Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 4. В которой на край времени попадают путешественники поневоле
Неспешно гуляющий в компании Железной Орхидеи по потолку своего нового дворца Герцог Квинский заметил, как за окном возникла довольная физиономия Епископа Тауэра. - Присоединяемся к нему? - осведомился Герцог у спутницы и, получив ее утвердительный кивок, повернул одно из своих колец. Непринужденно исполнив полтора сальто, пара оказалась на полу, заняв то же положение, что и прибывший. Он был в восторге. - Вроде бы просто, Герцог, но идея дает превосходный результат! - Епископ обвел рукой небесную ширь внизу, похожую на океанскую гладь, над которой висели зеленые облака лужаек. Стволы и кроны перевернутых деревьев дополняли необычную панораму. - Освежает восприятие. - Герцог был польщен. - Но не мне принимать комплименты. Идея принадлежит Железной Орхидее. - Какая чепуха, титулованный льстец, - кокетливо возразила гостья. - Я лишь позаимствовала ее у Сладкого Мускатного Ока. Кстати, как его самочувствие? - спросила она Епископа. - Вполне благополучно, только воскрешение произошло с небольшим опозданием. Уверен, сохранность горячей натуры снег обеспечил. - А мы недавно видели Акулу Неизвестного, и он вызвал Герцога Квинского, милорд Епископ, на дуэль. - Это был не вполне вызов, соцветие роскоши. Скорее договоренность о схватке в недалеком будущем. - О схватке? - Брови Епископа взлетели до ободка его величественной короны. - Включая насилие? - В известной степени, - скромно ответил Герцог. - Я верю, крови суждено пролиться, если сегодня мы видели типичный поединок. С такими, знаете ли, длинными штырями... - Он вопросительно поглядел на Железную Орхидею. - Мечами. - Вот-вот, с мечами. У них острые концы, чтобы протыкать тело. Вы могли видеть их на старых картинах и, возможно, удивлялись: для чего существовали такие странные приспособления? Мы, конечно, и раньше использовали их как элемент декора, принимая за ритуальные предметы, вроде тотемов или символов власти, а они, оказывается, предназначались для убийства. Епископ принялся оправдывать свое невежество. - Во всех этих древностях чрезвычайно трудно разобраться, составить из множества мелочей стройную разумную концепцию. Случалось мне наблюдать этот феномен у визитеров в нашу эру. Он, кстати, должен, по-моему, включать в себя еще и гнев! - По моим скромным сведениям, совершенно необязательно. И разговор перешел на другие темы: обсуждение последних новостей и возможного местопребывания Джерека Карнелиана с миссис Ундервуд, Лорда Джеггеда Канарьи и неотесанных инопланетян Латов. - Браннарт Морфейл по обыкновению раздражителен и отказывается говорить на эту тему, - сообщил Епископ Тауэр. - Он все толкует об опасностях "вторжения на фабрику Времени", но я не верю в беспристрастность человека, готового изображать из себя едва ли не собственника этого самого Времени. - И все же стоит призадуматься, - сказала Железная Орхидея. - Мне совсем не по душе исчезновение моих близких. А что вы думаете, космические путешественники, Латы, имели склонность к насилию! - Именно этим можно было бы объяснить всю сложность общения с ними, но давайте продолжим разговор после встречи с Миледи Шарлотинкой. - Епископа начала утомлять беседа. - Трогаемся? Когда они вверх ногами по отношению к земле выходили наружу, Епископ Тауэр оценил наряд Железной Орхидеи и сказал любезность. Костюм темно-синего цвета был создан по мотивам одежды, увиденной матерью Джерека в кафе "Рояль" XIX века. Особенное очарование облику придавала каска, но Епископ Тауэр так и не решил, к лицу ли Железной Орхидее усы. Компания перевернулась с головы на ноги, расположилась в воздушном экипаже Епископа, сделанном в стиле Трехсотой Леденцовой Империи - сплошные красно-золотые