Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как и во всех уличных бандах, апаши брали себе необычные имена, придумывали замысловатые посвящения и эффектную униформу. Апаша можно было узнать по полосатому свитеру, узкому пиджаку и фуражке с низко надвинутым на глаза козырьком. Красный шерстяной кушак в холодную погоду служил шарфом, а иногда – маской. В фильме 1932 года “Люби меня сегодня” Морис Шевалье, портной, выдающий себя за барона, одевается как раз в этом духе, чтобы исполнить песню Роджерса и Харта “Бедный апаш”. Он размахивает руками, отбрасывая гигантскую тень на стену, и похваляется: “Одна вещь доставляет мне радость / Вызвать у женщины слезы… Когда я беру ее за руку и сжимаю ее / Ни одна женщина не может устоять”. Он называет свою возлюбленную “продавщицей” и “сокровищем”, но из пояснений, как она делает его “джентльменом благороднейшим”, мы догадываемся, что она – шлюха, а он – ее сутенер.
В 1901-м два предводителя банды апашей, Лека и Манда, подрались из-за такой девушки, юной проститутки Амели Эли, которую из-за белокурых волос прозвали Casque d ’ Or – “Золотой каской”. Лека погиб, а Манда казнили на гильотине во дворе тюрьмы Сантэ. По легенде Амели наблюдала за этим из одной из квартир, чьи окна смотрели на тюрьму, – местные жители сдавали их гнусным любителям острых ощущений. “Бедный апаш” отсылает к этому эпизоду. Шевалье поет, что кончит он, вероятно, на гильотине, но палачу он дерзко бросит: “Шиш тебе!”
Апаш, парижский гангстер 1900-х гг.
История “Золотой каски” будоражила воображение, особенно воображение преуспевающих русских, которые желали во что бы то ни стало хоть одним глазком поглядеть на места, где случались подобные преступления. Монпарнасские гиды были только рады угодить. “Русских водили в ненастоящие притоны apaches , – отмечал один писатель. – Там хозяйничали белокурые девушки в красных передниках и подозрительные apaches в надвинутых на глаза фуражках. Во время танцев разыгрывалась ссора, начиналась драка на ножах. Князья утоляли жажду острых впечатлений, деньги были заплачены не напрасно; девушки же по окончании спектакля снимали свои передники, мужчины нахлобучивали приличные шляпы, и все тихо-спокойно расходились по домам”. Революция 1917 года разметала русскую аристократию по миру, и многие снова оказались в Париже, иные – уже в роли нищих официантов или привратников. Быть может, именно они подсказали своим новым работодателям, что у этих липовых драм есть неплохая перспектива. Кабаре превратили драку на ножах в танго, известное под названием Apache . Девушку, одетую как шлюха, в черных чулках и юбке с разрезом, высмеивает, отвергает и швыряет по всей сцене mec в полосатом свитере, черном берете и с усталым презрением во взгляде. В “Бедном апаше” Лоренц Харт устами Шевалье преподносит краткое, но емкое описание подобного исполнения:
Покуда мужчины танцуют,
Нежно партнерш целуют,
Я швыряю ее по углам.
Та часть ее тела, что никто не коснется,
То место, которого стул лишь коснется,
Припадает частенько к полам.
“Танец апашей” дожил до 1950-х, когда уже никто и не помнил, откуда он взялся. Сразу после Второй мировой войны Людвиг Бемельманс, австро-американский писатель, известный, главным образом, своими книгами о парижской школьнице Мадлен, благодаря приятелю Арману попал в Le Petit Balcon , клуб, расположенный недалеко от Бастилии.
...Там все было битком. В центре апаш устроил безумную пляску со своей gigolette [88] . То, что он с ней творил, походило на расправу. Он ее гнул, вертел, душил, ударял головой об пол. В конце концов мой сосед в негодовании вскочил и бросился на апаша с ножом. Разразилась драка, хлынула кровь, на полу разлилась целая лужа. Люди с криками разбежались. Снаружи их уже поджидал автобус с табличкой American Express.
– У меня в этом заведении доля, – сообщил Арман, пока с пола вытирали “кровь”. – Это золотая жила.
Следующее шоу начинается через полчаса. Апашу, девушке и убийце не разрешается ни с кем говорить – никто из них не знает ни слова по-французски. Она была из войск Объединенной американской военной службы, они – бывшие американские солдаты; все после войны осели в Париже, потому что им здесь понравилось.
32. Врата ночи
Заходи, генерал ночного воинства во главе своего наводящего ужас войска.
Андре Мальро
в речи, произнесенной в 1964 году в Пантеоне по случаю перезахоронения праха героя Сопротивления Жана Мулена
У Бемельманса выходит, что жить в послевоенном Париже было весело и забавно. Фильмы вроде “Американец в Париже” 1951 года только подкрепляли ощущение, что там всегда светило солнце, процветало искусство, и даже бедность была всего лишь поводом для шуток и милых куплетов.
