Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-то ты побледнела. Наверное, перегрелась на солнце. Давай, я провожу тебя в дом.
Он подошел к девушке и взял ее под руку.
— Со мной все в порядке, — пробормотала она, слабо сопротивляясь.
— Все равно пойдем в дом, — настойчиво проговорил он, крепче сжимая ее локоть.
Ей хотелось прижаться к нему, опереться на его руку, опустить голову на плечо. Но вместо этого она заставила себя сделать шаг в сторону и высвободила руку.
Натали не хотела рисковать.
Деревянный домик Нику совсем не понравился. Когда Дэвид и Натали привели мальчика к своей постройке, ожидая бурных проявлений восторга, он, едва увидев огромное сооружение, в испуге остановился.
— Что это?
— Это домик для тебя, — сказал Дэвид.
— Папа сам его построил, — добавила Натали. Ник съежился и ничего не сказал. Девушка слегка нахмурила брови. — Он работал вчера весь день, пока ты был в гостях у Тони.
Мальчик перевел взгляд с Натали на отца.
— Это для меня? Только для меня?
Дэвид ободряюще улыбнулся.
— Да, только для тебя.
— Но я надеюсь, ты будешь иногда приглашать меня в гости, — добавила Натали.
— Пойдем отсюда. — Мальчик потянул ее за рукав.
Дэвид вопросительно посмотрел на девушку. У нее был такой же озадаченный вид, как и у Него самого.
— Неужели ты не хочешь забраться внутрь? — спросила она, слегка подталкивая ребенка к ярко раскрашенному сооружению.
— Нет! — вскрикнул тот. — Я не хочу туда заходить! Я хочу домой, в свою комнату! Не заставляйте меня!
Весь дрожа, Ник отвернулся и закрыл лицо ладонями. Натали ласково погладила его по голове.
— Ну, хорошо, хорошо, — мягко сказала она. — Пойдем в дом.
Дэвид посмотрел им вслед, потом повернулся к домику. Что такого увидел в этом сооружении Ник? Ведь это всего лишь игрушка!
Он нахмурился. Натали надеялась, что подарок, собранный своими руками, поможет сблизить отца с сыном. Но получилось только хуже. Ребенок почему-то увидел в этой игрушке скрытую угрозу. Но чем вызван этот детский страх? Дэвид вдруг вспомнил, что мальчик боится, как бы его не отправили куда-нибудь, если он будет плохо себя вести. Может быть, в этом кроется разгадка такого странного поведения?
Он снова посмотрел на игрушечный домик, и странная мысль вдруг пришла ему в голову. А понимает ли Ник, что это игрушка? И вообще, знает ли мальчик, что отец любит его?
Дэвид почти бегом бросился к дому. Натали и Ник были на кухне. Мальчик, все еще бледный и взволнованный, сидел за столом. Перед ним стоял нетронутый стакан молока.
— Ник, — сказал Дэвид, усаживаясь за стол напротив сына, — ты знаешь, что этот домик во дворе — игрушка?
— Игрушка? Тогда почему я должен там жить?
Моя догадка оказалась верна, понял Дэвид.
— Да нет, малыш, ты будешь там только играть. А жить ты будешь здесь, в доме, в своей комнате. Как ты мог подумать, что я отправлю тебя жить во двор, как цепную собаку? Я никогда бы этого не сделал.
Ник с сомнением взглянул на отца.
— Но ведь Натали сказала, что будет приходить ко мне в гости…
— Только тогда, когда ты будешь там играть. Это твой дом понарошку.
— Да? — Мальчик выглянул в окно. — Тогда он мне нравится.
— Я люблю тебя, Ник, — вырвалось у Дэвида, и удивление в глазах ребенка больно задело его. — Просто забываю говорить об этом. Но я всегда тебя любил.
Мальчик на секунду задумался, а потом радостно улыбнулся и пригубил молоко. Натали села рядом с ним и сказала:
— Мне так интересно, как там внутри…
— Я тоже хочу посмотреть, — откликнулся Ник. — Я первый!
— Вот и отлично!
Малыш допил молоко, отодвинул стул и побежал во двор.
— Какой ты догадливый, — с уважением сказала Натали Дэвиду. — Мне бы и в голову не пришло такое объяснение.
— Хорошо, что мы вовремя все исправили.
— Ты исправил, — подчеркнула она, вставая из-за стола.
И от ее полной искреннего восхищения улыбки сердце Дэвида наполнилось гордостью, словно у мальчишки, заслужившего одобрение взрослых.
В пятницу вечером их фиктивная семейная жизнь подверглась еще одному испытанию.
Войдя в свою спальню, Дэвид увидел, что на кровати свалена в кучу одежда Натали. Он с минуту озадаченно смотрел на все это, пока на пороге не появился Ник с новой охапкой платьев в руках.
— Что ты делаешь? — спросил Дэвид, невольно повысив голос.
— Помогаю Натали переехать. Она ведь теперь должна спать здесь.
Маловероятно, чтобы инициатором переезда была Натали, подумал Дэвид.
— А где она? — спросил он.
— В магазине. За мной присматривает Бесс.
— Послушай, а Натали знает о том, что ты делаешь?
— Нет. — Мальчик широко улыбнулся. — Это сюрприз.
Дэвид растерянно взъерошил волосы.
— Послушай, Ник, конечно, хорошо, что ты решил помочь Натали, но все-таки не стоило трогать ее вещи без разрешения.
— Она не будет сердиться. Натали никогда не сердится.
— Кто сказал, что я никогда не сержусь? — раздался голос появившейся в дверях Натали. Ее взгляд упал на кучу одежды. — Что здесь происходит?
— Я тебе помогаю, — гордо сказал Ник.
— Спасибо, — с натянутой улыбкой проговорила она.
— По-моему, Нику пора ложиться спать, — заметил Дэвид.
— Да, пора. — Натали посмотрела на часы. — Беги в спальню и начинай готовиться ко сну.
— Еще рано, — недовольно протянул мальчик.
На самом деле до времени, когда его укладывали, действительно оставалось еще полчаса, но Натали твердо повторила:
— Пожалуйста, надень пижаму и почисти зубы.
— Но… — попытался возразить Ник.
— Пожалуйста, — мягко, но настойчиво сказала девушка.
— Ладно, — пробормотал мальчик, обиженно надув губы.
Когда он ушел, Натали закрыла дверь и прошептала:
— И что нам теперь делать?
— Думаю, тебе лучше провести ночь здесь, — отозвался Дэвид.
— Я так не считаю.
— Чего ты боишься?
— Я ничего не боюсь, — солгала она. На самом деле Натали боялась, что, оставшись с Дэвидом наедине, да еще в такой интимной обстановке, не сможет сдержать свои чувства и воспротивиться соблазну. — Но я не собираюсь спать с тобой.
— Это вовсе не обязательно, — заметил он.
— А как же насчет поговорки о том, что лев и ягненок не могут лежать рядом? — храбрясь, попыталась пошутить Натали.
— Думаю, лежать-то они могут, только вряд ли ягненок выспится, — весело ответил Дэвид. — Впрочем, у нас не тот случай.
— Разумеется. И если ты помнишь, мы заключили соглашение.
— Забудь об этом дурацком соглашении! — отмахнулся он. — Поверь, я не собираюсь соблазнять тебя. Я говорю о сне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пригласите доктора на свидание - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Скромница для босса (СИ) - Лето Ника - Короткие любовные романы
- Под шепот океана - Лора Брантуэйт - Короткие любовные романы