Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДАФНА: Если нас много, он не будет знать, во что превратиться?
ЛЮПИН: Точно. Когда вы имеете дело с боггартом, лучше подходить с кем-нибудь, это собьёт его с толку. Если на него пойдут двое, он не будет знать, в кого превратиться, в безголовый ли труп, в плотоядного слизня, или во что-то еще. Однажды я видел боггарта, который так вот запутался, попытался напугать двоих и стал половиной слизняка. А это было уже не очень страшно. Так вот, заклинание, отпугивающее боггарта, достаточно простое, но оно требует умственных усилий. Дело в том, что боггарта можно победить только смехом. Что вам нужно будет сделать, так это заставить его превратиться в то, что кажется вам смешным. Сначала попробуем без палочек. Повторяйте за мной: РИДИКУЛУС!
ВСЕ ХОРОМ: РИДИКУЛУС!
ЛЮПИН: Очень хорошо, но, боюсь, это была только лёгкая часть. Одного слова недостаточно. И здесь нам поможет... ну, например, Эрни. (Эрни МакМиллан несмело подходит к Люпину). Итак, Эрни, чего ты больше всего боишься?
ЭРНИ: Ва...ва...вампиров...
ЛЮПИН: Вампиров, говоришь... Так, а теперь попробуй себе представить вампира с резиновой грушей в пасти и в клоунском наряде.
Эрни хихикнул.
ЛЮПИН: Значит, представил. Так вот, когда боггарт вылетит из шкафа, он превратится в вампира, Эрни, ты махнешь палочкой, крикнешь «РИДИКУЛУС!», и вампир станет клоуном с резиновой грушей в зубах. Понял?
ЭРНИ: П...понял.
ЛЮПИН: Начинаем!
Люпин открывает шкаф, из него выплывает вампир, Эрни машет палочкой и говорит «РИДИКУЛУС!», вампир превращается в клоуна с резиновой грушей в зубах. Следующей выходит Падма Патил, перед ней клоун превращается в зомби, вокруг которого кружатся мухи, после слова «РИДИКУЛУС!» зомби превращается в кучку слоновьего навоза. Следующим выходит Эдди Кармайкл, куча навоза превращается в громадную крысу, по команде попавшуюся в мышеловку, следом выходит Майк Корнер, крыса превращается в скелет, после команды скелет танцует нижний брейк. После Майка выходит Сьюзен, скелет превращается в волка, по команде волк обретает розовый цвет шерсти и садится на цепь. Сьюзен сменяет Джастин Финч-Флетчли, волк превращается в громадного бурого медведя в шапке-ушанке с красной звездой, сжимающего в лапах серп и молот, Джастин от сильного испуга заорал и обмочил штаны, на выручку кинулась Лиза Тёрпин, при виде её медведь превратился в стайку синих пикси, по команде вспыхнувших алым пламенем. Вслед за Лизой выходит Дафна, боггарт превращается в Локхарта в розовой мантии, по команде «РИДИКУЛУС!» Локхарт дёргается в петле. Собирается выйти Гарик, но Люпин переключает внимание боггарта на себя, тот превращается в луну на небе, после взмаха профессорской палочки луна превращается в спущенный воздушный шарик.
ЛЮПИН: Ну же, ну же, мы почти закончили! Кто последний? Эрни! Давай заканчивай!
Эрни выходит снова, боггарт превращается в клоуна с грушей в зубах, все ржут, клоун взрывается, разлетевшись на конфетти.
ЛЮПИН: Великолепно! Молодцы! По пять очков всем, кто справился с боггартом, а Эрни – десять, коль уж он одолел его дважды. Домашнее задание – составить конспект главы о боггартах. Сдать прошу в понедельник. Все свободны.
Студенты выходят из класса, остаются только Гарик, Сьюзен и Дафна.
ЛЮПИН: Гарри, ты что-то хотел у меня спросить?
ГАРИК: Сын Сохатого передаёт господину Лунатику привет от господина Бродяги.
ЛЮПИН: Сириус? Он жив? Что с ним? Последний раз, когда... его же посадили?
ГАРИК: Его уже давно выпустили, он встречал нас на вокзале, когда мы приехали летом на каникулы.
ЛЮПИН: Но как? Неужели кто-то смог найти доказательства его невиновности?
ГАРИК: Мы и нашли, весной мы поймали Хвоста, а тот на допросе раскололся по полной.
ЛЮПИН: Как? Хвост, он ведь погиб! Сириус его...
ГАРИК: И ничего такого Бродяга, как оказалось, не совершал. Всё, что приписали ему, это было дело лап самого Хвоста. Если что, мадам Боунс подтвердит, мы ей лично Хвоста сдали. А уж ее подчиненные в Аврорате задержанного раскололи, вот и результат.
ЛЮПИН: Раскололи?
