Читать интересную книгу Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Эпосы, легенды и сказания

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9

Шри Кришна:

11

Ты говоришь мудро,Но для печали нет повода;Истинно мудрый не скорбитНи о живых, ни о мертвых.

12

Никогда не бывало такого времени, чтобыМеня, тебя и этих царейНе было в этом мире;Мы существуем всегдаИ будем существовать и в будущем.

13

Душа воплощается в теле;Тело естественным образомПроходит стадии детства,Юности и старости;А после смерти телаДуша обретает новое тело —И мудрому это известно.

14

От соприкосновения чувствС объектами восприятияВозникают радость и горе;Они сменяют друг друга,Как зима и лето;Научись их переносить,Оставаясь невозмутимым.

15

Тот, кого не беспокоитСмена этих эмоций;Тот, кто и в горе, и в радостиОстается внутри спокойным, —Тот достоин освобождения.

16

То, чего нет, никогдаИ не будет существовать;А то, что существует, —Существовало всегда;Так говорят те,Кто познал глубочайшую суть.

17

Все мироздание пронизаноТем, Кто неразрушим;Нет в мире сил, что могли бы уничтожить того,Кто в нас бессмертен.

18

Говорят, что тела умирают,Но Живущий в телах – вечен;Его невозможно измерить,Его нельзя уничтожить.Так что сражайся спокойно,Великий потомок Бхараты.

19

Кто-то думает: «Я убиваю»;Кто-то думает: «Я убит»;И те, и другие заблуждаются;Тот, кто живет в нас, не убивает,И Его убить невозможно.

20

Он никогда не рождался и никогда не умрет;Он не появляется и не исчезает;Он просто есть всегда:Неизменный, Изначальный, Сущий;Когда погибает тело,Он остается как есть.

21

Тот, кто знает Его —Нерождавшегося, Вневременного,Неизменного, Несокрушимого, —Разве может кого-то убитьИли стать причиной смерти?

22

Так же как человек,Сняв изношенную одежду,Надевает новую —Точно так же Тот, кто находится в теле,Оставляет старое тело и переходит в новое.

23

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Того, кто находится в теле,Не может ранить оружие;Его не сжигает огонь,Не делает мокрым водаИ не иссушает ветер.

24

Он неуязвим,Его не обжечь огнем,Его невозможно сделатьМокрым или сухим;Он вечен, Он есть во всем;Неизменен и недвижим,Он пребывает вне времени.

25

Говорят, что Живущий в насНепроявлен, непостижим, неизменен;Зная это, ты можешьНе печалиться больше.

26

Но даже если ты думаешь,Что Он постоянно рождаетсяИ умирает —Даже в этом случае, Арджуна,Нет причины скорбеть об этом.

27

Тот, кто рождается,Не может не умереть,А тот, кто умирает,Неизбежно родится вновь;А раз это неизбежно —Что толку скорбеть об этом?

28

До того как родиться,Существа существуютНедоступно органам чувств;Потом они рождаются,И мы их воспринимаем;После смерти они сноваНедоступны для нашегоВосприятия; что в этом такого,О чем можно было б скорбеть?

29

Один видит Его как чудо;Другой говорит о Нем как о чуде,Третий слышит о Нем как о чуде;Но, сколько ни слушай,Понять Его невозможно:Он выше понимания.

30

Обитающий в нашей душеПребывает вне времени,Его невозможно убить;Поэтому бессмысленноГоревать о судьбе существ.

31

Что же касается долга, тоВспомни – кем ты родился.У тебя нет причин колебаться;Что может быть лучше для воина,Чем битва за справедливость?

32

Счастливы воины, на долюКоторых выпадает такая битва:Эта битва – ворота,Распахнутые в рай.

33

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Если же ты не примешьУчастия в праведной битве —Ты не выполнишь свой долг воина,Ты возьмешь на себя грех,Покроешь себя позором.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Эпосы, легенды и сказания.
Книги, аналогичгные Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова - Эпосы, легенды и сказания

Оставить комментарий