Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что? - рявкнул Артур Экли, недовольный тем, что его прерывают.
- Сержант, есть! У меня есть план, как подставить Лестера Лейта, быстро заговорил Бивер. - Значит, так: покупаем конфеты, как он и сказал. Берем четыре краденых рубина, которые у вас уже есть, заделываем их в конфеты и вручаем Лейту. Он быстро обнаружит эти камни и наверняка попытается припрятать. Тут мы и накроем его за незаконное приобретение ворованного имущества. Пристегнем за соучастие в укрывательстве и... Тайный агент с силой сжал и разжал мясистый кулак. - И оказание сопротивления офицеру полиции!
Сержант Экли довольно усмехнулся:
- За оказание сопротивления двум офицерам полиции, Бивер! - и тоже с силой сжал правый кулак.
- Вот будет здорово! - мечтательно протянул секретный агент. Наконец-то Лестер Лейт избрал неверный путь. Он уверен, что рубины запрятаны в конфетах. А нам плевать, прав он или нет, лишь бы поймать его на скупке краденого!
- Давай, Бивер, давай действуй! - Сержант Экли громко хлопнул ладонью по столу. - Клянусь Господом Богом, я обеспечу тебе, Бивер, за это повышение! Теперь-то мы уж постараемся законопатить нашего Лестера Лейта как следует.
Тайный агент, он же камердинер, довольно потер руки.
- Конечно, мы его подставляем, но... Экли небрежно махнул рукой:
- Кого это волнует, Бивер? Главное, подловить.
- Именно так, сержант. Ладно, иду покупаю конфеты, и мы впихиваем туда рубины. А вы тем временем пишете записку, какую он просил. Мол, полиция не возражает, если он купит конфеты в том магазине.
Сержант Экли скривился:
- Глупая какая-то просьба.
- Да, глупая. Но пусть Лейт думает, что я настоящий камердинер.
Экли согласно кивнул:
- Ладно, напишу. Иди покупай конфеты и тащи их сюда.
Не прошло и часа, как тайный агент вернулся в участок с коробками конфет и электрическим паяльником.
Сержант Экли метался по кабинету, словно лев в клетке.
- Почему так долго, Бивер? - прорычал он. - Ну ладно, не будем терять время. Займемся делом.
- Конфетами в коробках? - уточнил Эдвард Бивер.
- Да. Запрячем рубины в верхнем ряду конфет. По одному в каждой из четырех коробок. Пометь их и пометь конфеты, в которых будут камни. Я придумал отличный способ засунуть их туда. Мы просто нагреем камни на горелке и запрессуем их через шоколадное донышко конфет.
Бивер одобрительно хихикнул:
- Да, это проще, чем вариант Лейта с паяльником. Намного умнее.
Сержант Экли расплылся в довольной улыбке:
- Вообще-то, если разобраться, наш мистер Лейт не так уж и гениален. Просто ему все время везет. Только и всего. Но моя идея поставит его на место. Это уж точно.
- Моя идея, - поправил его секретный агент. Сержант нахмурился:
- Я, конечно, отмечу твое участие, Бивер. Но не вздумай присваивать себе чужое. Идея моя. И именно я спланировал все наши действия и начал тебя инструктировать. Объяснил тебе, что и как надо делать.
У Бивера отвисла челюсть.
Они нашли спиртовку. Нагрели рубины и запихнули один из них в конфету. Затем посмотрели, что получилось.
- Не очень-то хорошо, - оценил Экли. - Вид какой-то не тот.
- Может, попробуем разровнять шоколад паяльником? - предложил агент.
Экли кивнул:
- Только поосторожнее. Твои толстые пальцы плавят шоколад и оставляют на нем отпечатки. Нам этого не надо. Надень-ка лучше перчатки. Так делают на шоколадных фабриках.
Нагретым паяльником они прошлись по донышку конфет с затиснутыми туда рубинами. Назвать полученный результат шедевром было, конечно, трудно.
- Ладно, - сказал сержант Экли. - Думаю, сойдет. Зато теперь нам не надо помечать конфеты.
- Да, не надо, - согласился секретный агент, взяв под мышку ящик с коробками конфет.
Последнее, что он слышал, выходя из кабинета, была брошенная ему вслед едкая фраза сержанта:
- Не уверен, Бивер, что твоя идея уж так хороша. Совсем не уверен.
При виде своего камердинера Лестер Лейт радостно заулыбался:
- Вижу, Скаттл, тебе пришлось здорово поработать. Причем весьма плодотворно: конфеты, паяльник, даже записка сержанта Экли на бланке полицейского участка. Официальное разрешение мне покупать все, что заблагорассудится. Отлично, просто отлично!.. Так, теперь попробуем размягчить конфетку и вставить в нее красный леденец. Представим себе, что это рубин.
Лейт включил паяльник в розетку и приступил к делу. Когда он закончил, его пальцы были измазаны шоколадом, а конфеты выглядели ужасно - будто их подобрали на свалке.
- Сколько у Грега-потрошителя в магазине было времени, Скаттл?
- Не больше пятнадцати - двадцати минут, сэр.
