Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
себе? — указала я на одинокий экземпляр.

— Разумеется. Мы уже напечатали пять партий. В магазины они поступят сегодня в шесть, так что ожидайте как похвалу, так и критику.

Тепло попрощавшись с коллегой, я поспешила обратно, дабы обрадовать всех тем, над чем мы с Олевером так старательно трудились. Мне не верилось, что неделя пролетела и сейчас все станет ясно для меня: есть ли у меня талант или же Джошерс вновь обойдет меня в этом состязании.

Будучи окрыленной и радостной, я решила заглянуть в пельменную, дабы показать Динэлу журнал, который Ленир увидит уже сегодняшним вечером, и объяснить сложившуюся днем ситуацию.

Пельменная открылась два дня назад и в ней хоть и было немноголюдно, но кухня всегда работала, а пельмешки варились. Людям нравилась еда погорячее, когда на улице прохладная погода.

Колокольчик звонко оповестил о моем приходе и меня встретил молодой мужчина, который играл здесь роль официанта и администратора одновременно.

— Я бы хотела встретиться с Динэлом, — пояснила я. — У меня срочное дело.

— Он на кухне сейчас. Вас проводить?

— Нет, спасибо, — я кивнула и поспешила на ту часть кухни, что была скрыта от глаз посетителей.

Мужчина стоял спиной ко мне и что-то активно помешивал, напевая незамысловатую мелодию на эльфийском.

— Динэл, — позвала я его, дернув за край фартука.

— О, Кэстр, какая неожиданная встреча, — Динэл вежливо улыбнулся мне. — Какими судьбами? Вновь приехали бизнесмены, которых надо накормить? Кстати, счет за те пельмени прислать тебе или издательству?

— Издательству, это же расходы внутри компании, — немедля ответила я и достала из портфеля журнал. — Только посмотри, что у меня есть.

— Уже? — Динэл выглядел удивлённым и даже отложил свой половник в сторону. Не знаю в чем был секрет, но он как-то признался, что это счастливый половник и трогать его может только он. И его будущая жена, конечно же.

— Поздравляю тебя с первой публикацией, — я протянула ему ладонь для рукопожатия, когда он с интересом перелистывал страницы. — Журнал появится в магазинах этим вечером, так что тебе стоит запастись продуктами и, быть может, нанять больше людей.

— Заведение не большое, так что я сам справлюсь, — отмахнулся Динэл и вместо того, чтобы пожать мою ладонь, наклонился к ней, поцеловав кончики пальцев. — Благодаря этим прекрасным рукам получилась эта работа. Тебе стоит беречь их, Кэстр.

— Звучит как угроза, — раздался сухой голос за спиной. Обернувшись, я увидела Олевера, который приблизился к нам столь бесшумно.

— Олевер, — я бросилась к коллеге, — наш журнал опубликовали, представляешь? Осталось немного подождать, чтобы узнать уровень продаж, — подмигнула я ему.

— Да, знаю, — мужчина тепло улыбнулся мне, но почему-то бросил холодный взгляд на Динэла. По каким-то причинам эти двое не ладили между с того самого момента, как встретились у моего дома. — Меня послал редактор за тобой. Нужно поторопиться.

— Хорошо. Спасибо, Динэл, что выручил сегодня. Детали расскажу позже, — махнула я рукой, засобиравшись обратно в издательство.

…три дня спустя…

— Бренда, Олевер, — господин Уэрс, поднялся из-за стола и поднял бокал с хорошим красным вином. — Хочу поздравить вас. Я назначаю вас лучшими сотрудниками месяца. Продажи за три дня составили нашу трехнедельную выручку. Давайте выпьем за вас.

Все одобрительно загалдели, и мы звонко чокнулись бокалами.

По поводу нового выпуска господин Уэрс решил устроить небольшую вечеринку. Подобное было обычной составляющей любого нового проекта: все члены нашей небольшой команды, пара человек из рекламного отдела и типографии и, конечно же, Динэл. Господин Уэрс разумно рассудил, что раз нас прославила пельменная, то и отмечать нужно в ней и пельменями. Я еще никогда не пила вино с пельменями. Оригинально и вкусно.

Настроение было прекрасным, так как журналы продавались, читатели требовали продолжения, а Джошерс лишь кусал локти, так как количество его продаж за три дня сократилось в полтора раза. Мне это льстило. Понимаю, что не я одна постаралась, но на душе было такое чувство, что в том, что я обошла Джошерса, есть только моя заслуга.

— Я принесу еще закусок, — поднялся Динэл из-за стола, направившись в сторону кухню.

— Голубчик, принесите нам еще немного вина, — крикнул ему вдогонку господин Уерс. — Хороший парень, — дал свою оценку господин Уэрс и вновь поднял бокалы. — Предлагаю выпить за меня, как за чудесного начальника. В конце концов, если бы не я, то к Бренде не пришла бы идея написать о пельменях. Знаете, в чем заключается мораль этой истории?

— В том, чтобы сохранять купоны на скидку в третьесортные забегаловки? — предположил уже опьяневший Вадэн.

— Именно, именно, — редактор рассмеялся и залпом опустошил свой бокал.

Сидели мы уже в пельменной около трех часов, а потому мужчины успели изрядно опьянеть, а я просто устала. Все-таки отмечать мы пошли после насыщенного рабочего дня.

— Я отойду в туалет, — шепнула я Ювэль. Она согласно кивнула, а я незаметно выскользнула из-за стола.

По каким-то неведомым мне причинам туалет Динэл решил установить на втором этаже перед входом в его квартиру. Странное решение, но почему бы и нет? Преодолев небольшую комнатку с раковинами и разрешив свои естественные потребности, я принялась мыть руки, просто наслаждаясь тишиной. Находиться долго достаточно в шумных компаниях я не привыкла и уже, честно говоря, хотела домой, но по мнению господина Уэрса я просто недостаточно выпила для хорошего настроения. Просто я, в отличие от мужчин, помнила, что мне рано вставать и идти на работу.

— Бренда, у тебя все хорошо? — внутрь зашел Динэл, который держал в руках те бутылки вина, о которых просил редактор.

— Да. Ты всегда проверяешь как дела у девушек, когда они в туалете? — фыркнула я, смахивая с рук капли воды, игнорируя висящее рядом полотенце. Неизвестно, кто им тут еще руки вытирал.

— Просто увидел, как ты заходишь немного грустная.

— Просто устала. Мой выпуск побил продажи Джошерса, разве мне есть отчего грустить? — я искренне улыбнулась, чувствуя удовлетворение.

— Верно, — Динэл сделал шаг ко мне, прикрывая за собой дверь. — Мы можем с тобой поговорить?

— Может быть, — я неопределённо пожала плечами не став язвить о том, что уборная не лучшее место для беседы.

Динэл задумался, а затем подошел ко мне, мягко проведя ладонью по моим волосам. От него несло алкоголем, и он определённо был пьян. Я невольно опешила от столь стремительного сокращения дистанции, упершись в раковину позади. Невольно я поймала себя на мысли, что в приглушенном свете глаза Динэла казались мне еще симпатичнее чем раньше.

— Бренда, мне кажется очевидным, что я нравлюсь тебе. Мы же взрослые люди, так почему бы нам не продолжить наше общение? — прошептал Динэл, наклоняясь

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий