Читать интересную книгу Фатум (СИ) - Виктор Буркон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67

— Сам понимаешь, в подробности меня не посвящают, — ответил Жан, ставший неожиданно серьёзным. — Знаю лишь то, что нашим крепко досталось. По слухам, бегут сюда поджав хвосты, не сегодня-завтра уже появятся. А там, глядишь, и герцог со своими шакалами пожалует.

«Вот отчего на переправе возник такой ажиотаж, — сообразил оруженосец.

— Крестьяне сбегаются в город, страшась бесчинств наступающей армии. Теперь-то всё ясно, — подумал он и притих, переваривая добытые сведения».

Зато не в меру разгорячившийся стражник никак не умолкал. Он видимо был из тех людей, которые, однажды начав говорить, уже не могут остановиться.

— До сих пор не понимаю, как вообще Д'Аржи вляпался в эту поганую историю, — с жаром продолжил Жан. — В прошлом году, когда мятеж против императора вспыхнул с новой силой, многие из окрестных дворян примкнули к нему, но только не наш барон. Я тогда подумал, что его на мякине не проведёшь, дождётся к чему дело пойдет и только после выберет верную сторону…

Тут стражник желчно сплюнул и, не сдержав досады, громко прошипел:

— Но я ошибался, он такой же дурак, как и все остальные. Зачем-то полез в самую драку. Обычный тупоголовый баран!

Последняя, крайне эмоциональная реплика заставила Кена непроизвольно усмехнулся. Да уж, наёмнику, нашедшему хлебное местечко в рядах городской стражи, война была абсолютно ни к чему. Ведь если Генцо попадет в осаду, поток торговцев с толстыми кошелями сразу иссякнет и Жану с сотоварищами станет некого обирать. Более того, им придется подняться на стены, и круглосуточно защищать город, рискуя своими драгоценными шкурами.

«А нам с хозяином, похоже, крупно повезло, — вдруг сообразил Кен. — Ведь если б не его лихорадка, мы б тоже служили Д'Аржи и оказались бы сейчас в таком же гнусном положении!»

Мысль была довольно интересной, однако Кен не успел ее должным образом обдумать — сэр Алистер, до этого тихо ехавший позади, затрясся в очередном приступе тяжелого кашля и, внезапно потеряв стремя, начал медленно сползать с коня. Увидев это, оруженосец сразу поспешил на помощь, но всё равно опоздал. Со звонким шлепком закованный в кольчугу рыцарь свалился на мокрую мостовую. От удара он потерял сознание и растянулся на спине, подставив дождю посеревшее, искаженное практически до неузнаваемости лицо.

— Похоже, он в обмороке. Нужно привести его в чувство, — неуверенно пробормотал оруженосец.

— А ты сумеешь? — с сомнением спросил Жан.

— У меня в сумках есть порошок нюхательной соли, приготовленный знахарем. Если его сжечь, а дым дать вдохнуть господину, он должен сразу же очнуться, — ответил Кен.

— Ага, давай разведём костер здесь, прям посреди улицы, да ещё под дождём, — издевательски прокомментировал стражник. — Нет, надо тащить его на постоялый двор, и посылать за лекарем, — решительно заявил он.

В этот самый момент из-за угла соседнего дома вывернула небольшая телега. Её возница, увидав парочку вооружённых людей, склонившихся над лежащим на мостовой бездыханным телом, испуганно замер, а затем попытался развернуть свою колымагу и удрать. На его беду улица была не достаточно широка для подобного маневра и Жан, воспользовавшись заминкой, поймал впряженную в повозку лошадь за поводья.

— Стоять! Именем барона, стой скотина! — заорал он.

Командный голос и цвета дома Д'Аржи на доспехах сделали своё дело. Хозяин телеги безропотно подчинился.

— Нужна твоя колымага чтоб отвезти хворого рыцаря. Давай слезай и помоги погрузить его, — продолжил уверенно распоряжаться стражник.

Испуганный крестьянин поспешно спустился. Втроём они бережно подняли тело сэра Алистера и положили его на повозку.

— Вези в трактир «Липовый цвет»! — велел стражник. — Знаешь где это?

Возница кивнул и взобрался обратно на козлы. Жан уселся рядом с ним, и телега тронулась, а Кен последовал за ней верхом, ведя на поводу осиротевшего коня сэра Алистера.

* * *

Когда они добрались до постоялого двора, рыцарь всё ещё не пришел в чувство, и Кен столкнулся с непростым вопросом, как самому договориться о комнате. Своих денег у него не было, как не было и права распоряжаться кошелём сэра Алистера. С другой стороны, не оставаться же им на улице, да и господин сейчас не в том состоянии, чтобы переживать о деньгах. Обдумав всё, как следует, Кен решился-таки забрать с пояса рыцаря кожаный мешочек с монетами, изрядно отощавший после уплаты въездной пошлины. Не успел он покончить с этим, как появился Жан в сопровождении пухленького человечка с угодливым выражением круглого как блин лица.

