Читать интересную книгу Зачарованный остров - Стэн Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63

Бобби любил отца, но был рад, что больше похож на мать. В отца у него были широкие плечи и сильные руки, каждое утро он занимался зарядкой. В последнее время, правда, он несколько растолстел, как ему казалось, от того количества пива, которое он выпил во Флориде. Придется заняться своей формой, когда он вернется домой.

Все это — располагающая к себе внешность и физически крепкое тело — были важны для его работы. После окончания Бостонского университета ему не раз приходилось попадать в опасные переделки. Иногда приходилось принимать боксерскую стойку и быстро бегать, как в молодости он регулярно занимался регби — это помогало ему. Он не терялся при неожиданном нападении и мог одним ударом свалить с ног того, кто казался крупнее и сильнее его, устоять в силовом столкновении, как хороший профессиональный футболист. Возможно, он и стал бы спортсменом, но Вьетнам все изменил, спутал все карты, ему пришлось взять в руки оружие.

Бобби хотелось поговорить с Беном Чейнингом об их молодости, рассказать, как он разошелся с Полли и скучает по своим дочерям, а вместо этого подробно изложил ему суть дела, которым сейчас занимался. То, что он видел за последние годы в своей работе, подавляло Бобби. Он жил в мире, где крали детей, а потом терроризировали их семьи. Где молоденькие девочки, сбежавшие из дома, трахались как сумасшедшие, в дешевых отелях. Видел пытавшихся соблазнить его женщин, видел их пустые, бесчувственные глаза. Видел, как детишки умирали от передозировки наркотиков в подвалах домов. Слышал, как плакали и кричали от страха дети, оставшиеся одни, пока их мамочки развлекались на пьяных вечеринках.

Он мог бы многое рассказать Бену о том, как старые развратники выискивают на улицах голодных малолеток, накачивают их спиртным в барах, и потом везут в придорожные отели и трахают во все дыры. Он хотел бы спросить Бена, как тот воспринимает этот мир. У Бена была замечательная семья, мать он уважал и любил, отца он просто обожал, и они жили в доме, где все им было дозволено, защищенные от нищеты и пороков. Он рассказал бы своему старому приятелю, что его собственный дом отравлен той же вонью, которая чувствуется отовсюду в Калифорнии.

Но он не стал этого делать, может, и правильно. Бобби взял свою сумку и вышел из раздевалки гольф-клуба.

Мрачные мысли вызвали поток воспоминаний. У них с Полли были друзья, супружеская пара Сью и Орвилл Харрис. Как-то они приехали к Бобби и Полли пообедать в воскресенье. Как всегда много выпили, потом сидели-отдыхали, выкурили несколько самокруток с марихуаной.

Он очнулся от сонливо-расслабленного состояния часа в три ночи на кушетке, где рядом с ним кимарила Сью Харрис. Ее мужа и Полли нигде не было видно.

— Они пошли прогуляться, — сказала очнувшаяся Сью.

Он уже не помнил, как это произошло и как он очутился в ее машине, и она гнала ее из Сан-Франциско в поисках какого-то бара, кажется, он назывался «Буэна виста», чтобы чего-нибудь еще выпить. Из бара они поехали в маленький отель за городом и там занимались любовью, испытывая такое наслаждение, какого он никогда ни с кем еще не испытывал.

Бобби представлял себе эту картинку — он и она в полутемной комнате отеля — как будто это происходило вчера в Уэст-Палм-Бич. Сью была необычайно красивой женщиной, страстной и ненасытной. Она что-то нашла в нем. И вот они лежали, обнявшись, утомленные общей страстью. В этот момент он так любил ее, что готов был отдать все на свете, чтобы вот так до бесконечности держать ее в своих объятиях.

Но как же это было давно! И вдруг он вспомнил о дочерях. Одной был всего годик, второй — два с половиной, а третьей — пять — у Бобби даже защемило сердце, — они пропали из дома, когда Полли умотала куда-то с Орвиллом Харрисом, оставив девочек без присмотра. Было воскресенье, и женщина-мексиканка, которая обычно ухаживала за детьми и приходила в полдень среди недели, была выходная. Бобби был с Сью, а Полли уехала. Куда делись дети, что случилось с его девочками? Он звонил домой, но никто не снимал трубку. Обеспокоенные, они со Сью быстро оделись и кинулись к машине. Как они домчались через пробки и заторы на дороге, он не помнил. Когда они добрались до дома, Полли уже вернулась, с девочками было все в порядке, оказывается, Полли и Орвилл взяли их с собой покататься. Одни они оставались не больше часа и даже не заметили отсутствия родителей.

— Я знала, что мама скоро вернется, — сказала старшая, Лори, и добавила: — Я и раньше не боялась одна, папочка. Ведь правда, мама?

Он больше никогда не занимался любовью со Сью Харрис. Их мимолетное увлечение было разрушено внезапным страхом и той поспешностью, с какой разворачивался их роман. А слова Лори навсегда засели у него в мозгу: «Я и раньше оставалась одна». Если бы что-то случилось, он никогда бы не смог себе простить.

После этого случая брак стал невыносим. Он не мог видеть больше эти красивые голубые глаза, светлые длинные волосы и загорелые ноги, с округлыми ляжками, своей жены. Не мог переносить присутствие Сью и Орвилла Харриса и никого не хотел видеть. Нужно было уехать, убраться куда-нибудь подальше.

И вот он остался один. Он так ужасно одинок, что этого одиночества хватило бы на двоих. Он потерял жену и своих дочерей. Один среди посетителей бара, Бобби часто ощущал себя так, будто его задницей посадили на раскаленную сковородку. Он готов был рыдать при одном воспоминании о дочерях. Ему хотелось броситься в воду океана и плыть, плыть подальше от берега, пока хватит сил.

Когда он вернется в свой дом в Массачусетсе, его снова будет угнетать чувство одиночества. И никакие исповеди девочкам, вызванным к телефону, не помогут. Он потерял то главное, что называется — его семьей. Кто в этом виноват? Обстоятельства? Он? Полли? Весь мир вокруг?

Возможно, поделись он своей болью со старым другом, Бобби стало бы легче, но он ничего не сказал о своих переживаниях Бену Чейнингу, а теперь уже и не стоит. Надо просто выбросить из головы то, что он называл «калифорнийскими воспоминаниями». Это проклятое место иссушало его силы даже тогда, когда он находился за три тысячи миль вдали.

Нельзя жить воспоминаниями, реальная жизнь — та, что происходит сегодня, сейчас, в эту минуту. И он должен найти реального убийцу, на счету которого по крайней мере уже две жертвы. Конечно, он мог бы прикарманить полученный аванс и выйти из дела, но гордость детектива не позволяла этого. Кроме того, само расследование его отвлекало, заставляло концентрировать все силы на поиски убийцы.

Сейчас он был охотником. И парень по имени Спарроу, Льюис или как там его еще зовут, был где-то рядом, не подозревая, что по его следу идет Бобби Тьерни. Это приятно щекотало ему нервы, напрягало мозг и мышцы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Зачарованный остров - Стэн Харт.
Книги, аналогичгные Зачарованный остров - Стэн Харт

Оставить комментарий