Читать интересную книгу Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35

– А вот эти точки? – спросил Билл.

– Инопланетяне, – признался Кейн.

– Там их что-то многовато, – сказал Билл, содрогнувшись. – И почти все – между мной и Рыгаем.

– Локатор может еще подавать сигнал писком, если ты захочешь, – гордо сказал Кэрли. – Но там их так много, что он будет пищать все время. Мне бы на твоем месте это не понравилось.

– Я очень рада, что была с тобой знакома, Билл, – сказала Киса, крепко его обнимая. – Я только хочу сказать, что ты, по-моему, решил совершить благородный и самоотверженный поступок… Я, кажется, сейчас заплачу… Пусть даже это невероятная глупость, которая скорее всего будет стоить тебе жизни. Мало что на свете прекраснее, чем любовь между мужчиной и его собакой.

– А может, возьмешь мой топор? – спросил Мордобой. – Конечно, он будет тебе малость мешать, и из-за этого инопланетяне скорее всего тебя слопают. Но я так понимаю, что должен тебе его предложить, хоть мне и не очень хочется.

– Ничего, Мордобой, – сказал Билл. – Я думаю, мне лучше отправиться налегке.

– Кстати, отправляться так уж отправляться, – заметил Кристиансон. – А то нам не терпится улететь отсюда.

– Возьмите еще рацию, – сказал Кейн, прикрепляя ее к поясу Билла. – Это гарантирует нам обстоятельное, достоверное описание – из первых рук – ваших встреч с инопланетянами для моей статьи. А если вы захотите произнести какие-нибудь предсмертные слова, то мы услышим их в точности такими, какими они вырвутся из ваших холодеющих уст.

– Очень мило с вашей стороны, – проворчал Билл, проверяя уровень горючего в огнемете и борясь с желанием испробовать его на Кейне.

– Свой очередной гибридный сорт окры я назову в вашу честь, – сказал капитан Блайт. – Abelmoschus heroicus billus. Неплохо звучит, правда?

– Мне пора, – сказал Билл, входя в шлюзовой коридор и выпустив в темноту пару языков пламени на всякий случай.

Вестибюль станции, уже не раз становившийся полем битвы, превратился в дымящиеся развалины. Останки инопланетян и сожженные скафандры были разбросаны по полу среди обуглившихся обломков, как окурки после бурной вечеринки. Но самое главное – ничто здесь не шевелилось. Билл отрегулировал локатор так, что сам оказался у одного края экрана, а зеленая точка, обозначавшая Рыгая, – у другого. К его большому огорчению, между ними располагалось великое множество точек, обозначавших инопланетян.

Билл осторожно подошел к двери, ведущей в главный коридор, и быстро заглянул туда. В коридоре кишело так много инопланетян, что их было не сосчитать, и справиться с ними мог бы только танк, вооруженный тактическими ядерными ракетами. Нужно было искать обходной путь.

Вентиляционные ходы! Билл благословил неведомого конструктора, который спроектировал такие удобные туннели, столь хитроумно соединяющие все части станции. Он сгреб скафандры в кучу, забрался на нее, дотянулся до ближайшей вентиляционной решетки, снял ее и с трудом влез в отверстие.

Сразу же после этого возникли проблемы. Вентиляционные ходы оказались чертовски узкими, Биллу с трудом удавалось по ним протискиваться, а уж о том, чтобы в случае нужды развернуться, не приходилось и думать. Теперь Билл проклинал этого кретина конструктора, который не сделал их немного пошире, чтобы человеку было удобно по ним передвигаться. Кроме того, он ни по каким признакам не мог определить, где находится, – оставалось полагаться на локатор Кэрли и на собственное чувство направления. Вскоре он понял, что и на то, и на другое полагаться особенно не приходится.

Все боковые ходы в этом запутанном лабиринте выглядели одинаковыми. Билл пополз вперед, надеясь, что движется более или менее параллельно главному коридору. Он взглянул на экран локатора, и у него появилось нехорошее предчувствие, что Рыгай находится в реакторной, где инопланетян больше всего. Но ему ничего не оставалось делать, как ползти дальше, время от времени сверяясь с экраном локатора.

Дважды он заползал в тупики и вынужден был выбираться из них задом. Он решил, что если когда-нибудь возьмется за проектирование вентиляционных ходов, то сделает их такими высокими и широкими, чтобы по ним можно было свободно ходить, устроит там яркое освещение, повесит на каждом перекрестке по дорожной схеме и поставит кое-где фонтанчики с питьевой водой. Но пока темноту, царившую в туннелях, немного рассеивали лишь пятна света, падавшие на стенки из вентиляционных решеток. Одно такое пятно виднелось прямо впереди.

