Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, — согласился я и повел Лёку Ж. через ворота на площадь, чтобы показать с внутренней стороны фасад, сделанный уже небезызвестным Лёке Ж. Бернини.
— Ну, с этой стороны как-то не впечатляет. — Лёка Ж. пожала плечами.
— Представь себе, какие люди проходили через эти ворота! — воскликнул я и стал перечислять: — Римские легионы, короли, паломники, нищие, шлюхи, будущие папы римские. Через эти ворота в Вечный город входили Данте, Рабле, Моцарт, Гоголь…
При имени Гоголя в памяти Лёки Ж. снова щелкнуло, и она начала:
— «Но Рим, наш чудесный Рим, рай, в котором, я думаю, и ты живешь мысленно в лучшие минуты твоих мыслей, этот Рим увлек…»
— Потом подекламируешь, — перебил я и показал на ступеньки лестницы базилики Санта-Мария-дель-Пополо, примыкающей к Народным вратам, где, как уверяет молва, когда-то был погребен император Нерон. Во всяком случае, это одно из мест, где его похоронили.
— Его что, хоронили несколько раз? — уточнила Лёка Ж.
— Никто точно не знает, — признал я и пересказал легенду о том, как однажды на месте, где сейчас стоит базилика, выросло гигантское дерево грецкого ореха и вокруг него по ночам бродил призрак императора Нерона. Только папа Пасхалий II приказал выкопать останки Нерона и бросить их в Тибр. Дерево фубили и в 1099 году на этом нечистом месте возвели часовню, которую потом и перестроили в церковь Санта-Мария-дель-Пополо, оказавшуюся у самого входа на Народную площадь.
Вообще-то в те времена площадь именовалась пьяцца дель-Трулло, потому что посреди нее стоял фонтан формы трулло, в виде приплюснутого конуса — перевернутой воронки. Там стирали белье, поили лошадей, да и сами горожане пили и купались.
В XVI веке папа Сикст V решил, что пора навести порядок. Они с Доменико Фонтана как раз вели раскопки в Чирко-Массимо и откопали там три блока очередного древнеегипетского обелиска. В XIX веке обелиск был окружен фонтанами в виде четырех мраморных львов.
Я подвел Лёку Ж. к обелиску, откуда хорошо просматривалось изобретение Доменико Фонтана — tridente, трехлучевая система улиц. В 1580-х Фонтана проложил новые улицы, которые расходятся от Народной площади как лучи трезубца: виа дель-Корсо, виа дель-Бабуино и виа ди-Рипетта. Ну, как в Питере от Адмиралтейства идут Невский, Гороховая улица и Вознесенский проспект.
Позже были построены церкви-близняшки, от которых начинается этот трезубец: Санта-Мария-ин-Монтесанто — та, что слева, — была начата Карло Райнальди в 1662 году, а закончена в 1679 году Бернини и Карло Фонтана; а Санта-Мария-деи-Мираколита — та, что справа, — возведена Карло Райнальди в 1681 году. На первый взгляд кажется, что базилики похожи как две капли воды. На самом же деле левая церковь овальная, а правая — круглая. Райнальди просто втиснул круг в заданный треугольник.
— Послушай, ты обещал отвести меня в волшебные сады, — сказала Лёка Ж., внимавшая мне с плохо скрываемой тоской. — По-моему, пора…
Я согласился, пообещав, что наверху перед садами будет прекрасный вид на город со смотровой площадки. Но Лёка Ж. потребовала, чтобы сначала мы где-нибудь посидели.
Мы поднялись на холм Пинчо по каменным ступеням лестницы, у которой прятался музей Леонардо да Винчи, добрались до ближайшего лужка и устроили привал в тени у обломков Кривой стены. Закупленные на рынке чиабатта, молоко, сыр и прошутто быстро закончились. Осталось только вино, которое мы по очереди пили из горлышка пластиковой бутылки на зависть прохожим.
Доев последний ломоть хлеба с прошутто и запив его вином, Лёка Ж. тяжело вздохнула:
— Ой, столько есть нельзя! С завтрашнего дня сажусь на диету, а сейчас я останусь тут, пока не смогу двигаться снова.
— Что ж, я пойду поброжу, а потом вернусь за тобой, — сказал я, поднимаясь.
— Опять? — рассердилась Лёка Ж. — Ты же обещал, что никогда не оставишь меня одну! А вдруг на меня нападет сексуальный маньяк. Как вчера… — она осеклась, но слово уже вылетело.
Я снова присел на траву и поинтересовался, что Лёка Ж. имела в виду.
— Ну, я тебе рассказывала. Про Трастевере… — сказала она, потупившись.
— Не пытайся юлить, — предупредил я. — У тебя не получается.
Лёке Ж. пришлось во всем признаться. Вчера Гарик наконец-то показал свой сюрприз. Им оказалась пустая однокомнатная квартира, в которой он хотел… провести с Лёкой Ж. страстную ночь любви… Но она, сделав невинное лицо, сказала, что они еще плохо друг друга знают, что надо познакомиться поближе и что ей не в чем идти в ночной клуб… Тогда Гарик дал ей сто пятьдесят евро на босоножки и отвез домой. Так что все в порядке…
Слов нет. Одно из двух — либо ее разум в самом деле девственен, как у младенца, либо она очень умело прикидывается.
