Читать интересную книгу Опьяненные страстью - Джилл Шелвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 65

– Не скажешь.

– Скажу, – пообещал Ти Джей, выдержав ее оценивающий взгляд.

Наконец Харли собралась с духом:

– Я бегу от бедности, которая идет за мной по пятам, и вероятности до конца жизни ходить с грязными ногтями. Не хочу быть такой, как моя мама: вечно от кого-то зависеть, вечно пребывать в долгах, вечно быть несчастной. Хочу иметь любимую работу и возможность оплачивать счета.

– Ничего плохого в этом нет.

Она согласно кивнула и показала на него:

– Твоя очередь.

– Камера…

Она положила на нее руку.

– Сейчас все исправлю. Она чувствительна к движению и давлению воздуха и работает даже при ветре до пятидесяти миль в час, но вчерашняя гроза с порывами до семидесяти пяти миль сбила настройку. А пока я ее перестраиваю, давай ты – теперь твоя очередь.

Дерьмо!

– Ладно, дело в том, что, когда был молод и испытывал потребность сбежать, я стал ходить в походы. – Он решил не вдаваться в подробности, мало ли от чего хотел сбежать. – В зависимости от времени года я брал мотоцикл или лыжи и исчезал.

Ни пьяного идиота-отца, ни школы, ничего, кроме собственной головы.

– Теперь мне не от чего бежать. Но…

– Но потребность в побеге по-прежнему остается, – мягко договорила за него Харли, и в ее теплых глазах светилось понимание.

– Да, примерно так.

Он медленно выдохнул и, только сейчас сообразив, что все это время задерживал дыхание, просто добавил:

– Именно там я больше всего чувствую себя живым, хотя в последнее время… в доме сплошные свадьбы, дети и котята. Удивляюсь, что над крышей не висит чертова радуга. Кен принес цветы в офис Кэти…

Он покачал головой.

– Как это мило! – рассмеялась Харли.

– И ладно бы раз, так нет, делал это всю неделю. Что-то вроде годовщины. Из-за цветов теперь Кэти не видно: все равно что в лавке флориста. А Стоун? Пытается завлечь Эмму, поэтому вытворяет всяческие дерьмовые штуки – только бы произвести впечатление – и специально наносит себе увечья, чтобы она его лечила. Этот парень – ходячий пластырь.

– Это любовь, Ти Джей. Настоящая любовь.

– Как-то немного слишком…

Она помолчала, но все же спросила:

– Ты не веришь в истинную любовь?

– Я этого не говорил.

– В чем же дело? Чем тебе не угодила истинная любовь?

«Как насчет того, что такая любовь болит, как рана?»

– Я ведь уже сказал: есть разные виды любви, – осторожно напомнил Ти Джей. – Одни отличаются от других. Просто не уверен, что эта самая истинная любовь бывает у всех.

Она долго смотрела на него, прежде чем сказать:

– Тебя это, конечно, шокирует, но должна признать, что согласна с тобой.

И снова он облегченно выдохнул, когда понял, что сдерживает дыхание. Ти Джей ничего не мог с собой поделать: Харли удивляла его все больше, подбираясь к самому сердцу, заставляя переосмыслить свое отношение к любви.

Он взял ее за руку и провел большим пальцем по ладони, наслаждаясь прикосновениями, как редко наслаждался чем-либо подобным с кем бы то ни было.

– Мы только сейчас пришли хоть к какому-то соглашению?

– Думаю, что да.

– Надеюсь, это тенденция.

– Я тоже.

Сжав лицо ладонями, он притянул ее голову к своей:

– Ты пугаешь меня, Харли.

– Как и ты меня.

– Кажется, ты увлеклась мной в молодости, но я вот уже несколько лет постоянно думаю о тебе, – признался Ти Джей. – Не знаю почему. Возможно, меня заводят наши перепалки.

Она закатила глаза, да так комично, что он расхохотался.

– Каждая вечеринка, каждый праздник, каждая игра в пул сводят меня с ума.

– Ты никогда не говорил…

– Прятал за чертовой уймой длинных походов. – Он мрачно улыбнулся. – И за чертовой уймой холодных душей.

– Я… не знала.

– Я и не хотел, чтобы ты знала. Не ты одна умеешь скрывать свои чувства.

И он сжал ее в объятиях крепче прежнего.

– По правде говоря, Харли, если я позволю, чувства могут проскользнуть мимо похоти и оказаться в водах неизведанных.

Она сглотнула:

– Если позволишь?

– Не волнуйся, я над этим работаю.

– О’кей.

Харли кивнула, но тут же покачала головой и закрыла глаза.

– Может, следует вернуться к перепалкам? Ведь это намного проще.

– Думаешь, сумеем? – подтолкнул он ее коленом и ощутил, как она практически растеклась по нему, что доставило ему массу удовольствия. – Правда?

Не открывая глаз, она опустила голову ему на плечо и обронила, хотя и с сомнением:

– Мы постараемся. Мы оба люди сильные, борцы, так что вполне способны сделать это.

– Да.

Но какая-то малая часть его гадала, уж не ведут ли они заранее проигранную битву.

Глава 13

– И что сейчас? – спросил Ти Джей, после того как Харли настроила камеру.

– Следующая камера.

Она сверилась с картами и навигатором.

– Думаю, я сумею добраться до нее и вернуться к ночи.

Они по-прежнему сидели так близко друг к другу, что соприкасались бедрами. Харли решила, что это чистая случайность: бревно было довольно коротким, – но когда он нагнулся и протянул ей бутылку воды, в молнии, пронзившей тело, не было ничего случайного, отчего ее бедра судорожно сжались. Она взглянула ему в лицо: заметил ли, – и он ответил жарким взглядом.

Заметил.

Она напомнила себе о необходимости держать себя в руках, поэтому поставила воду на землю и тихо сказала:

– Спасибо.

– Обезвоживание – штука опасная.

– Надоело бегать по лесу и искать, где бы пописать.

– Это не проблема.

– Так может говорить лишь представитель вашего племени – ведь вы писаете стоя, не обнажая важные части тела.

Ти Джей послал ей скептический взгляд.

– Подумаешь, большое дело – обнажить одну жизненно важную деталь…

Он ухмыльнулся и предложил ей сушеные манго и говядину из своего рюкзака.

– Спасибо.

Она сунула руку в пакет, а Ти Джей наклонился, чтобы взять бутылку с водой, и снова прижался бедром к бедру Харли. Она могла бы отстраниться, но не сделала этого, и когда он выпрямился, открывая бутылку, его бицепсы задели ее руку и грудь.

У нее перехватило дыхание.

Он долго пил и остановился, только когда почувствовал ее взгляд и слизнул с верхней губы каплю воды. На плечо его село маленькое насекомое, и Харли не задумываясь подула на него.

– Что это было? – спросил Ти Джей.

– На тебе сидел жучок, а я его сдула.

Его глаза потемнели:

– Можно попросить тебя об одолжении?

– Я и так уже должна тебе…

– Я не в том смысле, да и нет никаких долгов: не дуй, пожалуйста, на меня больше, особенно от скуки.

Хорошо, она примет к сведению.

Ощутив страшную жажду, она тоже решила напиться, но сделала это не так аккуратно, как он, – упали несколько капель на грудь. Взгляды их обоих устремились туда, и он тихо застонал.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опьяненные страстью - Джилл Шелвис.
Книги, аналогичгные Опьяненные страстью - Джилл Шелвис

Оставить комментарий