завитки по серебряной поверхности - и отправилась к озеру Билли Кида на прием к Миледи Шарлотинке. Хозяйка назвала его "Чествование благополучно возвратившихся". После нескольких сотен миль по небу они повстречали Вертера де Гете, величественно-бледного, в необъятном одеянии из черного атласа возлежавшего на устрашающей летающей гробнице из кровавого мрамора. Он, видно, уже привел в порядок свои чувства после окончания любовной интриги и разрыва с Госпожой Кристией и, когда его приятели высунулись из иллюминаторов леденцовой ракеты, приветствуя печальника, удостоил их своим вниманием. Надгробие сделало пологий вираж над макушками соснового леса и зависло в воздухе. - Вы будете у миледи Шарлотинки, тоскливый Вертер? - спросила Железная Орхидея. - Я приготовил себя к новым ударам и буду там. Вы, наверное, уже повидали новоприбывших. - Новоприбывших?.. - Игривый ветерок облепил лицо Герцога перьями плюмажа. - Из космоса? - Как знать. Они - гуманоиды. Миледи Шарлотинка держит их возле озера Билли Кида. Пришельцы станут основным зрелищем вечеринки. Мы с вами увидимся там? - Непременно, скорбящий сын Природы, - пообещала Железная Орхидея. Вертер милостиво принял такое обращение и полетел дальше на своей могильной плите. Ракета Епископа направилась следом. Скоро вдали показалось голубое водное пространство - владения Миледи Шарлотинки. Ее присутствие в глубинах подземного дворца выдавало легкое бурление воды среди озерной глади, там выходил наружу энергопровод. Аэромобиль поднялся повыше над холмами, окружающими озеро, и его пассажиры по зеленоватому сиянию мощного силового поля определили место содержания новоприбывших. Вокруг почти прозрачного энергетического купола толпились участники приема. Ракета села немного в стороне, присоединившись к собранию самых экзотических экипажей. Навстречу шла Миледи Шарлотинка под руку с Вертером. Хозяйка вечеринки сегодня отказалась от одежд, раскрасив тело строгим черно-белым узором. - Прошу взглянуть на мое приобретение - странников во времени. В таком количестве они еще не попадались. - Она залилась счастливым смехом. - Браннарт, конечно же, взбешен, но я в восторге. Ни у кого не было ничего подобного! Браннарт Морфейл, по обыкновению горбатый и хромоногий, в облике настоящего ученого, подковылял сзади, грозя костлявым пальцем Железной Орхидее. - Это все ваш сын. И исчезнувший Лорд Джеггед, от которого я вправе потребовать объяснений. Где он? - Мы не виделись с момента нашего возвращения. Вы напрасно сердитесь, Браннарт. Смотрите, какой увлекательной стала наша жизнь. - Ненадолго, нежный металл, хрупкий цветок. Ненадолго. - Он удалился, проворчав: - Пойду за своими приборами. Через толпу гостей компания прошла к стенке силового купола. - Думаете, они разумны? - Пораженная Железная Орхидея поднесла руку к губам. - О да. Примитивны, натуральны, но в прочих смыслах... - Миледи Шарлотинка улыбнулась. - Ах, как они рычат и беснуются! Мы безуспешно пытались нормально с ними говорить. Оранжевое пламя ударило о стенку купола прямо напротив Миледи, ненадолго скрыв происходящее внутри. - Вот так все время, - пояснила Шарлотинка. - То ли они нас спалить хотят, то ли купол. Автопереводчики работают, но их речи так бессвязны. И голоса такие громкие. Огонь в куполе иссяк, и любопытному взору Железной Орхидеи открылось десятка два-три людей. Их лица покрывали пятна синяков, запекшейся крови и смазочного масла, одежду - пятна зеленого и коричневого тона, головы защищали металлические шлемы, а за спинами помещалось нечто, похожее на древние дыхательные аппараты. Неизвестные держали в руках металлические трубки с пластмассовыми рукоятями. Эти приспособления и служили для выбрасывания время от времени огненных струй. - Они выглядят весьма усталыми, - сочувственно