— Лёка, ты хоть понимаешь, как это выглядит? — спросил я.
— Нет. Что ты хочешь сказать… — недоуменно начала Лёка Ж. и вдруг поняла. — Да как ты мог такое подумать! Я у него взаймы взяла. Завтра деньги от мамы придут, и я ему отдам. Какой ты глупый… Неужели ты думаешь, что я так дешево стою? — недовольно заметила она.
— Ох, Лёка, опасную игру ты ведешь, — строго сказал я. — Однажды он тебя изнасилует и правильно сделает.
— Но ты же меня защитишь! — ответила Лёка Ж. не слишком уверенно.
— Вряд ли он будет насиловать тебя в моем присутствии…
Лёка Ж. задумалась.
— Что же я такая непутевая-а-а-а… — вздохнула она.
Ладно, что сделано, то сделано. Чего уж воду в ступе толочь. Я поднялся и протянул Лёке Ж. руку.
— Да куда же я пойду на таких каблучищах! — возмущенно сказала она.
Что ж нам, теперь тут навсегда остаться? — подумал я и вспомнил, что до того как Лёка Ж. приобрела шикарную обновку, она ходила отнюдь не босиком.
— А где твоя старая обувь? — спросил я. — Ты ее выбросила?
— Нет, в сумке болтается, — ответила Лёка Ж, не понимая, зачем ей старая обувь, когда у нее есть новая, такая красивая.
— Ну так переобуйся! — посоветовал я.
Лёка Ж. изумилась, как ей самой не пришло в голову. Меня это совсем не удивило.
Наконец она переобулась, всучила мне свою новую бесценную обувь и взяла меня под руку.
— Пойдем, дуреха, — ласково сказал я. — Покажу тебе райские кущи.
Я и сам не ожидал, что сдержу обещание. Парк холма Пинчо оказался садами и цветниками с лимонными деревьями в кадках, бассейнами, прудами, фонтанами и бесчисленными статуями. Повсюду, на траве, на лавочках, на камнях архитектурных памятников возлежали, загорали и просто спали римляне и римлянки всех возрастов.
Одна упитанная девушка, расположившись на ступенях неоклассицистской беседки, качала пресс. «К ужину готовится», — философски заметила Лёка Ж. и пожелала прилечь рядом, чтобы снять лишние килограммы, но поняла, что если она ляжет, то уже не поднимется.
Туристы катались на велосипедах, повозках, запряженных пони, и лодочках.
В прудах жили антрацитовые черепахи с желтым в крапинку брюхом. Они медленно облепляли теплые камни берега и пучили алые глаза, не обращая никакого внимания на двуногих животных, таких суетливых даже в неподвижности.
Вскоре мы оказались у неприметного деревянного сарая, на вывеске которого прочитали: «Teatro dei burattini» — Театр кукол. Представлений в этот день не было. Пришлось довольствоваться изучением афиши. «Коломбина воображает себя принцессой Турандот», «Арлекино и Панталоне в ресторане: кто заплатит?», «Ругантино в школе любви», «Коломбина устраивает русский розыгрыш над Пульчинеллой»…
— Что-то мне это напоминает, — сказал я Лёке Ж.
— Все мы — куклы в театре. Кто-то играет, а кто-то дергает за ниточки… — изрекла она.
— И где ты вычитала этот афоризм? — спросил я, ожидая услышать цитату из первоисточника.
— Этот афоризм я сама придумала! — гордо сказала Лёка Ж. и показала язык.
Неподалеку от театра мы обнаружили гидрохронометр, который, как выяснилось из таблички перед ним, изобретен доминиканским монахом Джованни Эмбриако, за что монах получил какую-то награду на Парижской выставке 1867 года. Гидрохронометр представлял собой четыре циферблата в деревянной башенке со стеклянными стенами, которая возвышалась на поросших вьюном камнях над мини-бассейном. Вода подавалась по трубе внутрь башенки и поочередно заполняла две миски, установленные на массивном витом штативе.
— Часы и вправду работают от воды? — восхитилась Лёка Ж. — Сева, ты понимаешь, он же изобрел вечный двигатель!
— Молодец, — вяло согласился я.
— «Молодец…» — передразнила меня Лёка Ж. — Вот ты что изобрел, например?
— Тебя, — честно ответил я.
— Меня? — вознегодовала Лёка Ж. — Это, знаешь, большой вопрос, кто кого изобрел…
— Ты меня изобрести не могла — я старше, — возразил я.
— Тогда почему я дергаю тебя за ниточки? — язвительно спросила Лёка Ж.
— Потому что я тебе это позволяю, — объяснил я.
- Людское клеймо - Филип Рот - Современная проза
- К последнему городу - Колин Таброн - Современная проза
- Наша трагическая вселенная - Скарлетт Томас - Современная проза
- Внутренний порок - Томас Пинчон - Современная проза
- Темная сторона Солнца - Эмилия Прыткина - Современная проза