Читать интересную книгу Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 112

— Транспортник, — сказал Кросби. — Я слышал, что на нем начался пожар. Но сейчас корабль абсолютно цел, не видно совершенно никаких повреждений.

— Хм… — полковник все еще не знал, как поступить.

Звено истребителей проделало уже больше половины пути и вскоре должно было подойти к линкору. Мак-Ги хотел сказать, чтобы майор дождался истребителей, а потом уже действовал по обстановке. Но Кросби невольно прервал его.

— И еще, сэр, — неуверенно произнес майор, прислушиваясь к звукам, доносившимся снаружи, — кажется… нас берут на абордаж.

— Что?! — расширил глаза полковник. — Как это кажется?

— На камерах внешнего слежения пусто, мы не видим никого снаружи, — пояснил Кросби. — Но звуки такие, словно кто-то пристыковался к нам и…

И тут луч лазерной винтовки пробил корпус линкора, чуть не попав в одного из курсантов, сидевших за спиной майора. Курсант испуганно отшатнулся, а вместе с ним и все его товарищи вскочили с мест и бросились в сторону.

Лазерный луч, пробив корпус в одном месте, начал медленно описывать дугу, выжигая проход в кабину линкора.

— Сэр, кто-то пытается проникнуть на корабль, — быстро произнес Кросби.

Весь его вид показывал, что происходит нечто действительно серьезное. Мак-Ги сурово смотрел на него. Сказать, что такое сообщение удивило полковника, все равно как сказать, что огонь немного горячий. Но он понимал, что если на линкор действительно совершено нападение, то времени для разговоров нет.

— Действуйте по обстановке, — по-военному коротко сказал Мак-Ги фактически то, что и собирался сказать до того, только теперь это относилось совсем к другому.

— Есть, сэр, — бросил Кросби, потом быстро отключил связь и повернулся к курсантам.

Луч пробил стену в задней части кабины, и курсанты, отскакивая от него, бросились вперед, к пульту. Теперь они, сгрудившись, стояли рядом с Кросби, растерянно поглядывая то на луч, то на майора. Кросби отметил про себя, что они смотрят именно растерянно, а не в паническом испуге. Ребята просто не знали, что делать, но не поддавались страху. Что ж, молодцы.

Впрочем, и для самого майора такую ситуацию вряд ли можно было назвать обыденной. Кто нападал на них? Насколько все серьезно? Что вообще происходит? Кросби не знал этого. Но он был кадровым военным, офицером и не мог позволить себе поддаться панике и растерянности. Тем более что на нем лежала ответственность за курсантов. Майор понимал это и постарался сохранить уверенность и твердость в сложившейся ситуации.

Так, корпус линкора уже пробит, и теперь невозможно помешать проделыванию прохода. Не оставалось сомнений, что это не какая-нибудь учебная тревога, а реальное, самое настоящее нападение. Не верилось, что такое может происходить. Нападение на линкор! Это казалось совершенно невероятным. Но приходилось принимать обстоятельства такими, как есть, и действовать в соответствии с ними.

— Всем достать бластеры, — спокойно и твердо приказал Кросби курсантам.

Устав предписывал, чтобы каждый военнослужащий, находясь на боевом корабле, имел при себе личное оружие. Это касалось и курсантов. Кросби считал такое положение правильным — курсантам полезно лишний раз поносить бластеры. И сейчас это требование пришлось как нельзя кстати. Да, устав — полезная вещь!

Курсанты немедленно последовали приказу и достали бластеры. Дич продолжал сидеть в кресле перед пультом, но теперь уже не думал об управлении, только крутил головой, стараясь поймать взгляд майора.

— Ты тоже, — сказал ему Кросби.

Дич тут же вскочил и вынул бластер.

— А вы ведите корабль, — сказал майор второму пилоту.

Тот помедлил немного и потом ответил:

— Есть, сэр, — подумав, что таким образом он будет сидеть в кресле, оставаясь спиной к нападавшим и, значит, полностью вверяя свою жизнь в руки зеленых курсантов. Но, с другой стороны, кто-то должен вести корабль — и это уж точно не один из курсантов. Приходилось подчиняться.

Луч лазерной винтовки медленно плавил металл обшивки линкора, описав уже больше половины круга. Курсанты стояли возле майора. Кросби подумал, что плохо, если они будут стоять вот так, кучей.

— Трое туда, — майор показал на нишу за шкафом с дополнительным оборудованием.

Это было достаточно удобное место — шкаф будет прикрывать от выстрелов. Правда, он находился по ту сторону луча. Но луч сейчас был в нижней половине круга.

Курсанты замешкались, не зная, кому идти.

— Быстро! — прикрикнул на них Кросби.

И трое, стоявших с краю, бросились вперед. Они перепрыгнули через луч лазера, как через веревочку, и набились в нишу за шкафом, притаившись там с бластерами в руках.

— Еще трое туда, — показал Кросби на место слева от проделываемого прохода.

Таким образом, встав сбоку, курсанты будут вне досягаемости выстрелов и как бы в засаде — любой вошедший сразу окажется у них на мушке. К тому же, находясь там, курсанты будут стоять между нападавшими и вторым пилотом, прикрывая его.

Трое курсантов, уже не мешкая, быстро исполнили приказание.

Остальные четверо остались у пульта. Кросби велел им присесть и спрятаться за креслом, в котором еще минуту назад сидел Дич — он, кстати, тоже был среди этих четверых. Сам Кросби также с бластером в руке отошел немного назад, но остался стоять — спинка кресла была достаточно высокой и прикрывала его.

Луч лазера завершал круг. Он двигался медленно, чтобы успевать плавить металл обшивки. Конечно, лучше бы этого не происходило вообще, но теперь, когда все заняли свои позиции, хотелось, чтобы все началось побыстрее — последние секунды были слишком напряженными в томительном, изматывающем ожидании.

— Стреляйте спокойно, — сказал Кросби курсантам, — но не мешкая. Они враги. И если не вы их, то они вас. Так что не раздумывайте, стреляйте по ним, — и потом добавил мягко: — Это приказ.

Курсанты на своих местах, не отрываясь, смотрели на луч и словно не слышали слов майора, никак не отреагировав на них. Но это была только видимость.

Линкор совершал обычный учебный полет. Курсанты были на борту, и время занятий еще не кончилось. Только преподаватель, стоя у пульта, больше не показывал на приборы, и курсанты не смотрели на него. И никто не знал, чем кончатся занятия и кончатся ли они для каждого вообще.

Кросби подумал, не приказать ли всем надеть кислородные маски, которые висели на стене кабины. Это будет полезно на случай, если нападавшие захотят использовать дымовые шашки или отравляющий газ. Но второй пилот отвлек его.

— Сэр, — вдруг сказал он, — приближается звено наших истребителей.

Кросби медленно повернул голову, с трудом оторвавшись от завораживающего гипнотически яркого луча, и посмотрел на экран. Там было звено истребителей. Но Кросби видел их лишь мгновение, а потом истребители исчезли, хотя и оставались где-то перед мысленным взором, отпечатавшись в зрительной памяти, но на самом деле там, где они только что были, уже мерцало все то же облако разноцветных бликов.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 112
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин.
Книги, аналогичгные Переполох в Небесных Чертогах - Игорь Чичилин

Оставить комментарий