Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А у нее был жених?
— Да.
— Наверное, какой-нибудь неуклюжий недотепа.
— Да нет. Говорят, он храбрый и ловкий. Почти как паук.
— Ну и что?! Наш Повелитель все равно сильнее.
— Не скажи. Как-то раз наш Повелитель обмолвился, что нет ничего на свете сильнее человеческого духа!
Разговор оборвался. Послышалось легкое шуршание, и вдруг наступила полная тишина.
«Ушли, — подумал Юань. — Но не через дверь. Должно быть, здесь есть еще какой-нибудь ход».
Он осторожно поднялся и, стараясь двигаться совершенно бесшумно, медленно пошел вдоль стены. Через некоторое время он остановился и замер, принюхиваясь, как принюхивается собака. Пахло пыльной паутиной, дохлыми мухами и жестокой неминуемой смертью.
«Ход где-то рядом», — догадался Юань, сделал несколько шагов и увидел большое отверстие в стене, затянутое густой паутиной.
Ни одно живое существо на свете не могло пролезть в это отверстие, не оставив следа. Ни одно, кроме паука.
«Ну, вот я и нашел вход в их царство!» — подумал Юань с каким-то мрачным удовольствием.
Он разорвал паутину и пролез в отверстие. Могильная тьма была вокруг, но каким-то шестым чувством Юань ощутил, что находится в бесконечно длинном узком проходе. Юань успел сделать всего несколько шагов, как вдруг сзади что-то заскрежетало, и Юань, обернувшись, увидел, что отверстие, в которое он пролез, закрывается огромной каменной плитой.
«Ну что ж, — усмехнувшись, подумал Юань. — Так даже лучше. Отступать некуда!»
— Если очень сильно захочешь, то после смерти ты превратишься в призрак, и твой призрак сделает то, что ты не смог сделать при жизни, — прошептал Юань заповедные слова странствующего монаха и, крепко сжав рукоятку кинжала, двинулся вперед.
Как слепой крот или земляной червь, Юань продвигался в душной затхлой темноте. Левой рукой он касался шершавой стены, в правой — держал наготове кинжал.
Неожиданно пол ушел у него из-под ног, Юань раскинул руки и беззвучно полетел вниз, как летит камень, брошенный в глубокий колодец. Сердце Юаня, казалось, остановилось от ужаса, и сознание его померкло.
Первое, что он увидел, когда пришел в себя, это огромная стена, на которой горели светильники. Бесчисленные, как звезды на небе, они освещали громадную пещеру. В одних светильниках огонь горел ярко, в других — еле теплился, из третьих — молнии вылетали, а множество светильников и вовсе потухли.
Вдруг позади Юаня послышался шерстяной шорох и раздался насмешливый скрипучий голос:
— Смотрите, Хромой Паук на мою свадьбу пришел!
С трудом выбравшись из прочной паутины, натянутой как сеть над каменным полом, Юань встал и обернулся.
На троне, сделанном в виде огромной золотой мухи, сидел Повелитель пауков. Лицо его было черное, словно покрытое лаком, а глаза, как два кинжала, пронзающие сердце!
«Это он! — подумал Юань. — Это он приезжал тогда к Мэй. Он и его шестирукие воины!»
— Вспомнил меня? — спросил Повелитель пауков.
— Да, — ответил Юань.
— Глупый человек, ты должен был умереть в тот день, когда первый раз увидел меня. Но твоя невеста Мэй спасла тебя.
— Я все знаю, — сказал Юань.
— Тогда зачем пришел?
— Я не хочу, чтобы Мэй стала твоей женой.
Черный плащ, в который был одет Повелитель пауков, заколыхался волнами, и что-то вроде дребезжащего старческого смеха захрипело под сводами пещеры.
— Глупый человек, — сказал Повелитель пауков, перестав смеяться. — Ты опоздал. Взгляни, вон там, на стене, светильники сроков жизни человеческой. Ярко горят светильники, хозяева которых будут жить долго. Хозяева тех светильников, из которых молнии вылетают, — люди больные. А хозяева тех светильников, которые еле теплятся, скоро умрут. Видишь вон тот, самый красивый, светильник внизу стены, прямо перед тобой? Огонь в нем еле дышит. Это светильник Мэй. Сегодня ночью она умрет, и душа ее навсегда переселится в самку паука, и она станет моей женой. Но ты можешь не волноваться. Твой светильник, слева от светильника Мэй, горит ярким ровным пламенем. Ты проживешь долго, Юань, и найдешь себе другую жену.
Не говоря ни слова, Юань выхватил из-за пояса кинжал.
— Ого! — весело сказал Повелитель пауков. — Кажется, ты собираешься сражаться со мной этим кухонным ножом? Ну что ж, попробуй! — с усмешкой добавил Повелитель пауков и посмотрел вверх.
Юань поднял голову.
Шестирукие воины-пауки бесшумно, как смерть, спускались с потолка пещеры. В один миг они оказались внизу, окружили, и туча мечей, со свистом рассекая воздух, поднялась над головой Юаня.
