пирс. Никто не видел, чтобы девочка покупала билет на паром. На самом пароме ее тоже не видели. Мы проверили записи с камер — тоже ничего. Улететь Мария не могла, а значит, она все еще находится здесь, на Фёре. — Брандт отметил точку на карте. — Они с родителями живут в Ольдзуме. Сначала мы обыскали окрестности, потом собрали небольшую поисковую группу. — Он провел пальцем по карте. — Один отряд направился на север, другой — на запад. Пока ничего не нашли.
К Брандту подошел один из полицейских с материка.
— Примерно через полчаса прибудет паром с двумя поисковыми отрядами. Как думаешь, нам начать поиски с нуля или пропустить область, которую вы исследовали вчера?
— Хороший вопрос. Думаю, важнее расширить радиус поисков. Конечно, вчерашний отряд не специализируется на поисках, но не думаю, что они бы проглядели ребенка.
— А что насчет этой реки? — осведомился полицейский, указывая на карту. — Все тщательно обыскали?
— Не по воде, — ответил Брандт. — Но сегодня я попросил коллег из водной полиции оказать нам содействие. — Он взглянул на часы. — Они вот-вот начнут поиски вдоль реки.
— Хорошо. Тогда сосредоточимся на земле. Мои люди возьмут на себя территорию до Утерзума. А Хайно… — он оглянулся на своего коллегу, — …направится в другую сторону. К полудню мы должны закончить и тогда оба отправимся на юг.
Вернер Майер, один из руководителей поисковой группы, кивнул и спросил:
— Подразделение, отвечающее за снабжение, должно прибыть через три часа. Вопрос со спортзалом уладили?
— Да, — подтвердил Брандт. — Его как раз готовят. Самое позднее к полудню там будут кровати и все необходимое.
— Отлично! — Мейер повернулся к Лене. — А вы что скажете?
— Удалось узнать что-нибудь важное из опроса родителей или друзей? Куда девочка любит ходить? Что говорят ее друзья? Где ее видели в последний раз?
Брандт ответил усталым взглядом.
— Родители не горят желанием с нами сотрудничать.
— В каком смысле? — уточнила Лена.
— Церковь, в которой они состоят, не любит представителей власти. Отец Марии даже не участвовал в поисках. Вместо этого он молится… Все, что нам сейчас известно, сообщила сестра девочки. Она приехала сюда погостить и мало что знает. Она же сообщила о пропаже Марии.
— Хорошо, — кивнула Лена, — Дайте мне отчеты, и я сама опрошу семью.
Мейер прочистил горло.
— Вы закончили? Мы бы хотели ознакомиться с местностью до того, как прибудет подкрепление.
— Конечно, коллега. Как и договаривались, через час я согласую операцию на месте, — сказал Брандт. — Все уже готово. Желаю вам удачи.
После того, как двое полицейских вышли из комнаты, он повернулся к Лене:
— Давайте взглянем на отчет.
Положив на пассажирское сиденье папку с отчетом, Лена выехала из Вик-ауф-Фёра. Не доезжая до Овенума, взяла левее, миновала Алькерзум и оказалась у Ольдзума. По обе стороны от дороги тянулись широкие поля, на которых паслись коровы. Лена и забыла, что за пределами Вик-ауф-Фёра, так называемой «столицы» острова, взгляду предстает пасторальная сельская местность.
В Ольдзуме Лена свернула направо, следуя указателю на «Станцию охраны Ваттового моря», потом снова свернула направо и остановилась перед бывшей фермой. Припарковалась, вышла из машины и направилась к дому. В глаза бросились новые деревянные окна, да и крыша, судя по всему, была недавно заново перекрыта черепицей. Ухоженный палисадник, аккуратно подстриженный газон, ровный ряд цветов… дорожка, казалось, была подметена только сегодня. После второго звонка дверь приоткрылась. В узкую щель выглянула женщина лет пятидесяти и недружелюбно посмотрела на Лену. Роза Логенер, мать Марии. Лена уже видела ее — на одной из фотографий, висевших на вайтборде в полицейском участке.
— Мы ничего не покупаем, — сказала женщина и уже собиралась закрыть дверь, когда Лена показала ей удостоверение.
— Старший комиссар Лена Лоренцен из Управления уголовной полиции города Киль. Мы можем поговорить? Речь пойдет о вашей пропавшей дочери.
Роза Логенер медленно распахнула дверь.
— Моего мужа нет дома. Не могли бы вы вернуться через час?
— Нет, госпожа Логенер, простите. Мне нужно переговорить с вами сейчас. Это важно.
Женщина нерешительно отступила, впуская Лену внутрь. Потом прошла вперед и открыла перед ней следующую дверь.
— Проходите.
Лена вошла в большую кухню. Справа стояли плита, холодильник и раковина, а напротив — стол в окружении четырех стульев. Судя по всему, госпожа Логенер прибиралась, когда пришла Лена.
— Не хотите ли чаю?
— Если вас не затруднит, госпожа Логенер.
— Конечно, не затруднит.
Роза Логенер отвернулась, и некоторое время Лена молча наблюдала за тем, как она хлопочет по кухне. Роза была примерно на голову ниже ее. Собранные в пучок волосы, темно-синее клетчатое платье, похожее на фартук, не тронутые помадой губы, да и вообще — никаких следов косметики… Налив чай, Роза поставила чашку перед Леной на стол и нерешительно застыла.
— Не стойте, садитесь, — попросила Лена.
Поколебавшись, женщина выдвинула стул и села.
— Вчера вы… точнее, ваша дочь Иоганна, заявили о том, что Мария пропала. Вам наверняка известно, что пока поисково-розыскные мероприятия ни к чему не привели. Сегодня с материка прибудет подкрепление, и поиски продолжатся.
— Да, муж мне говорил.
— Но поиски — это одно, госпожа Логенер. Нам нужно узнать о вашей дочери как можно больше, чтобы поскорее ее найти.
Роза кивнула.
— Мой муж…
— Уверена, вы тоже сможете мне помочь, — мягко перебила Лена. — Когда вы в последний раз видели Марию?
Роза опустила взгляд на руки. Лена испугалась, что женщина снова заведет речь о своем муже, но вместо этого она тихо ответила:
— В понедельник. Утром Мария, как обычно, отправилась в школу. Она ездит в Вик на автобусе.
— Больше вы ее не видели?
Роза не торопилась с ответом.
— К обеду она вернулась домой.
— Что было потом?
— Мария сказала, что ей нужно делать уроки, и поднялась к себе в комнату.
— В котором часу это было?
— Около двух, — призадумавшись, ответила женщина. — Мы всегда обедаем в это время.
— Ваш муж и ваша старшая дочь обедали с вами?
— Вернер уехал на материк.
— А Иоганна?
— Она… ее здесь не было.
— Значит, вы с Марией были одни. Что случилось потом?
— Не знаю. Я зашла к Марии в комнату, но там ее не оказалось. Я обыскала весь дом, но нигде ее не нашла.
— У Марии есть мобильный телефон?
Роза молча покачала головой.
— У нее нет телефона? — уточнила Лена. — Или он сломан?
— Мобильный телефон есть только у моего мужа. Он нужен ему для работы.
Лена сделала пометку в блокноте.
— Следующим утром ваша старшая дочь Иоганна позвонила в полицию и сообщила об исчезновении Марии. Почему позвонила она, а не вы или ваш муж?
Роза