Читать интересную книгу Игольное ушко - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72

Он хотел проявить пленку и удостовериться, что снимки получились. Нельзя рисковать и возвращаться в Германию, не выполнив задания, с пустыми руками. Если снимки не получились, придется выкрасть где-нибудь пленку и вернуться в зону. Страшно было даже думать о таком повороте.

Это должна быть маленькая частная мастерская, а не фирменный салон, где пленку обрабатывают централизованно. Нужно, чтобы она находилась в районе, где жители запросто могут иметь фотоаппараты (или, скорее, могли позволить себе купить их до войны). Та часть Восточного Лондона, где находился Фабер, не подходила, поэтому он решил отправиться в Блумсбери.

На освещенных луной улицах было тихо. Сирены, предупреждающие о бомбежках, еще не гудели. Двое из военной полиции остановили его, попросили предъявить удостоверение личности. Фабер притворился, что слегка выпил, и полицейские даже не стали спрашивать, что он делает на улице так поздно.

Он нашел подходящую мастерскую на углу Саутхэмптон Роу. На витрине красовался фирменный знак «Кодак». Как ни странно, в такое позднее время мастерская была еще открыта. Фабер вошел.

Сутулый клерк с редеющими волосами, очками на носу, в белом халате, поднялся из-за прилавка и раздраженным голосом сказал:

– Все, все, мы уже закрываемся, приходите завтра.

– Ясно, я только хотел узнать, проявляете ли вы пленку.

– Да, если вы зайдете завтра…

– А вообще, это не займет много времени? Видите ли, я хотел бы сделать фото побыстрее.

– Хорошо, если вы завтра зайдете…

– Можно забрать негативы в тот же день? У брата кончается отпуск, и он хочет некоторые из снимков взять с собой.

– Самое большее, что я могу вам обещать – двадцать четыре часа. Завтра, завтра мы все уладим.

– Спасибо, буду обязательно. – Фабер вышел на улицу. Через несколько минут магазин закроется, и все уйдут. Он перешел на другую сторону, укрылся в тени и стал ждать.

Ровно в девять часов показался клерк, закрыл дверь на ключ и пошел вниз по улице. Фабер направился в противоположную сторону, два раза свернул за угол.

Сзади прямого доступа к магазину не оказалось, а взламывать входную дверь Фабер не хотел, потому что полицейский патруль вполне мог заметить незакрытое помещение и застукать его прямо на месте преступления. Он прошел по параллельной улице, напряженно всматриваясь, нет ли все-таки какого-нибудь входа, откуда можно проникнуть к мастерской. Входа не оказалось. Тем не менее, должна быть какая-то дыра, проход, потому что две улицы находятся на достаточном расстоянии и дома на них не могут соприкасаться сзади вплотную.

В конце концов, Фабер набрел на большой старый дом, табличка указывала, что это собственность местного колледжа. Входная дверь была незаперта. Фабер вошел внутрь и почти тут же попал в коммунальную кухню. Там сидела за столом какая-то девушка, пила кофе и читала книгу. Он обратился к ней:

– Меня послали из колледжа проверить светомаскировку.

Девушка понимающе кивнула, даже не стала отрываться от книги. Фабер прошел в заднюю дверь.

Вот он пересек маленький дворик, наткнулся на кучу мусорных ящиков, нашел проход между домами. В считанные секунды он очутился у мастерской. Очевидно, задним входом никогда не пользовались. Он отодвинул в сторону валявшиеся здесь старые шины, выброшенный матрац, навалился на дверь плечом. Трухлявое дерево поддалось без труда. Фабер попал внутрь.

Он нашел темную комнату и плотно закрыл за собой дверь, щелкнул выключателем – на потолке загорелась тусклая лампа с красным светом. В комнате имелось все необходимое, чтобы проявить пленку – реактивы, фотоувеличитель, даже сушилка для негативов.

Фабер работал быстро, но аккуратно – подбирал нужные реактивы, устанавливал точную температуру, пользовался таймером на стене.

Негативы получились прекрасные.

Он просушил их, пропустил через увеличитель и напечатал целую стопку фотографий размером 8х10 см. Сразу поднялось настроение – черт побери, он все-таки сделал дело.

Сейчас необходимо принять главное решение.

Он думал об этом весь день, и теперь, имея на руках готовые фотографии, нужно было решать.

Что, если не удастся довезти пленку и она не попадет в Берлин?

Ясно, что путешествие, которое предстоит проделать, слишком рискованное. Он более чем уверен в своей способности довести начатое дело до конца, несмотря на сложности в пути, ограничения на поездки, охрану побережья. Но разве все зависит только от него? Мог ли он поручиться, что лодка будет на месте, что ее не потопят и удастся пересечь Северное море? Кроме того, всегда существует вероятность, что он выйдет на улицу и его, к примеру, переедет автобус.

Сейчас главное не он, а те ценные доказательства, которые у него в руках. Не исключено, что, преодолев огромные трудности, достав нужные сведения, он может просто, из-за какой-то случайности, погибнуть, а вместе с ним и пленка, – значит, все окажется напрасным. Думать об этом было очень неприятно.

Ему надо надежно подстраховаться, так, чтобы пленка, свидетельствующая о коварных замыслах союзников, в любом случае попала в Абвер.

Естественно, прямой почтовой связи между Британией и Германией сейчас нет. Почта пойдет через нейтральную страну. Вся корреспонденция, естественно, просматривается цензурой. Можно воспользоваться шифром, но что это даст? Главное – передать снимки.

У него есть, правда, один канал; ему говорили, что надежный. В португальском посольстве в Лондоне работает человек, симпатизирующий Германии, – частично из политических соображений, частично потому, что ему хорошо за это платят. Дипломат мог бы провезти донесение в чемодане вместе с дипломатической почтой и доставить его в немецкое посольство в нейтральной Португалии. Переправить его из Лиссабона не составит большого труда. Канал открылся в начале 1939 года, но Фабер использовал его только однажды, когда Канарис приказал ему провести проверку связи.

Канал сработает. Должен сработать.

И все же Фабер недоволен. Он никогда и никому не доверял; кругом одни бездельники, но другого выбора нет, необходимо иметь страховку. Это лучше, чем полагаться на эфир, и куда лучше, чем вообще без страховки.

Фабер рассуждал здраво. Простой подсчет минусов и плюсов безошибочно свидетельствовал в пользу португальского варианта.

Он сел писать письмо.

14

Фредерик Блогс провел неприятный день вдали от Лондона.

Когда в полицейский участок одна за другой позвонили пять женщин и взволнованными голосами сообщили, что их мужья так и не возвращались домой с дежурства, разговаривавший с ними местный констебль смог додуматься лишь до того, что всем составом патруль Местной обороны явно не мог уйти в «самоволку». Он был уверен, что патрульные просто заблудились – все пятеро чуть спятившие, иначе их давно призвали бы в армию. Тем не менее, констебль немедленно доложил своему начальству – мало ли что. Дежурный сержант на пульте, получив известие, сразу понял, что патрулирование велось в довольно важном с военной точки зрения районе, он обратил на это внимание начальника смены, тот сообщил в Скотланд-Ярд. Далее цепочка заработала вовсю: из Скотланд-Ярда отправили на место своего человека, поставили в известность МИ-5, а контрразведка уже послала Блогса.

Человеком из Скотланд-Ярда оказался старый приятель Блогса, инспектор специальной службы Харрис. Они встретились в поезде – одном из тех железнодорожных составов «с Дикого Запада», которые Америка одолжила Британии в связи с острой нехваткой поездов. Харрис повторно пригласил Блогса на обед в воскресенье, но последний вежливо отказался – работы навалилось по горло.

Сойдя с поезда, они взяли напрокат два велосипеда и поехали по тропинке вдоль канала. Харрис, на десять лет старше и на пятьдесят пять фунтов тяжелее Блогса, устал крутить педали и почувствовал заметное облегчение, когда, наконец, они встретились с поисковой группой и слезли с велосипедов.

Несколько человек из этой группы находились под железнодорожным мостом.

– Что вы там нашли? – обратился к ним Харрис. – Трупы?

– Нет, лодку, – ответил полицейский. – Кто вы?

Они предъявили удостоверения.

Констебль нырял в воду, чтобы осмотреть судно. В очередной раз он вынырнул, держа в руке затычку. Блогс посмотрел на Харриса.

– Затопили специально.

– Похоже, так, – ответил Харрис и обратился к ныряльщику. – Еще что-нибудь заметили?

– Лодка здесь совсем недавно, все в хорошем состоянии, мачта не сломана, ее просто разобрали.

– Всего минута под водой, и так много информации, – удивился Харрис.

– Я любитель, подрабатываю матросом по выходным.

– Понятно.

Харрис и Блогс опять сели на велосипеды, поехали.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игольное ушко - Кен Фоллетт.
Книги, аналогичгные Игольное ушко - Кен Фоллетт

Оставить комментарий