Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Эй!" он заорал. "Какого хрена ты делаешь?"
Фигура уронила контейнер и побежала к задним воротам, которые вели на улицу. Джейк, одетый только в халат, погнался за ним, в основном инстинктивно. Фигура двигалась быстро, но была вынуждена остановиться, когда достигла закрытых ворот. Джейк врезался в него на максимальной скорости, обнаружив, что тот, за кем он гнался, был намного выше шести футов ростом и весил по меньшей мере двести пятьдесят фунтов. Разгоряченный, он проигнорировал опасность для себя и повалил фигуру на землю. Человек начал пинать и колотить его, нанеся несколько ударов по ногам и боку Джейка. Джейк— который всегда пытался уйти от боя, когда мог, но который, тем не менее, был ветераном многих драк (обычно разжигаемых Мэттом), нанес три удара, каждый из которых пришелся прямо в лицо незваному гостю. Он почувствовал хруст в носу, выбитый зуб или два и глухой удар по скуле. Ошеломленный злоумышленник отказался от борьбы, и Джейку удалось оттащить его обратно во внутренний дворик и приковать к стулу, пока полиция Лос-Анджелеса — на этот раз вызванная Рейчел — не прибыла через десять минут.
Оказалось, что злоумышленником был шестнадцатилетний сын его соседа через дорогу — парень, который, вероятно, не смог бы решить ни одного физического уравнения, но который играл полузащитником за местную иезуитскую среднюю школу. То, что он налил в горячую ванну, было пятью галлонами муратовой кислоты, более чем в тысячу раз превышающей норму, количество, которое повысило уровень Рн воды до 4,1, от которого на коже образовались волдыри, когда его тестировали два часа спустя. Команде по опасным материалам из LAFD пришлось отреагировать, чтобы безопасно слить воду, и ванна была признана полностью утраченной из-за повреждения кислотой.
"Что бы произошло, - спросил Джейк одного из специалистов пожарной охраны, когда они выполняли свою работу, - если бы мы залезли в горячую ванну с таким количеством кислоты?"
"Вы бы получили химические ожоги второй степени по всему телу", — как ни в чем не бывало ответил пожарный — как оказалось, фанат Невоздержанности. "Более чем вероятно, что ты был бы навсегда изуродован везде, куда бы ни попала вода, и есть большая вероятность, что ты, - он посмотрел на Джейка, - потерял бы функцию своего... ты знаешь... свои мужские части".
"Господи Иисусе", - сказал Джейк, содрогаясь от этой мысли.
"И это даже не самое худшее", - сказал пожарный почти радостно.
"Что самое худшее?" Спросил его Джейк.
"Вы бы получили действительно серьезные ожоги дыхательных путей, если бы вдохнули хоть один из этих паров. Судя по тому, как дует ветер сегодня вечером, я думаю, есть хороший шанс, что ты не учуял бы ничего странного, пока не стало бы слишком поздно. Как только вы попали в спа и почувствовали хороший запах чего-то такого кислого, вы говорите о химической пневмонии, по меньшей мере, возможно даже... вы знаете ... смерть от дыхательной недостаточности ".
"Это покушение на убийство", - сказала Полин детективам, которые прибыли на место происшествия. "Попытка нанесения увечий, по меньшей мере. И я думаю, мы все знаем, кто за этим стоит".
Джейк, конечно, не сомневался, кто за этим стоит. Отцом полузащитника был Фрэнк Оверленд, владелец нескольких автосалонов по всему Голливуду и долине Сан-Фернандо. Оверленд был вице-президентом ассоциации домовладельцев и одним из самых ярых протестующих против присутствия Джейка в доме. Он также был печально известным библеистом. Его несколько раз обвиняли в увольнении сотрудников, когда он узнавал, что они гомосексуалисты или атеисты. Его автостоянки всегда были закрыты по воскресеньям — в один из самых больших дней недели, когда покупают автомобили, — и перед ними были установлены большие таблички с надписью: "СЕГОДНЯ ЗАКРЫТО — УВИДИМСЯ В ЦЕРКВИ!" Джейк без проблем представил, как Оверленд инструктирует своего сына-подростка, как нанести Божью метку на этого язычника-грешника с помощью пяти галлонов муравьиной кислоты.
Полиция — что неудивительно — смотрела на вещи по-другому. Они отказались выдвигать обвинения в уголовном преступлении против полузащитника и отказались даже допустить мысль о том, что его отец мог подтолкнуть его к этому. Они сказали Джейку, что он может произвести гражданский арест полузащитника по обвинению в мелком вандализме, но что, если он сделает это, отец мальчика может быть склонен выдвинуть против Джейка обвинения в нападении.
"Он вторгся на мой задний двор", - сказал Джейк, весьма раздраженный этим моментом. "Неужели мы забыли этот маленький кусочек информации?"
"Это не значит, что вы имеете право избивать его до бесчувствия", - сказал лейтенант Бейкер. "По правде говоря, если бы я думал, что окружной прокурор действительно выдвинет обвинения в уголовном преступлении за это, я бы лично арестовал вас прямо сейчас. Но окружной прокурор - один из этих тошнотворных либералов, и он, более чем вероятно, свел бы дело к простому нападению, из-за которого ваши дорогостоящие рупоры были бы уволены на первом слушании ".
Таким образом, в конце концов, ни против кого не было выдвинуто никаких обвинений, и обе стороны также согласились избежать гражданского разбирательства. Оверленд оплатил медицинские счета своего сына, а Джейк - новую гидромассажную ванну (а также достаточное количество охранного освещения и сигнализации обнаружения движения, чтобы открыть свою собственную тюрьму).
Все новостные сообщения об инциденте гласят что-то вроде "ДЖЕЙК КИНГСЛИ ИЗБИВАЕТ СОСЕДСКОГО РЕБЕНКА, КОТОРОГО ЗАСТУКАЛ У СЕБЯ НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ". В сопроводительных статьях всегда упоминались сломанный нос, выбитые зубы и сломанная скула, нанесенные Джейком, но ни в одной не упоминалось, что "ребенок", о котором шла речь, был полузащитником футбольной команды, который был выше Джейка, тяжелее его на пятьдесят фунтов и который начал драться первым. Также никогда не было никаких упоминаний о том, что именно "ребенок" делал на заднем дворе Джейка, кроме упоминания о том, что он вандализировал гидромассажную ванну. Они всегда преподносили это
- Еще один шанс - Хейли Норт - Современные любовные романы
- Мой напарник (СИ) - Гилберт Натали - Современные любовные романы
- В жены поневоле (СИ) - Ладыгина Наталия - Современные любовные романы