ГАРИК: Допросили, то есть. Бродяга после двенадцати лет отсидки только по фене и ботает, отучить не смогли.
ЛЮПИН: Гарри, как можно с ним связаться?
ГАРИК: Обыкновенно, письмо написать. Камина у него нет. Только не стоит удивляться, если напишет на тюремном языке. Помотала судьба человека за двенадцать лет.
ЛЮПИН: Ничего страшного, надеюсь, что пойму. Спасибо тебе, Гарри, за радостную весть.
Гарик, Сьюзен и Дафна прощаются с Люпином и выходят из кабинета.
ГАРИК: Меня терзают смутные сомнения... Я вспоминаю слова Сириуса, он говорил, что за все двенадцать лет от его лучшего кореша Лунатика не было никаких известий. Ни единого клочка бумаги ему с воли не передавали.
ДАФНА: Ты хочешь сказать...
ГАРИК: Пока ярлыки клеить не будем, надо двоим старым приятелям очную ставку устроить. Пусть встретятся, поболтают с глазу на глаз.
Из тёмного угла возникают братаны Уизли.
ФРЕД: Привет, Гарри!
ДЖОРДЖ: Привет, девчонки!
ФРЕД: Держи, мы добыли!
ДЖОРДЖ: Вот! (протягивает свёрток)
ГАРИК: Это чё такое?
ФРЕД: То, что ты просил...
ДЖОРДЖ: Чтобы мы нашли...
ФРЕД: И тайком изъяли...
ДЖОРДЖ: У зануды Грейнджер!
ГАРИК: Ну-ка, ну-ка, дайте глянуть... (разворачивает бумагу)
СЬЮЗЕН: О Боже! Это же хроноворот! Тётя Эми рассказывала когда-то, что они находятся на учёте в Департаменте Тайн и выдаются на руки только с разрешения министра!
ГАРИК: Ничё себе... Так это выходит, по школе гуляет неучтённая реликвия?
СЬЮЗЕН: Не то слово! Надо срочно отправить её тёте! Это не шутки, Гарри!
ГАРИК: Так я и сам знаю, мне прямо сейчас ядерный взрыв посреди Хогвартса не нужен... пока мы ещё отсюда не убрались. Пойдём в совятню, сразу же и отправим. Братаны, за мной, если что, прикроете.
Так и сделали, Сьюзен написала письмо и с помощью Гарика отправили хроноворот в адрес мадам Боунс, спустя полчаса прилетает свёрток аналогичной формы и содержания, только с припиской «Это точная копия того, что вы изъяли, только неработающая. Департамент Тайн не выдавал разрешений на использование хроноворотов последние пять лет, как и почему один такой оказался в Хогвартсе, я буду разбираться».
ГАРИК: Дред, Фордж, намёк поняли? Вот это – такой же инструмент, как и тот, что вы изъяли, только неработающий. Надо подбросить его Заучке и потом наслаждаться эффектом.
ФРЕД: Сделаем.
ДЖОРДЖ: Можешь не беспокоиться!
Новый кадр с надписью «На следующий день», и меняется несколько сцен, как Гермиона внезапно не может попасть на несколько своих уроков, а в обед ревёт и бежит на виду у всех по коридору к МакГонагалл разбираться. Следующая сцена – как Гарик, Сьюзен и Дафна наносят визит в «Улиточный Клуб» профессора Слагхорна. Следующий кадр – как Гарик читает письмо от Сириуса, где написано...
«Сохатый Младший!
Повидался я с Лунатиком. Знаешь, щен, похоже, я был прав. Мой старинный друг, пока я чалился, действительно попал под влияние нехорошего человека Д. До нашей встречи, как оказалось, Римус был абсолютно убеждён, что я попал за решетку справедливо, и так, мне кажется, до конца и не поверил, что я вышел за отсутствием состава преступления.
Так что прав ты был, крестник, что советовал держать ухо востро. За двенадцать лет действительно поменялось слишком много. Хотя и не всё. Как мне сообщила Эми, нынешним аврорам точно так же, как и раньше, запрещают адекватный ответ при задержаниях бандитов и убийц. Помню же, сам ведь был таким же, пока не сел.
С Эми я обо всем договорился, она тебе должна была уже тоже написать, про историю с большим количеством факультативов я в курсе. На лето мы назначили свадьбу. Ты будешь у меня понятым, и даже не пытайся возражать – не получится. Со своей стороны Эми пригласила в понятые, догадайся, кого? Даю наводку, она не любит, когда её называют полным именем. Сначала Эми хотела позвать мою кузину, но Энди отказалась наотрез, как только узнала, кого позвал я. Говорит, Дора лучше подойдет, тем более что, насколько я могу сравнивать, из взбалмошной девчонки, не отрывавшейся от тебя в детстве, выросла не менее взбалмошная юная особа, не меньше прежнего к тебе расположенная.
- К своим - Мишарин Александр - Киносценарии