Это впечатление немедленно тает, если вы начинаете всерьез узнавать Францию. На каждого “Американца в Париже” найдутся Les portes de la nuit – “Врата ночи”, фильм, исполненный таких отчаяния, безнадеги и стыда, какие мало кто во Франции был готов вынести в кино. Он чуть не загубил карьеру Марселя Карне, который стал настоящим героем французского кинематографа, сняв во время оккупации “Детей райка”. Самой живучей в результате оказалась песня Feuilles mortes – “Осенние листья” – один их гимнов отчаянию, в сложении которых французам и немцам нет равных.
Все эти годы темы оккупации всячески избегают. Как заведено у французов, “в доме повешенного не говорят о веревке”. Однако время от времени кто-то нет-нет да спросит, часто с некоторым смущением: “А каково это было при нацистах?” Я водил историков на небольшие экскурсии в Шестом округе по местам, связанным с тем периодом, но всегда испытывал при этом неловкость, как будто меня просили порекомендовать приличный бордель.
Не так давно Американская библиотека для серии “Вечера с автором” попросила меня взять интервью у Лесли Кэрон (она только-только выпустила книгу воспоминаний). Ирония судьбы в том, что она стала знаменитой в 19 лет, оказавшись партнершей Джина Келли в “Американце в Париже”, ведь она едва выжила в войну. Кэрон пишет, что чуть не умерла от голода.
...Мы перешли на корм для скота: черный корень, репа, артишоки… фрукты были так же редки и дороги, как табак. Дети получали по стакану молока в день. Нам выдавали стремительно уменьшающуюся порцию масла; постепенно она сократилась до трех столовых ложек на человека в неделю. К концу войны хлебный паек равнялся одному ломтику в день на человека, на две трети он состоял из муки, на треть – из древесных стружек. Мяса было совсем мало: около двухсот граммов в неделю на каждого. Кошки и собаки исчезли – их воровали и съедали. Мой отец был фармацевтом, и ему выдавали какао-масло, чтобы делать суппозитории – оно заменяло нам масло на кухне. Вся наша еда имела неуловимый привкус какао.
Для поддержания сил она пила лошадиную кровь – самих лошадей уже давно употребили в пищу.
Черный рынок процветал, а вместе с ним и преступность. Этому сильно способствовал режим частичного затемнения – освещение в общественных местах было пригашено. Париж наводняли беженцы, дезертиры и проститутки, которые снова оказались на улице после того, как при попытке провести социальные реформы в 1946 году бордели были закрыты, а сами помещения отданы под студенческие общежития.
Чтобы наглядно продемонстрировать, как сильно все может поменяться, я вожу людей в одно из самых популярных парижских бистро, Balzar , рядом с бульваром Сен-Мишель. Сегодня это известное шикарное место, а тогда это была столовка для интеллектуалов из близлежащих Сорбонны и Коллеж-де-Франс. В 1998 году некоторые серьезные клиенты устроили здесь сидячую забастовку: они опасались, что с покупкой бистро ресторанной сетью Flo изменятся его оригинальный стиль и меню. Все сошло на нет после того, как генеральный директор Flo Жан-Поль Буше заехал уверить их, что все останется по-прежнему: к чему менять место, которое куплено ровно потому, что ему нравилось там есть? Официант вернулся к своим заказам, и в истинно парижском духе политическая акция плавно перетекла в обед.
Но тогда, в конце 1940-х, когда сюда захаживал американский писатель Эллиот Пол, это были другой Balzar и иной Париж.
...В тот вечер мы вместе ужинали в Balzar. Поменялся ветер, дождь перестал, но на уличных фонарях в тусклом зеленовато-желтом свете поблескивала изморозь. Частичное затемнение еще не отменили. В витринах магазинов на бульваре Сен-Мишель не горели огни. В полумраке медленно ползли редкие автомобили. Двое молодых людей, по виду тайцы или филиппинцы, сидели с двумя потрепанными девицами, не проститутками, но явно не строгих нравов. Мужчины были суровы и угрюмы, девушки скучали. Один из филиппинцев, или кто там еще, достал из бокового кармана пальто пистолет, положил его на стол и некоторое время мрачно взирал на свою даму. Тут появился официант с подносом, уставленным аперитивами в липких рюмках. Один из филиппинцев расплатился; другой убрал пистолет обратно в боковой карман. Когда официант отвернулся, двое посмотрели друг на друга, и вдруг их круглые плоские лица расплылись в улыбках.
- Поздняя редакция статьи «Взгляд на литературу нашу в десятилетие после смерти Пушкина» - Петр Вяземский - Публицистика
- Терри Пратчетт. Жизнь со сносками. Официальная биография - Роб Уилкинс - Биографии и Мемуары / Публицистика
- Любимые женщины Леонида Гайдая - Федор Раззаков - Публицистика