Читать интересную книгу Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78

— Саймон, конечно, желает ему добра. Но мне не хотелось бы, чтобы Джейку казалось, будто мы втягиваем его во что-то, чего он не хочет или к чему не готов.

Кассандра сжала руку матери:

— Я бы об этом не волновалась, мама. Едва ли Джейка можно втянуть во что-то против его воли. В Джейке упрямства ничуть не меньше, чем в отце.

— Чем в тебе, моя дорогая, — Летиция улыбнулась изумлению дочери. Кассандра была вся в отца, с этим она привыкла мириться.

Кассандра вспыхнула, смущенная проницательностью матери, и переменила тему.

— Достаточно ли двух недель, чтобы подготовиться к такому грандиозному событию? Свадебный прием требует массы хлопот.

— Моя дорогая, Саймон может быть большим специалистом в области банковского дела, но в том, что касается увеселений, я ему не уступаю. — Доставая записную книжку и карандаш из кармана юбки, Летиция добавила: — Начнем со списка гостей.

Слабо улыбнувшись, Кассандра чуть не застонала.

Подняв глаза, Гарри с удивлением увидел, что в его элегантный кабинет входят Саймон Темплтон с зятем. Он вскочил и отряхнул пиджак.

— Мистер Темлптон, мистер Стил. — Гарри кивнул Джейку, стараясь говорить ровно, хотя жаждал одного: придушить негодяя собственными руками. Этот мерзавец отнял у него все, не шевельнув и пальцем.

— Покажите мистеру Стилу отчеты по заемам за прошлый месяц, Уинслоу. Он хочет обучиться банковскому делу.

Гарри слегка побледнел. Если Стил продемонстрирует мало-мальский интерес и способности к банковскому делу, Темплтон не колеблясь сделает его вице-президентом, а Гарри вылетит в два счета. Для Темплтона семья прежде всего.

— Разумеется, мистер Темплтон, — сказал он, подбирая нужные папки. — Где бы вы хотели разместиться, мистер Стил, чтобы ознакомиться с материалом?

Джейк улыбнулся в душе, увидев на лбу и над губой Гарри Уинслоу испарину. Что-то его явно беспокоило. И судя по злому блеску в глазах — блеску, который тот отчаянно пытался скрыть, — Гарри Уинслоу не слишком его жалует. Жаль, подумал Джейк, но, с другой стороны, он ведь и сам ни в грош не ставит этого холуя. Недаром у подлизы губы словно обветрились — слишком долго облизывал хозяина.

— Думаю, ваш стол — как раз то, что нужно, если вы не против, Уинслоу.

Гарри быстро взглянул на Джейка, закипая от его самодовольной улыбки. Саймон нетерпеливо притопывал ногой. Вопросительно выгнув бровь и сложив руки на груди, он словно ждал, осмелится ли Гарри возразить.

— Конечно, мистер Стил. Мой кабинет и все, что вам может понадобиться, в полном вашем распоряжении. — «Ты уже отнял у меня невесту, надежду разбогатеть. Так забирай же все!» — хотелось крикнуть Гарри.

Джейк уселся в вертящееся кресло красного дерева.

— Спасибо за документы, — он открыл гроссбух и стал изучать то, что Саймон объяснял ему утром, не обращая внимания на то, как стиснул Гарри челюсти.

— Мистер Темплтон, — заговорил Уинслоу, едва они вышли из кабинета. — Вы считаете благоразумным предоставлять Стилу доступ к банковской документации? В конце концов, мы ничего не знаем о прошлом этого человека. И если оно безупречно…

У Саймона раздулись ноздри, он раздраженно принялся теребить цепочку от часов.

— Вы намекаете, что мой зять бесчестен? Что он может попытаться меня обмануть?

Гарри покачал головой:

— Нет, мистер Темплтон, ничего подобного. Я только опасаюсь, что он может выдать некоторые наши операции, те, что мы не разглашаем. Вы знаете, Джеймс Линокс или Леви Мортон будут счастливы переманить к себе иных крупнейших наших вкладчиков.

— Предоставьте мне беспокоиться о Стиле, Уинслоу. Он, мне кажется, не из болтливых. И пока он не совершит нечто, доказывающее, что он не тот, за кого себя выдает — работящий, трудолюбивый, жадный до знаний человек, — я буду доверять ему и вводить в курс дела. А теперь я предлагаю вам вернуться к работе. Я плачу вам за то, чтобы вы следили за банковскими операциями, а не обсуждали мужа моей дочери.

Глядя вслед Темплтону, направившемуся к себе, Гарри закусил губу и стиснул кулаки. «Некто, доказывающий, что он не тот, за кого себя выдает». Гарри снова и снова повторял в уме слова Темплтона.

Будь он проклят, если станет сидеть сложа руки и смотреть, как все, чего он добился, ускользает сквозь пальцы из-за вздорной богачки и ее мужа, неотесанного ковбоя. Если он не поостережется, Стал займет не только его кресло и кабинет. Он займет место вице-президента Банка и Треста Темплтона.

Необходимо что-то предпринять, решил Гарри. Пусть он потерял Кассандру Темплтон и колоссальное состояние Темплтона, прилагавшееся к ней, но у него все еще оставался доступ к огромным деньгам.

Господь дает, Господь же и отбирает.

Гарри Уинслоу сделает то же самое.

Глава 12

Зная обыкновение Джейка Стала рано вставать, Браунли широко зевнул и с отвращением взглянул на высокие напольные часы в коридоре, они показывали неприлично раннее время. Он на цыпочках подошел к комнате, смежной с комнатой миссис Стал, которую мистер Стил теперь использовал как туалетную. Постучал и вошел, неся острую бритву, кусочек мыла и пушистое белое полотенце, перекинутое через руку.

Джейк стоял у окна, заложив руки за спину, и глядел на солнце, только-только показавшееся из-за горизонта. На нем были джинсы и рубашка в синюю клетку; Браунли знал, что, несмотря на всеобщие усилия сделать из мистера Стала светского человека, тот лучше всего чувствовал себя в привычной экипировке.

— Извините, мистер Стил. Я пришел совершить утреннее омовение.

Обернувшись на голос Браунли, Джейк нахмурился и покачал головой.

— Бога ради, Брауни! Говори, пожалуйста, нормально. А то от твоих чудных словечек я чувствую себя юным неучем.

Привыкший к грубоватой манере Джейка, Браунли не обиделся. Пожалуй, он даже находил прямоту мистера Стала занятной. По крайней мере, с ним понятно, на каком ты свете.

— Я пришел вас побрить.

— Я говорил, Брауни, я вполне способен побриться сам. Я много лет это делаю. — Джейк потер подбородок. — А может, я сейчас вовсе не буду бриться. Сегодня суббота, и у меня нет никаких срочных дел. — Да и в другой день не было. Не считая поездок с Саймоном в банк, эта неделя прошла довольно уныло: он был обижен на Кассандру. Черт, эта женщина заставляет страдать мужское самолюбие.

— Это входит в мои обязанности, мистер Стил. А я не пренебрегаю обязанностями. Так меня учили.

Зная, что спорить бесполезно, Джейк уселся на стул, указанный Браунли.

— Давай, мучитель. Только не перережь мне горло. Хотя кое-кто в этом доме, пожалуй, и обрадовался бы.

Седые брови удивленно выгнулись.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл.
Книги, аналогичгные Мужчина на заказ - Милли Крисуэлл

Оставить комментарий