Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ситуация показалась знакомой. Поразмышляв секунду, он вдруг вспомнил — «Смерть под землей». Биллингсли Шропфорд, преследуемый подземными чудовищами Меркурия, без предупреждения ворвался в центр их тайного города. Шропфорду пришлось соображать быстро...
Адамс резко осмотрелся. Они оказались в маленькой кладовой, заваленной ящиками с захваченных кораблей. Его пальцы снова ухватились за пистолет. Если оружие не поможет, они обречены.
Распахнув дверь, Адамс оглядел коридор. Тот оказался пуст. Отлично! Когда он шагнул назад в кладовую, девушка очутилась рядом с ним. Он заметил, что она достаточно высокая — стоя рядом с ним, ее голова оказалась на уровне его глаз.
-Прежде, чем пойдем дальше, мы должны узнать друг друга получше, — сказал он. — Я скажу тебе мое имя, — парни в штаб-квартире для краткости зовут меня Атомом. А как твое?
-Не слишком ли ты оптимистичен? — вместо ответа спросила она. — Они знают, где датчики засекли нас в последний раз. Синие существа, вероятно, уже где-то рядом.
Адамс улыбнулся ей. Голос девушки ему тоже понравился, как и ее глаза, волосы и все остальное.
-Верно, — одобрительно кивнул он. — Лишняя осторожность не повредит. Сделаем все по высшему разряду, а затем ляжем на дно и познакомимся поближе.
ОТОДВИНУВ ящики от стены, Адамс устроил местечко, где они могли спрятаться и следить за открытой дверью. Едва они залезли в укрытие, как услышали тихий звук из вентиляционной трубы, проходившей над ними. Мышцы Адамса напряглись. Что-то свалилось на пол — еще и еще. По их следам шло шестеро существ!
Неприятное голубое свечение их голых тел проникало через щели заграждения из ящиков. Адамс ерзал, пока не нашел трещину и не получил возможность наблюдать за комнатой. Светящаяся башка, на которой виднелись ужасные следы от пуль, истекающие синей кровью, пересекла поле зрения Адамса. Вторая, затем третья — все шестеро существ бесшумно прокрались мимо него и исчезли в открытой двери. Прежде, чем Адамс осмелился пошевелиться, прошла минута, а потом и вторая. Отодвинув ящик, Адамс высунул нос и заглянул в дверной проем. Волосы девушки щекотали его подбородок, пока он осматривал коридор.
Растянувшись от стены к стене, шесть мертвецов брели к аппарели, ведущей в сердце города. Словно марширующие марионетки, они поднялись по ней и исчезли.
Адамс вытер лоб шерстяным рукавом.
-Фу-ух! — выдохнул он. — Хорошо, что они такие болваны.
Он услышал позади смешок. Вопросительно подняв брови, он обернулся, и в этот момент девушка взорвалась смехом. Она схватилась за бока, нагнулась и принялась хохотать. Слезы покатились у нее по щекам, она нервно шагнула в сторону. Адамс медленно осмотрел себя и почувствовал, как его уши краснеют.
Космический Патруль утверждает, что старое доброе шерстяное белье — единственное, что надежно защитит нежную кожу молодых дарований от космического холода. У него длинные шерстяные рукава, такие же штанины и все остальные приспособления для соответствующих анатомических особенностей. Качества его были подтверждены на практике еще пару веков назад. Ветераны космоса называют его джи-джи, как их когда-то назвал молодой инструктор с совиными глазами, когда ему не хватило букв в алфавите.
Среди более старых членов Патруля популярна противоборствующая школа мысли , которая считает, что мужские джи-джи должны быть белыми, или настолько близкими к этому цвету, как это позволяют обстоятельства. С другой стороны, большое число молодежи полагает, что все, у кого растут волосы на груди и щетина на подбородке, должны носить только красное.
Джи-джи, которое носил Адамс, по цвету были где-то между закатом в пустыне и переспелым томатом. Рукава оказались короткими, а вытянутые колени исчезли, поскольку он заправил штанины в расшнурованные сапоги. Нос и лицо Адамса были обожжены мощным потоком ультрафиолета, когда он устроил взрыв, чтобы попасть в город.
Адамс сердито посмотрел на девушку.
-Думаешь, ты одета с иголочки?! — прищурился он. — Вещи, которые сейчас на тебе, вообще-то были моими! И, если тебе не нравится, как я выгляжу, я заберу их обратно и дам тебе пару булавок, чтобы прикрыться!
Глаза девушки гневно блеснули, но тут же гнев сменился на милость.
