Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иветт была служанкой в доме Жоаны, и Ана Каролина знала, что у девушки в этот день выходной: Иветт собиралась навестить своих родителей, живших в пригороде Парижа.
– Ну хорошо, – согласилась тетя Жоана. – Ты ведь уже большая девочка.
«Большая девочка, – подумала Ана Каролина, – ну надо же!» В двадцать лет у других женщин уже были мужья и дети, а с ней до сих пор обращались как со школьницей. Тетя опекала ее, словно дитя малое. Совсем как мама. При этом Жоана вовсе не приходилась ей родной тетей – когда-то она была женой Педро, брата доньи Виктории. Педро умер за много лет до рождения Аны Каролины, но Жоана и Виктория поддерживали отношения, считая себя одной семьей. Этих двух женщин связывала крепкая дружба.
– Спасибо, tia! Вот увидишь, оно того стоит. Сюрприз будет замечательный! – возликовала Ана Каролина, получив разрешение в пятницу вечером одной уйти из дому.
Правда, в связи с этим возникала другая проблема. Нужно раздобыть действительно потрясающий подарок для Марии, который требовал бы визита к «мастерице» в таких делах. Ладно, она что-нибудь придумает.
В пятницу вечером Ана Каролина села в такси. Водитель никогда не слышал о заведении под названием «У Альфреда», и потому она просто вышла у какого-то кафе и принялась расспрашивать прохожих. «Глупая затея», – говорила себе Ана Каролина. На улице было холодно, моросило, и люди ей почти не встречались. Вскоре девушка замерзла. Когда она нашла заведение «У Альфреда» – крошечный ресторанчик на первом этаже торгового дома, – было уже без четверти девять. Поскольку кавалер не ждал ее у двери, Ана Каролина прошла внутрь и обвела взглядом уютный зал. Но Антуана тут не было. Проклятье! И как только она могла опоздать! Она злилась и на себя, и на Антуана, пригласившего ее в незнакомый ресторан и не дождавшегося здесь. Девушке хотелось присесть за один из этих столиков, лучше всего у камина, и немного отогреться. Как здорово было бы отужинать тут с галантным поклонником! На всех столиках горели свечи, в зале царила романтическая атмосфера. Может быть, он еще придет? Или просто ненадолго вышел в туалет? Но нет – нужно оставаться реалисткой. Этот мужчина не явился на свидание. Ана Каролина развернулась на каблуках и поспешила к выходу. Слезы навернулись ей на глаза, девушка едва сдерживала рыдания. Какое унижение! Не хватало еще заплакать из-за этого подлого типа!
– Вы мадемуазель Каро? – вдруг спросил ее мужчина в смокинге, вероятно, метрдотель.
Ана Каролина уже стояла в дверном проеме, горя желанием поскорее покинуть это заведение.
– Да, это я.
– У меня для вас письмо от месье Антуана.
– Вот как?
Метрдотель протянул ей сложенный лист бумаги. Ане Каролине пришлось собрать всю свою волю, чтобы не вырвать письмо у него из рук.
– Спасибо, – сказала она и, не читая записку, вышла из ресторана.
Только на лестнице она развернула листок – бумажку из записной книжки официанта, на которой Антуан поспешно нацарапал пару слов.
Мне не хотелось ужинать в одиночестве. Но, возможно, вы еще составите мне компанию и выпьете со мной бокал вина? Жду вас в кафе «Рояль». Оно находится рядом со входом в метро, в паре шагов отсюда.
А.Каролину охватило и облегчение, и возмущение. Почему Антуан не мог заказать вино тут? И что это за глупые игры? Почему она должна гоняться за ним по всему Парижу? Как он смел заставлять ее разгуливать по улицам в такую погоду? И почему, черт побери, она так рада предстоящему свиданию?
Девушка плотнее закуталась в накидку и отправилась в путь. Уже через две минуты она оказалась у кафе. Почему оно называлось «Рояль», было непонятно, в нем отсутствовала всякая роскошь. Скорее оно походило на трактир для рабочих. Войти одной в подобное заведение, место, где пьют какие-то мужланы? «Ну же, смелее, мадемуазель!» – подбодрила себя Ана Каролина, набравшись мужества. Она отодвинула плотную красную занавеску, висевшую на входе в зал и защищавшую кафе от леденящего холода. В нос девушке ударил запах сигаретного дыма и влажная духота. Пахло затхлостью и выпивкой. Но тут было тепло и даже уютно. Среди множества посетителей Ана Каролина не сразу нашла Антуана. Ни за одним из столиков его не было, и, только повернувшись к барной стойке, Ана Каролина увидела его.
Да, это был он. Она узнала его даже в профиль. И Антуан оказался еще красивее, чем в ее воспоминаниях.