сказала Железная Орхидея. - Видно, многое повидали. А откуда они прибыли? - Точно сказать нельзя. Их так нелегко понять. Они только и делают, что норовят все подряд поджечь. Прежде чем пришельцев взяли под купол, четверо моих гостей уже нуждались в воскрешении. Все же, со временем неистовство должно оставить этих странников. Вы со мной согласны, Герцог? - Со временем успокаиваются все. И эти выдохнутся, я полагаю. - Как их много! - Епископ Тауэр недоверчиво подергал себя за мочку уха. - Что и придает особую ценность находке, - наставительно заметил Герцог Квинский. - Ну, Вертер, вы у нас специалист - из какого они периода? - Очень раннего. Может, двадцатый век? - Или чуть позднее, - вставил Епископ. - Не позже двадцать пятого. Епископ кивнул. - Это вероятнее. Миледи Шарлотинка, из ваших гостей нет никого из той эры? - Увы. Из периода Нижней Эпохи к нам попадают редко, вы же знаете. У доктора Волоспиона, кажется, был один, но... - Звери! Настоящие звери! - госпожа Кристия наконец-то разглядела новоприбывших. Глаза Неистощимой Наложницы широко раскрылись, губы увлажнились. - О-о, я завидую вам, Миледи Шарлотинка. Когда вы их заполучили? - Совсем недавно. Но я понятия не имею, когда они появились у нас. Огненный сполох снова озарил купол, но без былой яркости. Один из странников швырнул свою трубку на землю с выражением возмущения. Его яростный вопль вызвал у зрителей аплодисменты. - Если бы Джерек был с нами, - сказала Железная Орхидея. - Он в таких людях разбирается. Где же их машина? - Неизвестно, была ли она вообще, а если была, то куда исчезла Браннарт все обыскал. Он полагает, машина возвратилась в свою эпоху, такое случается, и даже мне известно. Странно, что детекторы Морфейла не отмечали появления никакой машины. От этого у нашего умника окончательно испортился характер. - Миледи оставила Вертера для встречи нового гостя. - Ах, Гэф Лошадь в Слезах, поглядите-ка, какие у меня новые странники во Времени. - Нет, лучше вы поглядите. - Гэф задрал свои юбки. - Вы же еще не видели моих новых колес, Миледи Шарлотинка. Они отошли от купола. Епископ Тауэр решил попробовать обратиться к пришельцам и выбрал ближайшего из странников во времени. - Как поживаете? - учтиво начал он. - Добро пожаловать на Край Времени! Короткий ответ новоприбывшего оказался чересчур сложным для автопереводчика. - Откуда вы прибыли? - обратилась Железная Орхидея к другому страннику. Прежде чем спрашиваемый успел открыть рот, еще один путешественник поспешно крикнул: - Помни, разведчик. Имя, звание и личный номер - это все, что ты можешь им сказать. - Сержант, они должны узнать, что мы с Земли. - Ладно, это тоже можешь сообщить. - Кевин О'Двайер, - представился подчиненный. - Разведчик первого класса. 0008859376. С Земли. - Какого года? - спросил Герцог Квинский. Разведчик О'Двайер умоляюще посмотрел на сержанта. - Вы старший офицер, сэр. Мне что, продолжать? - Оставь болтовню другим. Наше дело - война, схватка. - Схватка? - Герцог Квинский расплылся в довольной улыбке. - Так вы сможете помочь мне. Вы, верно, солдаты? Переводчик вновь затруднился с ответом. - Сол-да-ты? - переспросил Епископ Тауэр, полагая, что вопрос не был понят. Сержант вздохнул. - А ты как думал, приятель? - Это же замечательно! - воскликнул Герцог Квинский.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ледовая шхуна. Маниту. Врата Азерота.Самый большой счастливчик - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Орки и русские - братья навек! - Леонид Мешалкин - Научная Фантастика
- Ледовая Шхуна / The Ice Schooner [= Ледовая шхуна, или Экспедиция в Нью-Йорк] - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ - 4) - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Граф Брасс - Майкл Муркок - Научная Фантастика