-Прости, — извинилась она. — Я, правда, тебе благодарна, но ты так смешно выглядишь, знаешь ли. Я видела такую одежду на старых фотографиях, но не думала, что мужчины до сих пор носят ее. — Она протянула руку. — Я Патрисия Нортон, друзья зовут меня Пат. Сойдет, Атом?
-Конечно!
Адамс охотно пожал ей руку. И изумленно застыл, когда глаза ее вдруг закрылись, лицо побледнело, и девушка осела на пол.
Он опустился на колени и подхватил ее под талию. Видимо — это всего лишь обморок. В конце концов, ей с самого начала пришлось туго. Он был бы последним мерзавцем, если бы потащил ее дальше. Только вот бросить ее Адамс тоже не мог. Не в этом волчьем логове. Если бы только у них были скафандры! Будь это в старом добром «Уроборосе», он бы просто переждал, пока все не закончится.
ПАТРИСИЯ ПОШЕВЕЛИЛАСЬ у Адамса на руках, и медленно открыла глаза. Адамса интересовало, заметила ли она тревогу на его лице. Он придвинулся, собираясь что-то сказать.
-Пат, — выпалил он. — Ты слышишь меня?
Она села и взяла Адамса за руку.
-Я в порядке. После всего... на «Трикстоне» и потом... все остальное — только легкая прогулка. Возьми меня с собой... пожалуйста. .. и, — в ее глазах появилась ярость, — мы покажем этим черным дьяволам, что их ждет!
Адамс почесал голову.
-Патрисия, — медленно сказал он медленно. — Ты была на «Трикстоне». Что там случилось? Вообще где мы?
-Что ты имеешь ввиду?
-Когда мы прошли через желтое свечение, то попали в... другое место, — пояснил Адамс. — Звезды здесь расположены совершенно не так. На месте Солнца какой-то красный карлик. Я думал, может «Трикстон» проходил золотистую дымку медленнее, и ты успела что-нибудь заметить, что могло бы нам помочь.
— Я была в своей каюте, переодевалась. А потом... потом словно земля ушла из-под ног. Как падение, но бесконечное. Я почувствовала сладковатый запах — какой-то газ. Наверное... А когда я очнулась, один из желтоволосых стражей вставлял иголку мне в руку. Когда я снова очнулась, я оказалась там... там, где ты нашел меня.
Адамс кивнул.
-Свечение какое-то ненатуральное. Как ни крути, этого просто не может быть. Когда я думаю об этом, у меня начинает болеть голова. Полагаю, нам даже не стоит и пытаться об этом размышлять.
-Есть идея, как нам отсюда выбраться?
-Хм-м-м...даже две. Мой корабль неподалеку, только вот без скафандров мы не сможем покинуть город. Здесь где-то должны быть костюмы... либо те, которые они взяли с захваченных кораблей, либо их прозрачная, похожая на кожу, одежда и есть скафандры. Если мы найдем парочку и выясним, что здесь происходит, то сможем разрушить их маленькую игру раз и навсегда.
-Это одна идея, — сказала Пат. — Мне нравиться. А другая?
-Вообще-то это сразу обе, — ответил Адамс. — Для начала нам нужно достать костюмы. Тут я не вижу ничего подходящего, но должны быть и другие кладовые. Затем мы выйдем прямо через парадный вход, — если сумеем. И если у нас получиться узнать, из-за чего появляется золотистое свечение, то воспользуемся им, чтобы попасть туда, где все началось. Согласна?
Пат не слушала. Она пристально вглядывалась в коридор за спиной Адамс. Ее пальцы сжали его руку.
-Атом, — прошептала он, — повернись... медленно.
Он повернул голову. Коридор оказался пуст.
-Что там было? — потребовал он.
Девушка покачала головой.
-Я не знаю. Я видела... что-то. Не могу описать. Оно просто... мерцало... как мираж в пустыне. Прозрачное, но когда двигалось, я его замечала. Оно ушло туда... вверх.
Адамс внимательно посмотрел на нее.
-Мне кажется, тебе почудилось, — сказал он, — такое бывает при долгом нахождении в космосе. Другие видят розовые фигуры с пятнами — так на глаза влияет отсутствие земной гравитации. Через все, что я вижу насквозь, я могу пройти... как, например, через эту дверь. Идем.
- Добро пожаловать на Марс! (сборник) - Блиш Джеймс Бенджамин - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- У начала времен (сборник) - Роберт Янг - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Туннель под миром. Сборник англо-американской фантастики - Фредерик Пол - Научная Фантастика