Билл тихо подполз к решетке и заглянул вниз. Приятно было то, что он оказался как раз над серединой коридора. Неприятно же было то, что там кишело еще больше отвратительных инопланетян, чем раньше, если это вообще возможно. И слишком многие из них были размером побольше Кэрли, так что им ничего не стоило при желании дотянуться до вентиляционной решетки. Билл содрогнулся, увидев совсем близко столько этих страшных существ, и попытался убедить себя, что они его не могут видеть, а если он затаит дыхание, а сердце его не будет биться слишком громко, то, может быть, все и обойдется.

– Как дела, Билл? – во весь голос рявкнула рация. – Говорит Ухуру.

– Тссс! – прошипел Билл, поспешно отползая от решетки и уменьшая громкость.

– Ты еще жив, Билл? Если да, то тут рядом стоит Кейн со своим блокнотом, он ждет отчета о твоих наблюдениях. У тебя есть что ему сообщить?

– Скажи ему, пусть засунет свой блокнот сам знает куда! – хрипло прошептал Билл. – Здесь полным-полно инопланетян.

– Он хочет знать, сколько именно, – сказал Ухуру. – Он говорит, что «полным-полно» – это недостаточно точно.

– Послушай, Ухуру, – прошептал Билл, во все лопатки ползя в ту сторону, где, как он надеялся, находилась реакторная. – У меня тут дело идет о жизни и смерти. Мне некогда болтать о всяких пустяках.

– Похоже, мы сегодня не в духе, – недовольно сказал Ухуру. – Так вот, к твоему сведению, если тебя это интересует, мы почти готовы стартовать. Мы можем тебя подождать, но не слишком долго. Когда начнется отсчет, отбоя уже не будет. А если тебя убьют, сообщи нам, чтобы мы зря не ждали.

– Непременно, – проворчал Билл, в ярости выключая рацию.

Он надеялся, что ни один инопланетянин не слышал их разговора. Повернуться, чтобы взглянуть назад и проверить, он не мог. На экране локатора его окружало со всех сторон огромное количество точек – несомненно, это были те инопланетяне, что кишели в коридоре. По крайней мере, он надеялся, что это они, и старался не замечать, что две из этих точек как будто в точности повторяют его путь.

Множество изнурительных, долгих, страшных минут и крутых, запутанных и тесных поворотов спустя Билл окончательно убедился, что они следуют за ним. Похоже было, что они тоже находятся в вентиляционном ходе, позади него. И понемногу приближаются! Билл пополз быстрее, но при этом задел за какой-то выступ и нечаянно переключил локатор на подачу звукового сигнала. Сердце у него падало все ниже с каждым сигналом, пока не оказалось где-то между пяткой и щиколоткой, но остановиться, чтобы попробовать отключить звук, он не решался.

Сигналы с каждой секундой становились все чаще и громче. Билл вытащил нож, хотя прекрасно понимал, что в такой тесноте от него будет мало пользы. Наконец сигналы слились в непрерывное гудение, а светящиеся точки – в сплошное пятно. И тут он почувствовал, что кто-то коснулся его ноги.

– Ой! – завизжал Билл. – Ой!

– Тише! – прошептала Рэмбетта. – Хочешь, чтобы они узнали, где мы?

– Рэмбетта! – шепнул Билл в ответ. – Это в самом деле ты? Рад тебя видеть, хоть и не могу в этой темноте. И повернуться тоже не могу.

– Тут никто не может повернуться, приятель, – задыхаясь, шептала Рэмбетта. – За мной ползет Мордобой, я между вами, как котлета в гамбургере. И к тому же он все время тычется в меня своим топором.

– Я не виноват, – прошипел сзади Мордобой. – Я тут застрял, как пробка в бутылке.

– Зачем вы пошли за мной? – спросил Билл. – Это же самоубийство.

– Ну, скажем, я решила присмотреть, чтобы не пропал нож моей мамочки, – шепнула Рэмбетта. – Я не переживу, если он потеряется.

– А я хочу побросать еще немного гранат, – прорычал Мордобой. – Отличная потеха.

– По-моему, Рыгай в реакторной, – прошептал Билл.

– Мы тоже так решили, – буркнула Рэмбетта. – На следующем перекрестке поворачивай направо. Перед тем как идти, я посмотрела план. Осталось совсем немного.

Билл снова пополз вперед. Повернув направо, он увидел невдалеке свет, падающий сквозь решетку. Добравшись до нее, он заглянул вниз. Посередине комнаты в безнадежном положении сражался Рыгай, окруженный со всех сторон инопланетянами размером побольше Кэрли. Держась на почтительном расстоянии от его грозно щелкающих челюстей, они протягивали к нему когтистые лапы, и видно было, что рано или поздно кто-нибудь до него доберется. Вся комната была залита слизью и полна ползающих и шмыгающих инопланетян.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 35
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон.
Книги, аналогичгные Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон

Оставить комментарий