Читать интересную книгу Игольное ушко - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

– Но, мой фюрер, вы же сами одно время говорили…

– Да, говорил. Сказал, что буду доверять докладу лучшего агента в Британии. Так и сделаю. – Он жестом прервал разговор. – Передайте Роммелю и Рундштедту, что на танки пусть не рассчитывают. И, черт побери, пошлите за доктором.

Путткамер козырнул, поспешил выполнять указания.

Эпилог

Когда в четвертьфинале чемпионата мира по футболу ФРГ победила Англию, дедушка долго не мог прийти в себя. Он сидел у цветного телевизора, нервно теребя бороду пальцами, и вовсю ругал судей и костоломов, которые неизвестно как попали в сборную.

– Нет, только хитростью… – горячился дед, – лишь головой и искусным обманом можно победить чертовых немцев.

Он так и не успокоился, пока не приехали дети. Вначале к аккуратному коттеджу с тремя спальнями внутри подкатил белый «ягуар» Джо. Открыв дверцу, из машины вышел респектабельного вида молодой человек в замшевой куртке. Вскоре он с женой Анной и детьми уже входили в дом.

– Пап, ты смотрел матч? – спросил Джо.

– Кретины, так нам и надо. – С тех пор, как дед вышел в отставку, он стал заядлым болельщиком и не пропускал ни одной спортивной передачи.

– Да, немцы играли лучше, показали настоящий футбол. Что ж, нельзя все время выигрывать.

– Только не надо мне про этих проклятых немцев. Я прекрасно знаю, как с ними справиться. Надо только включить мозги и придумать что-нибудь этакое. – Он посадил к себе на колено внука. – Именно так мы уничтожали их во время войны. Знаешь, как однажды одурачили их, Дэвид?

– Как, дедуль? Расскажи.

– Понимаешь, мы заставили их подумать… – при этом дед многозначительно понизил голос до шепота, очевидно, вспомнив про свои пресловутые бдительность и конспирацию, а мальчишка хихикнул в преддверии очередной байки, – уверили их в том, что нанесем удар по Кале.

– Это же Франция, деда, не Германия.

– Не мешай рассказывать дедушке, – шикнула на него мама.

– Так вот. В итоге они поверили, что мы будем лупить по Кале, отправили туда лодки и технику – танки там разные, все такое. – Дед взял с дивана подушку, поставил ее изображать Францию. Немцев представляла пепельница, союзников – перочинный ножик. – Но все дело в том, что высадились-то мы в Нормандии, где нас встречал лишь старый лис Роммель со своим игрушечным войском.

– А немцы догадались об обмане?

– Почти догадались. Фактически даже не немцы, а лишь один их шпион.

– И что с ним случилось?

– Мы уничтожили его до того, как он успел что-либо сообщить.

– Это ты убил его, деда?

– Нет, не я, бабуля.

Вошла бабушка, принесла чайник.

– Фред Блогс, опять ты пугаешь детей?

– Ну почему они не должны ничего знать? – заворчал дед. – Ты видел, у твоей бабушки есть даже медаль. Правда, она ее где-то прячет, не любит, когда я хвастаюсь перед гостями.

Бабушка заканчивала разливать чай.

– Перестань, это старая прошлая история, все давно забыто. – Она подала мужу чашку.

Он осторожно взял ее за руку, нежно погладил знакомые пальцы.

– Ошибаешься, кое-кто ровным счетом ничего не забыл, – его голос слегка задрожал.

Какое-то время старики неотрывно смотрели друг другу в глаза. Ее великолепные волосы покрыла седина, вот уже несколько лет она укладывала их в пучок. Время не пощадило и фигуру: она слегка пополнела. Но глаза, они оставались прежними. Как и в первый день знакомства, он снова любовался звездочками янтарного цвета с длинными ресницами. Они улыбались ему в ответ, загадочно маня и мигая.

Так продолжалось до тех пор, пока уставший Дэвид не соскочил с дедушкиного колена. Чашка со звоном упала на пол. Звезды перестали мигать. Люси и Фред обернулись на звук.

Примечания

1

Модель первого в Великобритании малолитражного автомобиля, выпускалась с 1921 по 1939 год.

2

Диалект в Лондоне, на котором говорят представители низших социальных слоев.

3

Эпидемия чумы.

4

Известное английское книжное издательство.

5

Фешенебельный ресторан в Лондоне.

6

Одно из названий Ирландии.

7

Человек, путешествующий на попутных машинах.

8

Маркет (англ.) – рынок, базар.

9

Площадка для прогулок.

10

Кличка полицейского в Англии.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игольное ушко - Кен Фоллетт.
Книги, аналогичгные Игольное ушко - Кен Фоллетт

Оставить комментарий