Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет кивнула, стараясь ничем не выдать своих опасений.
— Иначе я себе это и не представляю.
— У вас есть решимость, мне это нравится. Но сохранилось ли в вас что-то от ребенка, как, скажем, во мне? Будущее покажет. — Он откинулся на спинку стула. — Кроме вашей, есть еще три фирмы, которым я также изложил свои требования. Все фирмы разные. Ваша компания очень известная, солидная и респектабельная. Но ваши услуги обойдутся недешево, поэтому я должен учесть скидку, предлагаемую фирмой Эда Гоффмана. Фирма Кристы Блейк специализируется на рекламе луна-парков и отелей, но у них, возможно, нет таких связей с прессой, какие мне нужны. И последний — Майкл Стаффорд — новичок, зато личность он известная и рвется проявить себя. Вас ожидают тяжелые баталии.
—Я не боюсь борьбы, — сказала она хрипло.
Он поднял брови, изучая ее.
— Рад это слышать. Чтобы помочь изучить «Азартный мир», я всех вас размещу в гостинице — здесь рядом, за следующей дверью, и организую свободный доступ в течение недели на территорию парка. Вы должны будете испробовать все аттракционы, посетить каждый магазин сувениров, каждую закусочную.
— Все аттракционы, — эхом отозвалась она, думая об ужасных горках, которые только что видела.
— Да, мой заказ не для слабонервных, мисс Палмер. Будет лучше, если вы поймете это прямо сейчас.
— Я понимаю. Здесь проблем не будет. — Она сцепила руки на коленях, стараясь удержать дрожь в пальцах.
—У вас три недели для разработки предложений. Мне нужен содержательный, оригинальный и хороший проект. Он должен быть даже больше чем хороший. Мне нужно, чтобы были задействованы все средства массовой информации. Я хочу знать, какую поддержку мне окажут телевидение, газеты, деловые журналы и прочие средства массовой информации. — Он снова выдержал паузу, чтобы она вникла в сказанное, и затем продолжал: — Понимаю, на это уйдет время, но заказ-то ведь крупный. Победитель будет более чем удовлетворен, а, проигравшие получат некоторую компенсацию. Это я гарантирую.
— Хорошо. Я переберусь в гостиницу завтра утром, если вас это устроит.
— Отлично. Отметьтесь при выходе у Джуди. Она обо всем позаботится.
— У вас уже есть соображения насчет будущей рекламы? — спросила она.
— Навалом, — он ухмыльнулся, — но я не собираюсь делиться ими, пока не увижу ваш проект. Слово за более изобретательным, мисс Палмер, действуйте смелее, рискуйте. Я не люблю осторожных.
—Учту, — ответила она, сознавая в душе, что смелость и любовь к риску — не главные ее достоинства, но у нее хватило опыта, чтобы при разговоре не выказать этого. Она сможет получить заказ! Она должна его получить!
— Желаю удачи, мисс Палмер!
— Спасибо. — Элизабет поднялась, но тут же замешкалась. — Ожидаются ли еще сюрпризы при выходе? Что-то наподобие «зыбучих песков»?
Чарли засмеялся.
— Если я отвечу, то это уже не будут сюрпризы.
— Верно. — И она повернулась, чтобы идти.
—У вас же есть чувство юмора, не так ли? Элизабет одарила его вымученной улыбкой.
—Если бы не было, я бы сюда не пришла.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Три часа спустя Элизабет с шумом ворвалась в апартаменты компании «Дамиэн, Филистен и Паркер», выместив свое раздражение на входной двери. Секретарша в приемной взглянула на нее с удивлением.
— Что-нибудь случилось? — спросила она.
— Нет, — сказала Элизабет, смягчив резкость ответа короткой улыбкой. — Пожалуйста, регистрируйте звонки ко мне.
— Я так и делаю.
Элизабет стремительно пролетела коридором мимо кабинетов, может быть, впервые не отметив про себя роскошную обстановку, которая прежде всегда вызывала у нее удовлетворение избранной карьерой. Спокойного, благодушного настроения не было и в помине, в душе царила сумятица и давно забытое ощущение дискомфорта.
В приемной кабинета ее остановила личная секретарша.
— Что за спешка? — спросила Шарон Доно-ван, оторвавшись от печатной машинки, чтобы вручить ей корреспонденцию. — Ты неважно выглядишь. Неудачная поездка?
— Не знаю. — Элизабет, не глядя на нее, прошла в кабинет; Шарон последовала за ней. Она села за стол, пока Шарон закрывала дверь.
— Ладно, выкладывай, в чем дело, — потребовала Шарон.
— Ты не считаешь меня чересчур серьезной? — спросила Элизабет.
Шарон взглянула на нее с любопытством.
— Что на тебя нашло?
— Ответь сначала на мой вопрос.
— Ты выглядишь вполне по-деловому.
— Очень дипломатично. А теперь скажи откровенно, что ты думаешь на самом деле?
—Ладно, иногда ты слишком серьезна. Но здесь это котируется. Мистер Дамиэн и мистер Филистен любят унылую респектабельность, да и твой отец одобряет это качество.
Элизабет кивнула.
— Точно, а вот мистеру Хейварду нужен специалист с диким чувством юмора и любовью ко всему легкомысленному. Только вообрази, я — и «Азартный мир»! Это же черт-те, что и сбоку бантик!
Шарон засмеялась.
—Не может быть, чтобы так уж было все плохо.
—Хуже некуда, поверь мне. Но отступать нельзя. Это мой крупный шанс. Ну почему же им не оказались компьютерный баланс, электроника или что-то другое, я бы вцепилась в него обеими руками.
—Увеселительный парк — это же интересно, — убежденно сказала Шарон, присаживаясь на край стола.
—Только не для меня. Ты сама ведь только что сказала, что я скучна, как кожаный диван в кабинете Питера Дамиэна, — Элизабет с отвращением покачала головой.
—Это только потому, что они давят на тебя. Мы вместе работаем уже два года, и день ото дня я вижу, как тускнеет искорка радости у тебя в душе. Она все еще теплится, но уже так, что и не разглядишь.
—Это неправда!
—Нет, правда! У тебя на удивление свежие идеи, но что происходит всякий раз, когда ты заходишь в кабинет Дамиэна? Он осаживает тебя.
—Он шлифует мои идеи.
—Чушь! Он контролирует тебя. Он хочет, чтобы ты была не сама собой, а его подобием. Он желает сделать из тебя марионетку, которой можно управлять.
—Он не так уж плох, — неуверенно сказала Элизабет. — Ну, может быть, ты отчасти права, но если у меня выгорит с парком, то им придется признать меня и мои идеи.
Шарон скептически посмотрела на нее.
—Я в этом сильно сомневаюсь. Питер Дамиэн — как мой бывший муж. Он мягок как воск, когда ему от тебя что-то нужно, но стоит ему добиться своего, и ты для него снова пустое место.
—Не хочется так думать о нем, особенно после того, как мне предложили эту работу.
—Это жестокие люди, и, насколько я могу судить, твой отец был таким же. Иногда мне кажется, что лучше бы ты бежала отсюда без оглядки. Они создали здесь свой, особый мир — и ты к нему не подходишь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Месть — лучшее лекарство - Элизабет Кейли - Короткие любовные романы
- Достойный любви - Карен Смит - Короткие любовные романы
- Средиземноморский роман - Софи Уэстон - Короткие любовные романы