- Тогда он не мог ничего этого сделать. Не мог спрятать камни в конфетах.
- Прошу прощения, сэр, - поспешил высказать свои соображения Скаттл. А не мог он сначала нагреть их, запихнуть в конфеты, а затем разгладить шоколад паяльником?
Лестер Лейт, подозрительно прищурившись, посмотрел на него.
- Ты что, пробовал делать это?
- Не совсем, сэр. То есть нет, сэр. Совсем нет, сэр... - поспешил рассеять сомнения хозяина камердинер.
- Да, кстати, сэр, там в участке мне удалось кое-что узнать. Похоже, полиция нашла четыре из украденных рубинов.
Когда он закончил рассказывать, каким образом эти четыре камня оказались в полиции, Лестер Лейт весело захихикал:
- Скаттл, этой информации мне вполне достаточно для идеального решения проблемы с ограблением ювелира.
- Серьезно, сэр?
- Да, Скаттл. Но, как ты понимаешь, это решение чисто теоретическое. Я совершенно не намерен воплощать его на практике.
- Само собой разумеется, сэр, - кивнул камердинер.
- А теперь я хочу попросить тебя до закрытия магазинов сделать еще кое-что. Купи мне четыре настоящих жемчужины самого лучшего цвета, пачку крахмала, а также быстросохнущий цемент и квасцы.
Камердинер задумчиво потер подбородок.
- Да, кстати, Скаттл, - продолжал Лейт. - Тебе, конечно, известно о переводе часов с целью увеличения светового дня. Что ты об этом думаешь?
- Неудобно утром, сэр, но вполне удобно вечером, - не понимая, к чему клонит Лейт, ответил камердинер.
- Безусловно, Скаттл. И тем не менее. Всем понятно, что световой день от этого нисколько не увеличивается. Людей всего лишь заставляют поверить, что день стал длиннее. А это совсем не так. Мы просто раньше встаем. Вот и все.
- Да, сэр. Вы правы, сэр.
- Естественно, Скаттл. Но сама по себе идея просто великолепна. Именно поэтому ее нельзя ограничивать только манипуляцией с часами. Почему бы не распространить ее, скажем, на экономию тепла? И не устроить себе вечное лето?
Секретный агент с интересом слушал хозяина, но мало что понимал.
- Каким это образом, сэр?
- Сейчас покажу. Сегодня у нас второе ноября, так ведь?
- Да, сэр.
- Очень хорошо, Скаттл. Ты видишь тот настенный календарь?
- Да, сэр.
- Тогда смотри.
Лестер Лейт подошел к календарю и оторвал месяц ноябрь. Затем то же самое сделал с декабрем. Дальше он оторвал шесть месяцев следующего года. Теперь календарь показывал июль.
- Вот так, Скаттл. Мы просто-напросто передвинули календарь на восемь месяцев вперед. Теперь у нас лето. Видишь, сегодня второе июля. Только представь себе, что это значит для людей. У нас лето и никакого холода. Зима прошла! Ликуй, Скаттл!
- Простите, сэр, с вами все в порядке? - обеспокоенно спросил камердинер.
- Да, - ответил Лестер Лейт, удивленно подняв брови. - Думаю, в абсолютном порядке. А почему, кстати, ты задаешь этот вопрос?
- Но Господи Боже мой, сэр. Просто оторвав листки календаря, вы не заставите лето прийти раньше, чем положено, сэр.
- Ну и ну, ты просто удивляешь меня, Скаттл. Ведь ты признаешь, что перевод часовой стрелки добавляет нам целых шестьдесят минут светового дня?
- Да, но это совсем другое дело, сэр, - оправдывался камердинер. - Вы сами только что сказали, что людей просто заставляют поверить в этот самообман.
- Безусловно, Скаттл. То же самое и с календарем. Ну, смелее, Скаттл. Проникнись этим! Сегодня второе июля, а у нас включено отопление. Выключи его и иди купи мне жемчужины, крахмал, цемент и квасцы. И, пожалуй, добавь сюда маленький тигель и паяльную лампу... Кое за что придется платить наличными, Скаттл. Но не за жемчужины. Их ты купи у Хендриксена. Он может позвонить мне, если будет нужно. Итак, вперед, Скаттл! Магазины закрываются ровно в пять даже в долгие летние дни.
- Сейчас не лето, сэр. Сегодня второе ноября, сэр,- возразил камердинер.
- Скаттл, Скаттл, ну не будь же таким отсталым. Учись идти в ногу со временем!
Камердинер, недоуменно покачивая головой, отключил паровое отопление и выскочил из квартиры. Лестер Лейт открыл все окна, впуская холод раннего ноября.
Секретный агент позвонил из автомата сержанту Экли и доложил о происходящем. Однако его рассказ показался полицейскому каким-то странным.
Сержант выругался в трубку:
- Бивер, ты выпил?
- Мудрость отца Брауна (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Дело об абсолютном нуле - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело преследуемого мужа - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело об абсолютном нуле - Эрл Гарднер - Детектив
- Дело смелой разведёнки (= Желанный развод) - Эрл Гарднер - Детектив