Читать интересную книгу Канарейка - Кира Страйк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
те крыши. А на озере сейчас - благода-ать. Эх, давай лучше ты с нами. - предложил старший.

- А-а-а... давай! - рубанул рукой его визави, - Вспомним былое! Сколько вместе проехали, сколько под открытым небом ночевали. Иногда я тебе даже завидую. Сейчас, только провизии соберём. Эй, фьюить! - "криво" присвистнул хозяин, подзывая кого-то из взмыленных девчонок-официанток, - Уложи это всё - он помахал вялой кистью над столом, - в корзины и тащи во двор к повозкам.

- Вот она, прелесть холостяцкой жизни, да? - весело улыбнулась Бриенна, подхватывая под локоть снова пошатнувшегося Шаро, - Захотел - пошёл, и никто ворчать не будет.

- Во-о-от! - назидательно оттопырил указательный палец тот, дыхнув на неё винными испарениями, - Одна ты меня, дорогая моя, понимаешь. Эх, вот тебя бы...

- Пойдём уже. - расхохоталась тётка, - Гляньте, хорохорится он.

А я заметила, как Барагунд нахохлился и бросил в сторону друга недовольный, даже ревнивый взгляд. Впрочем, к его облегчению, Бри тотчас же препоручила заботы о доставке повара к транспортным средствам Фоксу.

Место, куда привезли нас кони под управлением трёх "живых" членов компании (не считая нас с Авророй), и в самом деле казалось волшебным. Не смотря на близость города, природа казалась дикой. Так непривычно - никакого мусора, никаких иных прискорбных признаков цивилизации.

Поляна, с трёх сторон окружённая живописными зарослями, свободным краем плавно скатывалась в чистое озеро. Даже в наступивших уже сумерках было видно, что, если стоячий водоём где-то и порос болотной травой, то не здесь - в другой части берега.

На свежем воздухе наши мужички взбодрились и самым первым делом, раскидывая по траве шмотки, стаскиваемые на ходу, "красными конями" устремились в воду, гикая во весь голос, фыркая и шумно разбрасывая вокруг брызги. Честно сказать, когда ледокол "Барагунд", разрезая красиво освещённую лунным светом гладь ушёл в нырок, думала бедное озеро выйдет из берегов. Но нет, сдюжил древний водоём, легко поглотив нарушителя своего спокойствия.

Я, помогая организовать пикник, одним глазом обеспокоенно поглядывала в сторону купальщиков. Голова Шаро, рыбацким поплавком, маячила в поле зрения. А вот старшего что-то долго уже не видно.

- Как думаешь, там всё... нормально? - спросила Фокса, который как раз рядом начал разводить костёр.

- Даже не волнуйся. Знаешь, какой он ныряльщик! - за него ответила Бри. И с некой даже сердечной гордостью добавила, - Этот мужик нигде не пропадёт - везде выплывет.

Подтверждая слова женщины, объект обсуждения вынырнул из пучины, отёр глаза и распластался на воде, как довольный, хорошо откормленный морской котик.

Купание обоим пошло на пользу. К костру друзья вышли уже более похожими на адекватных людей. А поскольку к столу всё уже было готово, мы с Авророй, с благословения Бри, отправились на смену мужчинам. Естественно, за кустики.

Ну, не стану долго описывать блаженство от спокойных водных процедур, все, кто любит эту среду - поймут меня без слов. Позволив себе напоследок статично и бездумно поболтаться в невесомости, обсушилась полотенцем, выданным нам с подругой на двоих, натянула одежду и пошла вслед уже убежавшей напарнице.

А тут уже душевно расположилась вся компания. Барагунд громко басил, рассказывая какую-то байку. Шаро, давно отвыкшего от подобного образа жизни, закутали в плед - чтобы не простудился. Аврора сушила волосы у огня. Ким убежал за добавкой хвороста, чтобы хватило на ночь. Фокс же, достав видавшую виды мандолину, мягко перебирал аккорды.

- Тебе укрыться дать? - спросила Бриенна, разогревая над костром кусок мяса - дружбанам на закуску.

Ибо те и не думали останавливаться в питии, напротив, освежив головы, почувствовали прилив жизненных сил и развязали продолжение банкета.

Я не замёрзла, но плед взяла. Ради, наверное, пущего ощущения уюта.

Шаро протянул кружку с вином - не отказалась.

Здесь, сидя в кругу хороших людей у живого огня, в сытости и безопасности (по крайней мере так всё и казалось), с щемящей благодарностью думала о них - таких разных, со своими тайнами, ошибками прожитой жизни и одинаково сердечных. Не знаю, какую пользу принесу им я или Аврора, это ещё дело будущего. Но они-то уже сегодня спасли нашу жизнь, приняв на себя заботы о двух бегущих от прошлой жизни нищих девчонках.

Бокал с вином опустел, и я как-то незаметно захмелела.

- Дай-ка. - обращаясь к Фоксу, протянула руку в сторону мандолины, - Интересно, получится?

Навык игры на гитаре у меня имелся смолоду, но это несколько иное дело.

-Глянь-ка, нет, не мандолина - цистра. Тем лучше. - размышляла я, пристраиваясь к инструменту.

Конечно, исполнить вот прям сейчас и сразу что-либо выдающееся в техническом плане даже мечтать не стоило. Но я и не хотела сыграть, я хотела спеть. А мелодия - уже просто для аккомпанемента, выполнявшего роль второстепенную. И для того, что само просилось из души, достаточно всего-то пары-тройки аккордов, которые я, мурлыча под нос, и подобрала при участии Фокса.

Вся компания с любопытством наблюдала за моими манипуляциями. Потому, когда, наконец. решила, что готова - они уже прям конкретно наладились слушать.

Посмотрела каждому в глаза, отзвучали звуки вступления, и я запела:

Научите меня понимать красотуОтучите меня от тоски и от лениПроявите ко мне, в сотый раз добротуЯ ваш раб, но не ставьте меня на колени...*

Сыграла, конечно, всё равно корявенько, зато спела от души. И, пока лился мой голос, заметила, как задумчиво опустил голову Фокс, как вздохнула Бриенна, прикрыв блеснувшие глаза. Как даже лицо Барагунда подёрнуло судорогой застарелой боли. Ким, скрутившись в калач, сидел рядом, обняв коленки, тихо-тихо. А лицо Шаро, впервые слышавшего мой голос, сперва озарило изумление, теперь же он, плотнее закутавшись в плед, смотрел на меня неестественно горящими и очень серьёзными глазами.

Как вот они это делают? Только что, казалось, оба в доску кривые, а тут раз - и трезвость во взоре.

- Я понял, о чём ты мне говорил. - обращаясь к другу, негромко сказал Шаро, - Всё верно ты решил. Пару дней передохнёте и валите отсюда подальше. А за слухами - послежу, если что - весточку пошлю. И... помогу.

Он немного помолчал, обдумывая, стоит ли произносить следующие слова, и всё-таки продолжил:

- Если всё, что рассказала девчонка - правда, то не зря ты озаботился оружием. Ох, не зря. Боюсь, что в тайнике настоятельницы может водиться кой-чего и посерьёзнее коньяка. Верно рассуждаю, Лира? - это уже напрямую ко мне.

Я взгляда не отвела, но ничего

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 100
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Канарейка - Кира Страйк.

Оставить комментарий