— Ну что, Юань?! — с усмешкой спросил Повелитель пауков. — Что скажешь теперь?
Оглянувшись, Юань с бесконечной тоской посмотрел на светильник Мэй. Пламя еле теплилось.
— Я не хочу, чтобы Мэй стала твоей женой! — твердо повторил Юань, поворачиваясь к Повелителю пауков и глядя ему прямо в глаза.
Повелитель пауков встал с трона и скинул плащ, обнажив золотые латы. Шесть мечей в ножнах, по три с каждой стороны, висели по бокам его безобразного тела.
— Я знал, — сказал Повелитель пауков. — Я знал, что ты не отступишь. Недаром люди дали тебе прозвище Хромой Паук. Ты, и вправду, храбр. Ты, и вправду, почти такой же, как мы. Поэтому я не стану убивать тебя. Даже наоборот, я подскажу тебе, как сделать так, чтобы Мэй не стала моей женой.
Юань слушал.
— Попробуй, подойди к светильникам! — сказал Повелитель пауков.
Юань повернулся и пошел к дальней стене пещеры, на которой горели светильники. Шестирукие пауки-воины, окружавшие его со всех сторон, опустили мечи и молча расступились.
Юань шел, и странное чувство владело им. Никогда в жизни ему не было так отчаянно легко и весело, как сейчас, хотя он догадывался, что Повелитель пауков отпустил его неспроста и что впереди его ждет смертельная ловушка.
Так и случилось. До стены со светильниками оставалось шагов тридцать, когда Юань остановился. Перед ним была пропасть. И через эту пропасть была переброшена тонкая паутинка.
— Слушай, Юань, — раздался громкий голос Повелителя пауков, и гулкое эхо, будто передразнивая, повторило его слова во всех уголках громадной пещеры. — Слушай, Юань! Видишь паутинку? Это паучий мост. По нему ходят мои слуги, чтобы следить за светильниками сроков жизни человеческой. Пройди по этому мосту, ты же Хромой Паук. А когда пройдешь, возьми и перелей масло из своего светильника в светильник твоей любимой Мэй. И тогда Мэй будет по-прежнему жить человеческой жизнью. Она не превратится в самку паука и не станет моей женой. Ну! Что же ты ждешь?! Иди!
В словах Повелителя пауков слышалась насмешка. Еще бы! Кто, кроме настоящего паука, может пройти через пропасть по паутинке? Никто! Ни одно существо на земле!
Юань наклонился и заглянул в пропасть. Душный мертвый воздух поднимался из бездонной глубины.
«Ну, вот и все! — подумал Юань. — Что мне остается? Или кинуться в пропасть, или броситься на шестируких воинов с этим смешным кинжалом. И там, и там — смерть!»
Юань выпрямился, повернулся спиной к пропасти и, крепко сжимая кинжал, двинулся к шестируким воинам. Он решил умереть в схватке, достойно, как мужчина.
И вдруг Юань остановился и улыбнулся. Ему вспомнились слова странствующего монаха, который когда-то лечил ему раздробленную ногу: «Если очень сильно захочешь, то после смерти ты превратишься в призрак. И твой призрак сделает то, что ты не смог сделать при жизни».
Юань повернулся лицом к светильнику Мэй, встал на колени, помолился и изо всех сил ударил себя кинжалом прямо в сердце.
Повелитель пауков что-то закричал своим воинам, и те бросились к Юаню, но было уже поздно. Голубоватый призрак отделился от тела Юаня, и, слегка покачивая раскинутыми в стороны руками, заскользил по паутинке, натянутой над пропастью. Призраки ничего не весят, и паутинка даже нисколько не прогнулась.
Через несколько мгновений призрак Юаня уже стоял у потухающего светильника Мэй и переливал в него масло из своего светильника.
Светильник Мэй ярко вспыхнул и стал гореть сильным ровным пламенем, а голубоватый призрак Юаня в тот же миг исчез.
Юань открыл глаза и увидел небольшую комнату, наполненную солнечным светом. В изголовье его постели сидела Мэй и, нежно улыбаясь, гладила ему руку. Посреди комнаты сверкал лаком изящный столик, на котором стояла ваза с веточкой цветущей сливы. Божественный аромат разносился по комнате.
Юань вопросительно посмотрел на Мэй, и та кивнула головой.
— Да, Юань! Да! Повелитель пауков рассказал Небесному Владыке о твоем мужестве и любви ко мне, и Небесный Владыка вернул тебе жизнь и освободил от Небесной Кары. Теперь мы можем пожениться и уже больше ничего не бояться.
Юань и Мэй поженились в тот же день и прожили вместе до глубокой старости. И никогда за всю свою жизнь Юань не обижал ни одно живое существо на земле.
- Селеста - Роман Артемьев - Разное фэнтези
- Безусловная магия - Анна Пальцева - Разное фэнтези
- Техник Большого Киева - Владимир Васильев - Разное фэнтези
- Монах. Предназначение - Евгений Щепетнов - Разное фэнтези
- Обычайная история, которой никогда было - Алексей Толкачев - Разное фэнтези