы цвета. Я улыбнулась, отмахиваясь от воспоминаний. Мы с Шоной ни разу не делились впечатлениями о том, что чувствовали в том туннеле, хотя я с большим интересом послушала бы ее рассказ. Ведь Шона была со мной, когда я разбудила кракена. Но мы с ней ни когда это не обсуждали. Наверняка ей, так же, как и мне, хотелось забыть это происшествие как кошмарный сон.
На развилке, перед тем как свернуть к нашему классу, мы повстречали Марину с Алтеей. Марина торопливо подплыла, поводя длинным золотым хвостом.
— Я случайно слышала, как мисс Финвейв по дороге сюда разговаривала с чьей – то мамой, — радостно доложила она. — И знаете что?
Глаза у Шоны тут же широко распахнулись и заблестели.
— Что? — проговорила она тем же взволнованным тоном, что и Марина.
— Сегодня на КиМе будет практическое занятие!
— Хлестко!
Алтея повернулась ко мне — наверное, у меня был очень озадаченный вид.
— Это значит, что мы не останемся в классе, а поплывем исследовать рифы и скалы, — пояснила она.
— Так же, как тогда, когда мы осматривали все расщелины вокруг острова?
Алтея отрицательно покачала головой:
— Тогда была географическая экскурсия с научным уклоном. Сегодня мы, скорее всего, будем искать разные материалы, из которых можно изготовить гребни и щетки для волос, или присматривать подходящие скалы, на которых удобно сидеть, заманивая моряков. — Тут Алтея притворно зевнула.
Марина со смехом хлопнула подругу по руке.
— Да ладно, тебе же это самой нравится.
— Ага, — заулыбалась Алтея. — В любом случае, это гораздо интереснее, чем контрольная по океанологии.
Мы, не переставая болтать, плыли к своему классу. При входе в него у меня до сих пор перехватывало дыхание. Представьте себе пещеру со спокойным зеленовато – голубым озером посередине; с высокого свода свешиваются сверкающие сталактиты, похожие то на складчатые крылья птеродактиля, то на связки длинных острых стрел, застывших на лету. На поверхности воды играют, переливаются, перемигиваются голубые, зеленые, фиолетовые искры. У самого входа в класс с потолка свешивается длинный свиток, на котором каждый день появляется новая надпись, сделанная изящным стремительным почерком. Сегодня мы прочитали:
Изумрудный класс. Пожалуйста, не забудьте, что во второй половине дня вас ожидает контрольная работа. На первом уроке вам понадобятся свитки и тросниковые палочки, так что сумки можно не открывать. Оставьте их в классе и ждите меня.
Внизу стояла подпись:
Мисс Р. Финвейв
— Что я говорила! — обрадовалась Марина. — Будет практическое занятие!
Через мгновение появилась мисс Финвейв, и класс тут же стих. Блестящие, белокурые, всегда аккуратно причесанные волосы учительницы лежали застывшими волнами. Русалочий хвост был длинный, изящный и бледно – розовый с крошечными золотыми звездочками. Когда мисс Финвейв плыла, хвост почти не двигался, и потому казалось, что она не плывет, а скользит сквозь воду, Наша учительница была одной из самых хорошеньких взрослых русалок острова и одной из самых юных. Мы всегда замечали, когда она проплывала мимо, и старались ее слушаться, а также делали всё, чтобы оставаться у нее на хорошем счету. Мисс Финвейв умела вовремя похвалить и вовремя отчитать. Хвалила она очень мило, а отчитывала весьма строго, — и потому каждый ученик точно знал, какое именно впечатление он хочет произвести на учительницу.
Я торопливо пригладила волосы и уселась, выпрямив спину. Все мы сидели на камнях, торчаших почти у самой поверхности воды. Шона при этом выглядела в точности как русалка из учебника. Я пыталась подражать ей, но то съезжала с края камня, то у меня от неудобной позы затекал хвост.
— Отлично, Шона, — отметила мисс Финвейв, оглядывая класс — Как всегда, прекрасная осанка. — Потом посмотрела на меня. — Неплохая попытка, Эмили. Ты делаешь успехи.
Против воли мои губы дрогнули в улыбке. Я понимаю, что «неплохая попытка» — еще не золотая медаль, но все – таки это лучше, чем просьба не горбиться, которой удостоился один из мальчишек позади меня.
— Давай выпрямим спину, Адам, — сказала мисс Финвейв, продолжая оглядывать класс Через минуту она кивнула ему, заметив: — Так уже лучше.
Убедившись, что все выглядят прилично и не отвлекаются на посторонние предметы, мисс Финвейв сложила руки на груди и поплыла по классу.
— Итак, дети, — проговорила она. — Сегодня у нас очень важный день. Кто-нибудь может сказать, чем этот день так важен?
Одна из русалочек в моем ряду вскинула руку.
— Из-за контрольной по океанологии? — спросила она.
Мисс Финвейв мягко улыбнулась:
— Умница, Мораг. Я рада, что ты об этом помнишь. Но я имела в виду нечто иное. Есть еще варианты?
Шона подняла руку.
— Из-за практического занятия по Красоте и Манерам? — застенчиво спросила она.
Мисс Финвейв поджала губы.
— Кто тебе сказал, что у нас будет практическое занятие?
Шона вспыхнула, но не успела ответить, поскольку учительница продолжила:
— В каком – то смысле практическое занятие действительно имеет к этому отношение. Я сейчас объясню.Собственно говоря, у меня для вас весьма важное сообщение.
Тут она слегка понизила голос, чтобы казаться еще серьезнее, чем обычно:
— Нам оказана величайшая честь. На этой неделе Перекрестный остров посетит сам Морской царь. — Она на мгновение смолкла, давая ученикам возможность поахать и пошептаться. — Достаточно, благодарю вас, — твердо произнесла учительница. И в классе снова наступила, тишина. — Я не уполномочена посвящать вас во все подробности события. Обычно к приезду царя начинают готовиться за несколько недель. Но этот визит особенный. Он хранился в тайне по приказу самого Нептуна. Единственное, что я могу сказать: к некоторым лицам, проживающим на острове, обратились с просьбой провести чрезвычайно ответственную работу. — Тут она гордо улыбнулась. — Я одно из таких лиц. И я решила привлечь вас к работе. Вот почему царь посетит наш класс. Мне стало известно об этом только сегодня утром. Представляете, как нам повезло, дети?
- Правдивая история про девочку Эмили и ее хвост - Лиз Кесслер - Детская фантастика
- Колесница призраков - Дмитрий Емец - Детская фантастика
- Проклятие Фрейи - Брайан Перро - Детская фантастика
- Большая книга ужасов – 71 (сборник) - Елена Усачева - Детская фантастика
- Корона и Чертополох - Оксана Вениаминовна Смирнова - Детские приключения / Детская фантастика