Он еще не заметил Ану Каролину, и девушка могла спокойно его рассмотреть. Черные волосы растрепались, одежда была уже не столь изысканной, как во время их прошлой встречи. И все же он выглядел обворожительно, пусть взгляд его был печален. Ана Каролина почувствовала, как ее сердце забилось чаще. Что только на нее нашло? Как она может встречаться здесь с совершенно незнакомым человеком? Нужно развернуться и отправиться домой! Она ведь ничего, совсем ничего не знает об этом мужчине. Только то, что он оказался достаточно галантным, чтобы увести ее из кабаре и заплатить за такси. Ане Каролине вспомнились ужасные истории, которыми тетя Жоана не раз пичкала ее и Марию: о маньяках, похитителях, убийцах, только и ждавших такую жертву, как она. Хорошенькую и наивную девушку.
Ана Каролина почти убедила себя, что не стоит подходить к нему, когда Антуан оглянулся. Их взгляды встретились. Ану Каролину точно пронзила молния. Как одна улыбка может так изменить лицо? Эта улыбка озаряла классические точеные черты, придавая им тепло. Не сдержавшись, Ана Каролина улыбнулась в ответ.
– Ах, моя непунктуальная мадемуазель Каро! Какой сладостной мукой наградили вы меня!
– Полноте, месье Антуан. Что вам ведомо о муках? Попробовали бы вы в такой обуви, – она указала на свои элегантные лодочки, – побегать по Парижу под мокрым снегом в поисках нетерпеливого мужчины.
– Вы не показались мне женщиной, которая станет бегать за мужчиной.
– Право же, умеете вы перекрутить слова! Должно быть, вы политик. Или адвокат?
– Прошу вас, дорогая, давайте присядем. Что будете пить?
– Да, адвокат. Уклончивые ответы на прямые вопросы.
Антуан тихо рассмеялся. Ана Каролина села на стул у барной стойки и подозвала бармена.
– Сухой мартини, пожалуйста.
– Как вы жестоки. Лишили меня удовольствия заказать вам выпить. Так современные женщины понимают равноправие?
– Да, в том числе.
– Но вы хотя бы позволите мне оплатить ваш напиток?
– Безусловно. Эмансипация имеет свои границы. И, кстати, можете помочь мне снять пальто.
– О, какая невнимательность с моей стороны! – Подмигнув ей, Антуан поднялся, взял ее пальто и отнес его в гардероб.
Ана Каролина была очарована. Как он красив! Как грациозен! И как ей нравилась эта милая перебранка!
Когда он вернулся, мартини уже стоял перед Аной Каролиной. Антуан поднял свой бокал с вином и с нарочитой торжественностью произнес:
– За современных женщин!
Ана Каролина кивнула и чокнулась с ним. На самом деле она никогда не считала себя особенно эмансипированной и сама заказала мартини скорее от смущения, чем из желания показаться независимой. С другой стороны, она ведь пришла сюда одна, чтобы встретиться с совершенно незнакомым ей человеком. Разве современные женщины так не поступают?
– Расскажите мне все о себе! – попросил Антуан.
– Все?
– Начнем с того, откуда вы родом. У вас прелестный акцент.
Ана Каролина рассказала, что приехала в Париж из Южной Америки, из Аргентины. Она изучает здесь историю литературы и снимает комнату с однокурсницей. Вскоре ей предстоит важный экзамен. А еще она дописывает дипломную работу о Мольере.
Чем дальше, тем легче ей давалась ложь. Ей нравилось рассказывать этому мужчине историю, казавшуюся более интересной, чем правда. К тому же благодаря этому Ана Каролина могла предстать перед ним в лучшем свете. Так она казалась старше. И умнее. В конце концов, не рассказывать же ему, что ей всего двадцать и ничем она толком не занимается: не учится, не работает, а главное, уже через полчаса будет вынуждена уйти, иначе тетя больше никогда не отпустит ее гулять.
Антуан же, в свою очередь, рассказал ей, что он пилот и состоит в комитете, который оценивает успехи, рекорды и новинки авиации. Прогресс в самолетостроении поражает воображение, и честолюбивый человек с легкостью сумеет реализовать себя в этой сфере. Антуан весело и интересно поведал ей о неудачных попытках пилотов выиграть приз в двадцать пять тысяч долларов за первый беспосадочный перелет из Парижа в Нью-Йорк. Приз обещал им некий Реймонд Ортейг, эксцентричный и богатый владелец отеля в Нью-Йорке. Пока что это никому не удалось. Антуан развлекал Ану Каролину веселыми и грустными историями о пионерах авиации и почтовых авиаперевозках. Ей нравилась его способность столь ярко и интересно рассказывать о своей профессии.
– Так значит, вы знаете моего… эм… великого Альберто Сантос-Дюмона? – спросила Ана Каролина.
- Лэндон и Шей. Разбитые сердца - Бриттани Ш. Черри - Современные любовные романы
- Мужчины в нашей жизни - Анастасия Соловьева - Современные любовные романы
- Виноделы. Терпкий аромат любви - Ян Моран - Современные любовные романы
- Фамильная реликвия - Кристина Ролофсон - Современные любовные романы
- Риск - Кора Брент - Современные любовные романы