Читать интересную книгу Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 373
не могли бы пойти со мной и взглянуть? Думаю, у него есть особые свойства, только вот не знаю, насколько они полезны.

— Мухомор, — сказал Йен в ответ на мой вопросительный взгляд. — Или какой-то другой гриб; я не видел.

Джейми излучал беспокойство, но Йен успокаивающе кивнул. Затем пожал плечами и добавил на гэльском:

— Если бы он что-то замышлял, мне было бы уже известно.

— Совершенно верно, — подтвердил сахем, сияя улыбкой.

Брови Джейми взлетели вверх.

— Вы говорите на Gàidhlig?

— Нет, что вы, — ответил сахем и глянул через плечо на Дженни. — Однако, возможно, научусь.

* * *

Он привел меня к Источнику Великомученика — роднику с большим белым камнем в верховье.

— Кто святой покровитель этого места? — спросил сахем, опускаясь на колени, чтобы выпить воды из пригоршни. — Когда я был в Лондоне, мне рассказывали о многих святых. Слышали о святом Лаврентии? Я видел его изображение на витражах. Его заживо изжарили на железной решетке. Говорят, он продолжал шутить, когда его кровь запекалась, а плоть выпаривалась и распадалась на куски[288]. Из него бы вышел хороший могавк, — одобрительно заметил индеец.

— Думаю, вы правы, — согласилась я, переваривая жуткую историю.

Столь подробное описание не оставляло сомнений в том, что сахем своими глазами видел заживо сжигаемого человека. Мне стало не по себе.

— Что касается имени покровителя… в горах Шотландии такие родники обычно носят имя местного святого. Ну а здесь… Скорее всего, источник назвали так потому, что люди иногда приходят сюда помолиться. Место напоминает им о родине. Полагаю, молятся они любому святому, на которого уповают.

— Вы верите, что мертвым есть дело до живых?

Я не сразу ответила, хотя была уверена в существовании связи меж двух миров. Правда, понятия не имела, как именно это работает.

— Верю. Как и большинство горцев. Они очень трепетно относятся к умершим предкам. — Мне вдруг стало любопытно, и я спросила: — А по-вашему, мертвым есть дело до живых?

— Лишь некоторым.

Сахем поднялся на ноги и поманил меня за собой. Упомянутый гриб рос неподалеку, в дупле поваленной березы. Оказалось, их там целая колония; каждый грибок покачивался на длинном тонком стебле. И ножки, и шляпки с зубчатыми краями были пурпурно-бордового цвета.

— Видела такие раньше, — сказала я, подбирая юбку и присаживаясь на корточки у бревна. — В народе их называют «кровавые шляпки фей» или просто «пятна крови».

Эти грибы и правда имеют оттенок венозной крови — а если срезать стебли, из них начнет сочиться похожая на кровь жидкость.

— Возможно, они съедобны, но я не рискнула бы никого ими угощать.

Хотя вряд ли кто-либо из проживающих в Ридже горцев соблазнился бы подобным кушаньем. Особенно люди более старшего поколения, выросшие в условиях постоянной нехватки продовольствия. Зачастую они ели овсянку не только на завтрак и всегда крайне подозрительно относились к незнакомой или странной пище — тем более растительного происхождения.

— Вы правы, — задумчиво сказал сахем. — Кровь у них липкая — совсем как настоящая. Ею иногда склеивают края небольших ран. Однако я никогда не видел, чтобы их ели животные. Даже свиньи.

— Так вам они известны?

— Эти? Конечно. Но вот такого не встречал ни разу.

Он присел рядом и ткнул узловатым пальцем в россыпь незнакомых грибов. У них были почти плоские шляпки, похожие на миниатюрные зонтики; каждую шляпку украшала спутанная «прическа» из бледных, слегка отливающих перламутром шипов. Казалось, грибы ощетинились крошечными иголками.

Не решаясь к ним прикоснуться, я нацепила на нос очки, чтобы получше разглядеть.

Сахем посмотрел на меня с улыбкой.

— Знаете филинов? — Он приставил к ушам указательные пальцы. — Они еще кричат «уух-хуу»? Чаще всего их можно услышать в самом начале зимы, в период размножения.

— Уух-хуу, — ответила я с серьезным видом и наклонилась чуть ниже. Благодаря очкам я заметила на концах шипов малюсенькие бусинки спорангиев. — Понятия не имею, как они называются, но, похоже, это паразиты. Вам известно, что такое паразиты?

Сахем кивнул.

— Вижу маленькие… спороносные образования… вот здесь, на кончиках. Должно быть, этот вид грибов питается за счет более крупных сородичей.

— Гриб, — произнес он и с улыбкой повторил: — Гриб. Какое приятное слово.

Я улыбнулась.

— Куда лучше, чем «сапрофит». Так называют биологические виды, которые растут на мертвых организмах. Хотя они не совсем растения.

Он удивленно моргнул и перевел взгляд с грибов на меня.

— Разве не все живые существа живут благодаря мертвым?

Теперь пришла моя очередь моргать.

— Хм… полагаю, что так, — медленно ответила я, и довольный сахем кивнул.

— Даже если проглотить живую устрицу, в желудке она очень быстро превратится в мертвую.

— Очень печальный пример, — рассмеялась я.

— А что значит быть мертвым? — спросил он вдруг.

Я встала и скрестила руки на груди, чувствуя себя немного неуютно.

— Почему вы спрашиваете об этом меня?

Сахем тоже встал; он выглядел куда более расслабленным, чем я. Однако взгляд стал другим. Глаза по-прежнему казались живыми и дружелюбными, но теперь в них появилось какое-то новое выражение. У меня похолодели руки.

— Брат Волка сказал Тайенданегеа, что жена его дяди — провидица. А еще — что она проходила сквозь время и встречалась с духом могавков. Брат Волка никогда не лжет, как и его жена-квакерша и почтенная мать. Я ему верю — он действительно считает, что вы ведунья.

Я не была уверена, хорошо или плохо то, что он верил Йену. Но на всякий случай кивнула.

— Это правда.

Сахем кивнул в ответ, не выказав ни малейшего удивления. Однако глаза его по-прежнему светились любопытством.

— Тайенданегеа посоветовал Брату Волка рассказать об этом мне, что тот и сделал. Вот почему я и решил отправиться сюда с ним. Чтобы лично услышать все от вас и узнать, о чем еще вы можете сообщить.

— Задачка не из легких, — пробормотала я, похолодев. Дыхание перехватило, кровь гулко стучала в висках. — Давайте… пройдемся немного, пока я буду рассказывать. Если не возражаете.

Он согласно кивнул и подал мне увешанную браслетами руку в ситцевой рубашке — с не меньшим изяществом, чем это сделал бы лорд Джон или Хэл. Я невольно рассмеялась.

— Тогда, чур, история в обмен на историю. Я расскажу вам, что со мной случилось, а вы — зачем ездили в Лондон.

— О, в том нет никакого секрета. — Сахем бережно перевел меня через небольшой ручей, бегущий по склону горы. — Я всего лишь сопровождал Тайенданегеа. Он нуждался в друге, чтобы было с кем поговорить о странностях незнакомого места. Который давал бы ему советы, высказывал мнение о людях, защищал в случае опасности. Или даже… помогал

1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 373
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон.
Книги, аналогичгные Скажи пчелам, что меня больше нет - Диана Гэблдон

Оставить комментарий