— Это Том, хозяин «Липового цвета». Прошу любить и жаловать, — представил его стражник.

Толстячок почему-то не понравился Кену, но комната, куда он разрешил перенести бесчувственного рыцаря, и цена за неё оказались лучше, чем можно было ожидать. Слегка успокоенный этим, Кен оставил лошадей на попечение конюха, попрощался с Жаном, напоследок отблагодарив его монетой, и стал дожидаться обещанного лекаря. Чтоб попусту не тратить время он вместе с присланной трактирщиком служанкой снял с рыцаря промокший плащ и сапоги. Когда же они попытались стянуть с него тяжелую кольчугу, сэр Алистер внезапно очнулся.

— Где я? — еле слышно простонал он.

— Мы в трактире. Вы потеряли сознание по дороге сюда, — ответил Кен. — Мне пришлось самому заплатить за комнату, — добавил он, решив, что лучше сразу сообщить об этом.

— Понятно, — устало прошептал сэр Алистер.

— Потерпите, скоро будет лекарь, — пообещал Кен.

Рыцарь сомкнул веки и затих, но через пару минут его согнул пополам очередной приступ тяжелого кашля. Он кашлял и кашлял, не переставая, пока изо рта его не хлынула кровь, и он опять не потерял сознание. Изрядно встревоженный оруженосец немедля послал служанку за водой и полотенцами, а сам начал рыться в сумках, ища ту самую нюхательную соль. Однако жечь магический порошок не понадобилось, хозяин снова пришёл в себя.

— Кен, ты тут? — спросил он едва слышным голосом, уставившись на оруженосца стеклянными глазами.

— Да, я здесь, — ответил слегка удивленный Кен.

— Я тебя не вижу, — испуганно прошептал сэр Алистер.

Тут в комнату вбежала служанка с тазом теплой воды и пачкой чистых полотенец подмышкой.

— Здесь ещё кто-то есть? — так же шёпотом спросил рыцарь.

— Я и служанка, больше никого, — ответил оруженосец.

— Мне нужно тебе кое-что сказать, отошли её, — велел сэр Алистер.

Кен повиновался и отправил запыхавшуюся женщину обратно к трактирщику, велев узнать у него, скоро ли появится лекарь.

— Она ушла? — спросил рыцарь, услышав хлопок закрываемой двери.

— Да ушла, — ответил оруженосец, заинтригованный поведением хозяина.

— Тогда запри дверь и сядь ближе, — велел сэр Алистер.

Оруженосец в точности выполнил его указания.

— Я вас слушаю, — сообщил он, придвинувшись к самому изголовью кровати.

Однако рыцарь молчал, Кен уже начал сомневаться, не потерял ли он опять сознание, когда сэр Алистер вдруг зашевелился. С неимоверным усилием он подцепил тонкий кожаный шнурок на своей шее и вытянул из-под кольчуги некий предмет, похожий на берестяной оберег или что-то подобное. Кусок почерневшей древесины, испещрённый какими-то непонятными символами.

— Это «священный зарок». Слышал о таком? — спросил сэр Алистер слабым, трудно узнаваемым голосом.

Кто ж о таком не слышал? Магический ритуал, призывающий высшие силы в свидетели различных обетов и соглашений между людьми. Посредством «священного зарока» божество как бы становится гарантом соблюдения всех условленных договорённостей. Правда, применяется этот ритуал довольно редко, поскольку участвовать в нём соглашаются только самые кровожадные боги, те о которых лучше бы вообще никогда не вспоминать. А как же иначе, ведь «священным зароком» является не эта деревяшка, а душа человека, скрепившего договор с её помощью.

«Слышать то слышал, но никогда не видел, — подумал Кен, разглядывая неприятный предмет. — Зачем он хозяину? И где он его взял?»

— Кажется, я помираю Кен, — пробормотал сэр Алистер. — Дай слово, что ты выполнишь мою последнюю волю. Но помни: если соврёшь, не будет тебе покоя, ни днём, ни ночью!

Кен был чертовски заинтригован. До ужаса хотелось узнать, что за тайна заставила хозяина соблюсти такие невероятные предосторожности, но клятва со «священным зароком» совсем его не прельщала. Ведь если по какой-то причине он не сможет её исполнить, то без сомнений будет проклят. Да и кто знает, каких богов сэр Алистер призвал в свидетели.

— Клянись! — неожиданно сильным голосом приказал рыцарь. — Положи сюда руку и клянись! — повторил он.

— Ладно, клянусь, — неохотно выдавил Кен, который всё же очень хотел узнать секрет сэра Алистера.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 67
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Фатум (СИ) - Виктор Буркон.
Книги, аналогичгные Фатум (СИ) - Виктор Буркон

Оставить комментарий